- Но как вы живете, Портос? Неужели теперь вы – испанец? Не могу в это поверить, просто не могу.
- Э, дорогой друг, что бы вы сказали, если бы узнали, что я не просто испанец!
-Неужели? Кто же вы, Портос? Я не узнаю вас, решительно не узнаю.
- Я теперь почетный испанец, гость испанского короля и герцог Д’Аламеда. – со вкусом произнес Портос,- Я принят ко двору и сказать по совести нахожу его более блестящим, чем двор этого подлого узурпатора, который едва не угробил нас с Арамисом. Там славные люди, не то, что здесь. А если бы вы видели мое поместье! Представьте себе, там павлины!
- Павлины? Не может быть! Эти птицы стоят целое состояние! Вы как всегда собираете в своем доме лучшее, Портос.
Портос чуть покраснел от удовольствия.
- Да, я всегда любил божьих тварей. У меня даже страусы есть. Приезжайте в гости, Д’Артаньян! А лучше – выходите в отставку и приезжайте навсегда! Мы славно проведем время!
- Охотно верю, - начал было Д’Артаньян, но стук в дверь прервал его слова.
- Рад видеть вас, капитан, - приветствовал Д’Артаньяна вошедший граф де Гиш.- Господин граф, - отрапортовал он.
- Я выполнил все поручения. С вашего разрешения, я присоединюсь к компании бездельников, как вы ее называете.
-Благодарю вас, граф, – тон Атоса был ледяным. – Хорошего времяпрепровождения.
Де Гиш учтиво поклонился и вышел, оставив Д’Артаньяна ошеломленно смотреть на дверь.
-Де Гиш?- спросил он у Атоса, который утвердительно кивнул. – Де Гиш у вас на посылках?
- По доброй воле, - уточнил Атос.
- По доброй воле? Сын де Граммона? Решительно, я ничего не понимаю.
- Тут и понимать нечего. К Раулю на свадьбу собирается вся провинция и добрая часть Парижа и Лондона, так что у меня сейчас на посылках все, кто способен держаться в седле. Де Гиш был настолько наивен, что решил, будто я откажусь от его помощи из вежливости, за что и поплатился. Однако, господа, пора к столу.
IX
По принятому в этой провинции обычаю свадьбы играли с самого раннего утра, и когда Д’Артаньян вскочил с постели – как обычно с первым лучом солнца, весь дом был уже на ногах. Окончив утренний туалет, Д’Артаньян, глубоко вздохнув, постучал в комнату Арамиса, которая открылась словно сама собой.
Арамис, уже совершенно одетый и причесанный, разглядывал суету во дворе.
- Доброе утро, Д’Артаньян. Как спалось?
- Великолепно. У меня есть один вопрос к вам. Всего один.
Арамис медленно повернулся.
- Кажется, я знаю, что за вопрос. Можете не озвучивать его. Я бы просто не жил, вот и все. От меня осталась бы оболочка, которая ходила бы и разговаривала, но меня бы в ней не было. Вы ведь об этом хотели меня спросить?
Д’Артаньян кивнул и, чувствуя, что не может говорить, протянул руку Арамису.
- Видите ли, Д’Артаньян, - спокойно сказал Арамис, пожимая его руку. – Мы с вами часто не ладили и порой наши нелады пагубно сказывались на наших друзьях и наших делах. Но знали бы вы, как я любил вас все эти годы! Только ничего не отвечайте, иначе мы будем похожи на престарелых сварливых супругов, которыми внезапно овладела нежность.
Д’Артаньян рассмеялся против силы.
- Я слышу шаги Портоса, - заметил он, чтобы не молчать.
Арамис кивнул.
- Он переживает из-за подарка, наверняка всю ночь не спал.
- Так оно и было! - подтвердил Портос, великолепный в своем новом камзоле, зайдя в комнату.
Д’Артаньян заметил благодарный взгляд, брошенный Арамисом в сторону Портоса.
- Вы? Что же произошло?
-Видите ли, друг мой, когда делаешь подарок на такое значительное событие, надо предусмотреть все тонкости. Признаюсь, я не очень тесно общался с виконтом и совсем не знаю невесту, поэтому не могу не думать - вдруг мой подарок не понравится? Я буду чувствовать себя до крайности неловко.
- Не переживайте. Я могу сказать, что знаю Бражелона едва ли не лучше, чем Атоса. Он весьма благодарный и воспитанный человек, поэтому примет с уважением любой ваш дар.
