Литмир - Электронная Библиотека

– Здравствуйте, мистер Кроуфорд! Зевс будет рад вас видеть, – обратился встречающий меня юноша мексиканских кровей.

– Ты подготовил его? – спросил конюха, которого звали Джулиан.

Он несколько лет работал в этом месте, заботливо обхаживая лошадей и прибывающих гостей.

– Конечно! Правда, конь сегодня беспокойный, – ответил молодой человек.

– Значит, он разделяет мои чувства, – усмехнулся я, демонстрируя бесстрашие.

Зевс, на самом деле, выглядел иначе. Его грациозный стан сегодня ходил ходуном, конь то и дело переступал с одной ноги на другую и нервно бил себя хвостом. Мне без особого труда удалось оседлать любимого воспитанника, а потом погнать его галопом до ближайшего ручья. Тут-то и случилась беда: копыто коня наткнулось на камень, он испуганно заржал и попытался сбросить меня. Извиваясь, словно на родео, я высвободил ноги и безболезненно спрыгнул, отходя при этом на безопасное расстояние от обезумевшего животного.

Уже приготовившись усмирить Зевса хлыстом, я не ожидал, что конь просто успокоится и ляжет на землю. Увиденное сильно кольнуло душу: мой подопечный никогда еще не выглядел так болезненно и жалко. Все это было чревато дурными последствиями, и я поспешил вернуться на конюшню и позвать Джулиана.

– Похоже, образовался ламинит копыта, – заключил конюх. Он пояснил, что это ревматическое воспаление из-за больших нагрузок на ноги лошади.

– Каким образом оно могло образоваться, если я езжу на нем раз в неделю? – возмутился, при этом не контролируя голос и перейдя на крик.

– Вы не один ездите на Зевсе, – робко проговорил Джулиан, – ваш отец тоже частенько берет именно этого коня, – добавил молодой человек.

– Какого черта Арчибальду вдруг понадобился мой жеребец? Мало других особей?

– Я предлагал ему лучших, но ваш отец всегда выбирает только Зевса.

Услышав ответ Джулиана, вскочил с земли, где мы сидели и осматривали копыта коня. Я уже не мог сдержать скопившийся гнев и вдарил по тому самому камню, о который споткнулся мой воспитанник.

– Простите, мистер Кроуфорд. Я недавно потерял отца и не думал, что ваш может преследовать какие-то плохие намерения. Мне казалось, он таким образом поддерживает с вами связь, – зачем-то решил оправдаться Джулиан.

Я не злился на молодого конюха, а вот Арчибальда мечтал, чтобы растоптал целый табун лошадей.

– К сожалению, у тебя неверное представление о нашей семье. Не все семьи счастливые, есть и те, что уничтожают друг друга изнутри, – прозвучало из моих уст поучение, которым я не собирался грузить Джулиана, но пришлось.

– Я не смогу отказать мистеру Кроуфорду старшему, если он вновь попросит оседлать Зевса. Но, предупреждаю, чувствуя, как конь вам не безразличен: сейчас ему нужен особый уход и отсутствие нагрузок.

Я заметил, что Джулиану тоже важно состояние моего воспитанника, поэтому предложил ему выгодную сделку:

– Если ты готов оставить эту конюшню и работать только на меня, я арендую другое место.

– Вы будете платить мне только за уход за Зевсом? – засомневался юноша.

– Нет. Мне нужен еще один водитель. Как ты смотришь на официальный оклад, а лошади пусть останутся приятным хобби для нас обоих?

– Почему вы так добры к малознакомому человеку? – все еще не верил Джулиан.

– Мне нужны люди, которым я смогу доверить свою жизнь. Что-то подсказывает, что ты можешь войти в их число.

Тогда я еще не знал, к чему приведет данное предположение и как Джулиан повлияет на мою судьбу, умудрившись угробить ту самую жизнь, что я по глупости ему доверил.

Глава 3

Мучения светскими приемами продолжались. Если раньше бороться за свою свободу приходилось только с отцом, теперь они делали это вместе с моей девушкой. Будь Арчибальд моложе, они бы с Кассандрой составили гармоничную пару.

Очередной благотворительный вечер заставил меня раньше закончить работу. Почти удалось договориться с инвесторами, но теперь придется все начинать заново. Меня жутко злило, что пришлось менять свои планы, но мы недавно помирились с Кассандрой, и подкидывать новый повод для ссоры совсем не хотелось. Пока мой энергетический сосуд не успел наполниться достаточно для очередной схватки с обольстительной танцовщицей.

