Литмир - Электронная Библиотека

Следующие пару часов они провели в натянутом молчании: Вэй Усянь, высунув от усердия кончик языка, тщательно записывал на чистый пергамент столбцы бесконечных правил, а Варвара, нахмурившись, вчитывалась в описание специфики происхождения Бездонных Омутов и едва подавляла в себе желание тоже схватить кисточку и сделать пометки прямо на полях рукописи. Она так увлеклась размышлениями, неосознанно поглаживая тонкими пальцами ровные строчки, что не заметила приближающихся шагов и вынырнула из забытья, только когда сидящий рядом Вэй Усянь внезапно подобрался, как хищник на охоте, и едва ли не прошипел сквозь зубы:

— Только его тут не хватало…

— Хм? — Варвара недоумевающе покосилась на брата, потом повернула голову в сторону неожиданного гостя и горестно вздохнула. — Доброе утро, второй молодой господин Лань. Вы здесь, чтобы проконтролировать исполнение наказания? Мне казалось, мы с учителем Лань обо всём договорились, — она слегка повела плечами, сбрасывая болезненное оцепенение, — слишком долго провела в неудобной позе, увлекшись текстом.

Лань Ванцзи прошил Вэй Усяня неодобрительным взглядом.

— Не для этого. Изучить донесение из Цайи, — лаконично отозвался он.

Варвара, кожей ощутив странное напряжение, повисшее в воздухе, переводила удивлённый взгляд с одного юноши на другого и не знала, стоит ли ещё что-то говорить в данной ситуации. Но Лань Ванцзи разрешил её моральную дилемму самостоятельно — проигнорировав подчистую гневное бормотание Вэй Усяня, он чинно уселся на соседнюю циновку, будто провёл бок о бок с Варварой полжизни, и раскрыл слегка намокшие свитки — видимо, снаружи начался дождь.

— А-Чэн, я устал, — брат жалобно взглянул на неё пронзительными серыми глазами, в уголках которых театрально собиралась влага. — Может, мы хотя бы сходим на обед?

— Сходи сам, А-Ин, — рассеянно откликнулась Варвара, которая совершенно запуталась в формах природных проклятий и теперь раздражённо теребила кончик растрепавшейся косы в руке, то и дело перекидывая её с одного плеча на другое. — Только не задерживайся, — грозно предупредила она. — Я не собираюсь переписывать правила за тебя.

— Ты меня совсем не любишь! — в своей типичной шутовской манере обиженно надулся юноша, а потом, шкодливо улыбнувшись, наклонился вплотную и сдул тёмную прядь волос с её лица. Правда, смотрел он почему-то на Лань Ванцзи.

— Люблю, — беззлобно проворчала Варвара. — Именно поэтому собираюсь вырастить из тебя достойного заклинателя.

— Ты говоришь, как госпожа Юй, кошмар-то какой! — невольно отшатнулся Вэй Усянь, преувеличенно бодро вскочив на ноги. — Я вернусь — не успеешь и глазом моргнуть, А-Чэн, — одарив юношу с золотыми глазами очередным недобрым взглядом, брат, таинственно хмыкнув себе под нос, поспешил удалиться.

Варвара же, подперев щёку кулаком, задумчиво посмотрела на Лань Ванцзи.

— Что? — сухо откликнулся тот, сжимая тонкую бумагу свитка чуть крепче, чем следовало бы, и оставляя неровные вмятины по краям письма.

— Вы уже успели познакомиться с моим братом, второй молодой господин Лань? — проницательно осведомилась Варвара и ахнула, озарëнная внезапной догадкой, когда собеседник смущённо отвёл взгляд. — Неужели именно Вам мы обязаны сегодняшним времяпрепровождением?

— Молодой наследник Цзян не должен здесь быть, — отчеканил Лань Ванцзи. — Вэй Усянь заслужил.

— Разве могу я оставить брата наедине с тремя тысячами правил? — Варвара по-доброму усмехнулась и перелистнула страницу. — Это было бы слишком жестоко, не считаете, второй молодой господин Лань?

— Лань Ванцзи, — бесстрастно поправил её юноша.

— В таком случае, и я попрошу Вас обойтись без «молодого наследника», — Варвара легкомысленно махнула рукой и с интересом покосилась на бумаги в руках главного героя номер два. — Что-то случилось в городе Цайи?

Второй Нефрит Гусу Лань смерил её нечитаемым янтарным взглядом — Варвара ответила ему своим — ленивым и благодушным.

— Озеро Билин, — наконец, неохотно отозвался собеседник. — Речные гули. Нашествие.