- Да, но его жена?
- Дорогой Портос, очевидно, что она обладает теми же достоинствами – не забывайте, он сам ее выбрал.
- Это меня успокаивает, - задумчиво пробормотал Портос и сделал деликатную, едва заметную, попытку вытеснить Д’Артаньяна из комнаты.
Д’Артаньян покачнулся, но устоял на ногах.
- Что это вы затеяли, друг мой? – удивленно спросил он.
- Это все Атос. Я встретил его по дороге сюда и он попросил вытолкать вас от Арамиса, сказав, что доругаться вы сможете и после свадьбы.
- Мы уже все выяснили, - поспешил заметить Арамис.- Кстати, Д’Артаньян, что дарите вы?
- Я? Пообещайте, что не скажете Атосу.
Портос и Арамис переглянулись со странным выражением на лицах.
- Он один из нас, - произнес Арамис.
- Да, мы снова в одной лодке.
- О чем это вы?
- Не обращайте внимания. Я все разузнал, Д’Артаньян. По принятому здесь обычаю подарки отдаются шаферу, вы его хорошо знаете, это де Гиш. Он обязуется хранить их и не рассказывать о них до тех пор, когда, после венчания, танцев и ужина, не начнется обряд вручения даров. После этого молодые уходят в опочивальню, а остальные продолжают веселиться.
- Зачем вы мне это говорите?
- Видите в окне белый шатер? Его соорудили специально для торжества. Если осторожно выбраться из него, то можно незамеченным пробраться вон до тех деревьев, которые вместе с кустами образуют своеобразное укрытие. Там вы и спрячетесь.
Д’Артаньян начал что-то подозревать.
- Так вы тоже?..
- Чшшш, - произнес Портос. – Ни слова Атосу.
- Ни слова Атосу о чем? – уточнил Атос, появившийся на пороге. Портос только крякнул.
- Как вы, однако, бесшумно ходите, друг мой!
Арамис тем временем скорчил болезненную гримасу.
- Камень в почке дает о себе знать. Не хотелось бы портить вам праздник.
-Думаю, я найду для вас место в одной из карет.
- Ни в коем случае! Я буду на коне.
Атос глубоко вздохнул.
- Хорошо, но если почувствуете себя хуже – сразу говорите мне. Господа, жду вас через пять минут во дворе – пора ехать.
- Удалось! – торжествующе заметил Арамис, когда Атос ушел. – Пойдемте, господа. Судя по всему наш граф изрядно нервничает, а когда он нервничает, остальным тоже неспокойно.
Атос же направился в комнаты сына.
- Вы готовы?- непривычно мягко спросил он.- Вам ведь уже пора.
Рауль надел светлый, шитый серебром плащ.
- Да.
Атос внимательно на него посмотрел.
- Нервничаете?
Рауль пожал плечами.
- Пожалуй, что и нет. Странно, да?
- Это хорошо. Это значит, что вы не повторите моих ошибок.
- Что ж, буду совершать свои, - усмехнулся Рауль, - И все же, отец, скажите мне хотя бы сейчас – почему?
Атос рывком закрыл дверь.
- Вы имеете в виду, почему не Луиза?
Виконт молча кивнул.
- Видите ли, дорогой мой, если бы вы были так влюблены, как вам казалось, вы бы не спрашивали моего разрешения. Идемте, виконт, нельзя заставлять невесту ждать.
С помоста, на котором сидели новобрачные, был хорошо виден весь богато убранный зал. Рауль рассеянно скользил взглядом по пирующим, когда Мэри осторожно коснулась его руки.
- Милорд?
- Да, мадам?
- Кто эта женщина в плотной вуали возле вашего отца? Я ее раньше не видела.
Рауль вгляделся в стройную фигуру в сером платье, глубоко вдохнул и выпил вина прежде чем ответить.
- О, мадам, не беспокойтесь. Вряд ли вы увидите ее снова.
- Но все же?
- Это моя родственница. Она очень давно покинула Францию. Прошло десять лет, с тех пор как я видел ее в последний раз, - произнес он, отмечая про себя, что Мэри очень бледна.
- Она даже не подошла к вам.
- Что поделать, мы ведь были близко знакомы всего год… да, год в общей сложности. Не больше.
Он поднял бокал, намереваясь произнести тост и изменить направление разговора, но вместо этого резко поставил его на стол и быстро вытащил из кармана небольшой флакон.