В роскошный отель, где происходил прием, Кассандру было велено довести Джулиану, я же поехал туда из рабочего офиса. Едва встретился с возлюбленной, пришлось испытать ее испепеляющий взгляд. Я знал причину недовольства девушки и заранее приготовился к ярости.

– Эдриан, что на тебе за галстук? – потребовала объяснений красавица. Облегающее бардовое платье идеально подчеркивало ее точеную фигуру.

– Прости, я не успел дойти до портного, было слишком много дел, – соврал я.

Несколько дней назад Кассандра вручила мне обрез ткани, из которого было сшито ее платье, чтобы в ателье я заказал галстук в тон. У меня был свой портной, и я предпочитал не пользоваться услугами других мастеров. Это задание совершенно вылетело из моей головы, и вспомнилось только сегодня. Уже вечером побежал в магазин в поисках галстука и постарался подобрать наиболее подходящий, но Кассандра все равно уловила отличия.

– Иногда мне кажется, что ты все делаешь мне назло, – прошипела девушка, но все же взяла меня под руку, чтобы вместе появиться в зале.

Начались привычные формальные процедуры с приветствиями всех подряд и пустыми разговорами. Кассандра была очаровательна и вызывала восторг всех, с кем начинала болтовню. Иногда мне хотелось спустить мечтателей на землю и уверить, что в бытовой жизни эта красавица не такой ангел, каким кажется. Я и сам был в числе воздыхателей ледяной леди, но теперь узнал ее ближе. Не скажу, что у меня случилось отторжение, просто осознал, что первоначальное впечатление может быть обманчиво. Но от этого я не любил Кассандру меньше, она все так же восхищала меня и дурманила разум своей красотой и сильным духом.

К нам подошел Арчибальд. Первым делом он бросил брезгливый взгляд на мой галстук. Уж не знаю, успела ли ему пожаловаться Кассандра, или же отец был таким же снобом в вопросах моды и соответствия цветов.

– Господа, я вас оставлю ненадолго, мне нужно поздороваться с режиссером моей новой постановки, – сладостным голосом пропела Кассандра, одновременно коснувшись предплечий нас обоих.

– Великолепная девушка, тебе очень с ней повезло, – сказал Арчибальд, когда мы остались наедине, – та встреча в театре была настоящим подарком судьбы.

Слова отца пробудили во мне недавние воспоминания, когда Дональд сообщил о связи Арчибальда с Чарли Салливаном. Внутри моментально закипела злость, хотелось схватить лжеца за грудки и оттащить куда подальше, чтобы призвать к ответу.

– Обстоятельства, подстроенные другими людьми, сложно назвать судьбой, – заявил я.

– Что за завуалированные речи, Эдриан? Если тебе есть, что мне сказать, говори прямо.

Арчибальд говорил уверенно: нельзя было точно определить, старается он оборониться или искренне не понимает, о чем речь.

– Вы вместе учились в университете и вдруг встретились, как в первый раз? – перешел я к сути.

– С кем? – разыграл непонимание отец.

– С Чарли Салливаном, отцом Кассандры.

– Чарли учился в Гарварде? – притворно поразился Арчибальд.

– Из тебя не самый удачный актер.

– Ты хоть представляешь, со сколькими людьми я общался во время учебы? Кого-то мог и забыть, прошло уже столько лет. Если хочешь открыть тайны Вселенной, изучи другую область, а не студенческие годы своего отца.

Скормив мне очередную ложь, Арчибальд отправился на поиски собеседников, которые будут перед ним благоговеть, а не докучать обвинениями. У меня же давно сложилось убеждение, что отец не сказал мне ни одного правдивого слова за всю мою жизнь. Поэтому в этот раз я нисколько не удивился.

Оркестр исполнял классическую музыку в современной аранжировке. На одной медленной композиции Кассандра незаметно оказалась около меня и предложила потанцевать. Мне нравилось обнимать ее, прижимать хрупкую фигуру к себе, чувствовать телесную близость. Девушка положила свою голову мне на плечо, и я наслаждался ее сладким ароматом с примесью нотки специй. Это так походило на ее противоречивый, капризный характер, где все должны играть по ее правилам, но согласны делать это по собственному желанию.

4
{"b":"779553","o":1}