Литмир - Электронная Библиотека

— Неужели злые духи могут обитать в Пристани Лотоса, полной доблестных заклинателей, молодой господин Вэй? — наигранно охнула Цзян Елань. — Всему виной лишь природная рассеянность этой недостойной слуги, — она обозначила лёгкий поклон и снова повернулась к Варваре.

— Говори, — поторопила девочку Варвара, с легким смешком прокрутив в пальцах изящную кисточку.

— Молодой наследник и господин Вэй ведь знают, что орден Цишань Вэнь отправил своих представителей во все великие секты одновременно? — медовым тоном пропела Цзян Елань, качнувшись ближе.

Варвара кивнула, переглянувшись с Вэй Усянем.

Клан Вэнь нахально исследовал свои будущие владения, прощупывая почву для дальнейшей оккупации близлежащих территорий, — и бессовестно демонстрировал всем вокруг свои намерения, прикрываясь благовидными предлогами.

— Эта недостойная слуга совершенно случайно услышала разговор старших адептов, — девочка жеманно стукнула указательные пальчики друг об друга. — О том, как опасна будет ночная охота именно в лесах Юньмэн Цзян.

— Почему именно здесь? — Варвара хмуро просканировала Цзян Елань взглядом, и та, вдруг разом растеряв всю свою ироничность, зябко повела плечами, стушевавшись под лиловой тяжестью грозы. — Цзян Елань?

— Молодой наследник и господин Вэй знают, кто возглавляет делегацию Цишань Вэнь, прибывающую в Пристань Лотоса?

Варвара поджала губы, превращая красивое лицо Цзян Чэна в застывшую восковую маску, — она усердно пыталась вызнать подробности у матушки, но та лишь нервно отмахнулась, заверив, что детям уж точно не о чем беспокоиться. Но той ночью, когда Юй Цзыюань вызвала сына к себе, на лице её отпечаталась тщательно скрываемая тревога, а руки мелко подрагивали, — это Варвара запомнила слишком хорошо. Что в подлунном мире вообще могло бы напугать сильнейшую заклинательницу поколения?

— Да какая разница! — брякнул в своей излюбленной манере Вэй Усянь и отмахнулся. — Нам всё равно запретили участвовать в вылазке!

— Кто? — просто спросила Варвара — кисточка почему-то обожгла ей пальцы фантомным ощущением раскалённого клейма.

Цзян Елань приложила палец к губам и скорее выдохнула, чем сказала вслух:

— Сам верховный заклинатель.

Самообладание Варвары, пару минут назад бережно по крупицам собранное воедино, с оглушительным треском рухнуло обратно в бездну.

Комментарий к Глава 5

“Я на это не подписывалась”, - подумала Варвара, собирая чемодан в Цинхэ Не.

 

========== Глава 6 ==========

 

Вечером назначенного дня взвинченная до предела Варвара, мрачно зыркая по сторонам (будь в их поместье на самом деле злые духи — под этим взглядом они моментально всем скопом отправились бы на перерождение), глотала обжигающе горячий мятный чай, заваренный заботливой Цзян Елань, и тщетно пыталась погрузиться хотя бы в поверхностную медитацию, но сумбурный рой мыслей в голове явно не способствовал концентрации, и Варвара, мысленно чертыхнувшись, оставила напрасные попытки успокоиться. Она всей душой желала запереться в собственных покоях и не высовывать носа наружу ближайшие несколько дней, но реальность была более чем сурова: Цзян Ваньинь, как наследник ордена Юньмэн Цзян, обязан был присутствовать на официальном приёме в честь прибытия делегации клана Вэнь.

Как и ожидалось, с ума сходила вся Пристань Лотоса. Госпожа Юй не стала даже проводить привычную утреннюю тренировку, росчерком молнии пронеслась мимо площадки, нервно махнув лиловым рукавом, и даже не посмотрела в сторону недоумевающих адептов — Варвара понимала её, как никто другой. Её собственный обычно послушный любому желанию клинок так и норовил выскользнуть из вспотевших ладоней, ноги отказывались принимать правильную боевую стойку, а дыхание позорно сбилось после первой же серии ударов, и Варвара, громко рявкнув на взволнованных окружающих, поспешила вслед за матушкой.