— О, — почти натурально удивилась Варвара и постучала ногтем по жёсткой обложке рукописи. — Вы уверены?

— Мгм? — Лань Ванцзи, наконец, соизволил развернуться к ней лицом.

— Как Вы думаете, сколько утопленников и попавших в пучину кораблей повидало на своём веку озеро Билин? — Варвара сымитировала глубокие раздумья, медленно наматывая кончик фиолетовой ленты на палец.

— Мгм? — эмоциональному диапазону юноши стоило только позавидовать, и Варвара сокрушённо покачала головой, указав заклинателю на только что прочитанный ею абзац.

— По описанию напоминает Бездонный Омут, — просто сказала она, не посчитав нужным пускаться в пространственные объяснения.

— Вздор, — осадил её добродетельный порыв Лань Ванцзи — Варвара поморщилась и раздосадованно цокнула языком.

— Я бы не стал спешить с выводами на Вашем месте, — не могла же она сказать второму молодому господину Лань в лицо, откуда ей известны некоторые секреты окружающего мира? В лучшем случае, её бросили бы на растерзание старейшинам ордена, которые тщетно пытались бы изгнать из тела молодого господина Цзян злобного духа с помощью знаменитых музыкальных практик Гусу Лань. Вот только Варвара не была злобным духом, захватившим невинный сосуд, — она оставалась единственной живой душой в этом опустошённом теле, так что даже у самых сильных заклинателей ничего бы не получилось.

Варвара облизала пересохшие губы и продолжила:

— Тёмные проклятия не совсем то же самое, что разумные тёмные твари, Лань Ванцзи. Они годами способны накапливать отрицательную энергию и ничем не выдавать своего присутствия, а потом пробудиться от одного неосторожного движения. Если ученики, не владеющие в достаточной степени искусством самосовершенствования, отправятся изгонять подобную нечисть, можно ожидать больших неприятностей, — Варвара развернула книгу и провела пальцем по детальной иллюстрации, изображавшей жуткое создание природы, — неизвестный художник явно постарался на славу. — И напротив — ничего страшного не случится, если опытные адепты действительно обнаружат в воде всего лишь стаю взбесившихся гулей.

— Мгм, — задумчиво отозвался Лань Ванцзи и склонился к рукописи, мазнув волосами по её предплечью. — Цзян Ваньинь уверен?

— Нет, — с лёгкостью призналась Варвара. — Но никогда не помешает перестраховаться, ведь так?

Бросив в её сторону ещё один отчуждённый взгляд, юноша, тем не менее, медленно поднялся со своего места.

— Я сообщу старшему брату.

Варвара удовлетворённо кивнула.

***

— Одна тысяча за целый день, А-Чэн! — надрывно пожаловался Вэй Усянь, когда на закате они вдвоём возвращались к себе. — Неужели я проведу всю свою цветущую молодость за переписыванием нудных правил чужого ордена?

— Не драматизируй, А-Ин, — Варвара утомлённо закатила глаза. — Начнём с того, что никто не просил тебя их нарушать. За неделю справишься, а я составлю тебе компанию.

Вэй Усянь угрюмо фыркнул, пнул так не вовремя попавшуюся под ноги маленькую каменную гальку и с тоской вгляделся в линию горизонта, окрашенную в насыщенный персиковый цвет.

— А вот в Пристани Лотоса сейчас наверняка шумно и весело, — ностальгически пробурчал он. — И, может быть, бабуля Цзян сварила суп со свиными рёбрышками или испекла булочки с мясом… — юноша мечтательно заблестел глазами и шумно сглотнул набежавшую слюну; сердобольная Варвара моментально прониклась к страдальцу чувством искренней жалости и погладила его по растрёпанной макушке. Вэй Усянь довольно зажмурился и потёрся щекой о её холодное запястье, но уже в следующую секунду внезапно отстранился и напустил на лицо непривычное для себя прохладное выражение.

— А-Чэн, кажется, нас ждут.

Варвара проследила взглядом в указанном братом направлении и изумлённо вскинула брови, различив у дверей две одинаково статные и грациозные фигуры в белоснежных одеждах.

— Первый молодой господин Лань? Лань Ванцзи? — приблизившись, она вежливо поприветствовала старшего юношу в соответствии с традициями и с интересом вгляделась в неприлично красивое лицо напротив. — Что-то случилось? А-Ин? — мельком стрельнула она глазами в сторону брата, но тот лишь взмахнул руками в непритворном возмущении.

20
{"b":"779492","o":1}