Впрочем, переброситься хотя бы парой слов с госпожой Юй ей не удалось — Вэй Усянь вынырнул буквально из ниоткуда и утянул её на пруд: лето непреодолимо уступало свои позиции более холодному и суровому времени года, и следовало ловить последние погожие дни. Варвара, конечно, лезть в заросшую лотосами воду отказалась и благопристойно устроилась на берегу, прикрыв глаза. Она вслушивалась в звонкий смачный плеск, смешавшийся с возмущёнными воплями Вэй Усяня, которого Цзян Елань пинком столкнула с причала под хохот остальных учеников, подставляла бледное лицо пока ещё достаточно горячим солнечным лучам и потокам ласкового ветра и пыталась снова и снова усмирить мятущийся в груди пожар.

Звуки окружающего мира будто растворились в полупрозрачном мареве, и Варвара интуитивно нырнула в самое безопасное место — подсознание, мысленно соприкоснувшись с ядром, — повеяло столь желанной прохладой и равнодушным спокойствием, так необходимым ей в данный момент.

Серебряный шар размеренно и умиротворённо парил в тёмном вакууме, как и в прошлый раз, не выказывая совершенно никаких признаков смятения, — он заключал в себе самую рациональную часть души Варвары, которую уже ничто не могло вывести из равновесия. Её страхи и волнения с треском разбивались о ледяной бок ядра, и тьма с довольным урчанием пожирала негативные эмоции, как самое вкусное в мире лакомство, по-кошачьи мурлыкая и чёрными лозами оплетая ноги; уткнувшись лбом в стылый покров, Варвара, наконец, смогла впервые за последние дни вдохнуть напоенный озоном кислород полной грудью.

В момент единения с собственной духовной энергией все тяжёлые думы разом вымело из черепной коробки, и даже головная боль безропотно отступила на задворки разума, но сейчас, спустя буквально несколько часов, Варвара вновь ощущала себя натянутой до предела тетивой лука, готовой вот-вот порваться из-за одного неосторожного движения пальцев.

Вэй Усянь подобной чепухой явно не терзался и по-королевски возлежал на взбитых подушках, лениво болтая ногами, пока пожилая вертлявая служанка споро и ловко заворачивала Варвару в бесконечные слои парадных пурпурных одеяний ордена Юньмэн Цзян — Варвара кривилась, но стоически терпела, отвлекаясь на болтовню названного брата.

— Дальше я сам, спасибо, — повелительным жестом руки прервала она женщину, и та, молча поклонившись, тенью выскользнула из покоев.

— Всё-таки жаль, что госпожа Юй не позволила мне сесть на ужине рядом с тобой и шицзе, — надув губы, пробормотал мальчишка и перекатился на другой бок, чтобы получше разглядеть разодетую в пух и прах Варвару. — Я с ума сойду со скуки в компании младших учеников.

Варвара тяжело вздохнула, призывая на помощь из недр мироздания всё своё отсутствующее в базовой комплектации терпение.

— Я бы с удовольствием поменялся с тобой местами, Вэй Ин, — любезно ответила она и с ласковой улыбкой добавила, — только вот Пристань Лотоса тогда точно долго не простоит.

— Цзян Чэн! — вяло и без особого энтузиазма возмутился юноша, пробурчал себе под нос что-то невразумительное и вдруг лукаво уставился на Варвару с дьявольскими смешинками в глазах. — Слушай, Цзян Чэн…

Варвара неохотно отвлеклась от тщательного переплетения густой смоляной косы и настороженно взглянула на собеседника.

— Что?

— В этом наряде ты похож на фиолетовую гусеницу, — без задней мысли брякнул Вэй Усянь и бестолково хихикнул, едва увернувшись от тяжёлого костяного гребня, метко брошенного мстительной Варварой.

— На красивую гусеницу хоть? — без особой надежды уточнила она, придирчиво разглядывая в зеркале тонкий фиолетовый шёлк с серебряной вышивкой, — в прошлой жизни Варвара никогда не обращала особого внимания на собственный внешний вид, но сейчас статус обязывал её выглядеть, по меньшей мере, приемлемо.

— На красивую, — подумав пару секунд, серьёзно кивнул Вэй Усянь. — Но замученную.

В этот раз Варвара не промахнулась — притащенный Цзян Елань ещё вчера недоеденный персик со смачным хлюпаньем врезался в чужой лоб, и Варвара, неприлично довольная собой, с благостной усмешкой на губах вернулась к созданию удобоваримой причёски под надсадные крики Вэй Усяня и его пылкие обещания скорейшей страшной мести.

11
{"b":"779492","o":1}