Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Но как вы живете, Портос? Неужели теперь вы – испанец? Не могу в это поверить, просто не могу.

- Э, дорогой друг, что бы вы сказали, если бы узнали, что я не просто испанец!

-Неужели? Кто же вы, Портос? Я не узнаю вас, решительно не узнаю.

- Я теперь почетный испанец, гость испанского короля и герцог Д’Аламеда. – со вкусом произнес Портос,- Я принят ко двору и сказать по совести нахожу его более блестящим, чем двор этого подлого узурпатора, который едва не угробил нас с Арамисом. Там славные люди, не то, что здесь. А если бы вы видели мое поместье! Представьте себе, там павлины!

- Павлины? Не может быть! Эти птицы стоят целое состояние! Вы как всегда собираете в своем доме лучшее, Портос.

Портос чуть покраснел от удовольствия.

- Да, я всегда любил божьих тварей. У меня даже страусы есть. Приезжайте в гости, Д’Артаньян! А лучше – выходите в отставку и приезжайте навсегда! Мы славно проведем время!

- Охотно верю, - начал было Д’Артаньян, но стук в дверь прервал его слова.

- Рад видеть вас, капитан, - приветствовал Д’Артаньяна вошедший граф де Гиш.- Господин граф, - отрапортовал он.

- Я выполнил все поручения. С вашего разрешения, я присоединюсь к компании бездельников, как вы ее называете.

-Благодарю вас, граф, – тон Атоса был ледяным. – Хорошего времяпрепровождения.

Де Гиш учтиво поклонился и вышел, оставив Д’Артаньяна ошеломленно смотреть на дверь.

-Де Гиш?- спросил он у Атоса, который утвердительно кивнул. – Де Гиш у вас на посылках?

- По доброй воле, - уточнил Атос.

- По доброй воле? Сын де Граммона? Решительно, я ничего не понимаю.

- Тут и понимать нечего. К Раулю на свадьбу собирается вся провинция и добрая часть Парижа и Лондона, так что у меня сейчас на посылках все, кто способен держаться в седле. Де Гиш был настолько наивен, что решил, будто я откажусь от его помощи из вежливости, за что и поплатился. Однако, господа, пора к столу.

IX

По принятому в этой провинции обычаю свадьбы играли с самого раннего утра, и когда Д’Артаньян вскочил с постели – как обычно с первым лучом солнца, весь дом был уже на ногах. Окончив утренний туалет, Д’Артаньян, глубоко вздохнув, постучал в комнату Арамиса, которая открылась словно сама собой.

Арамис, уже совершенно одетый и причесанный, разглядывал суету во дворе.

- Доброе утро, Д’Артаньян. Как спалось?

- Великолепно. У меня есть один вопрос к вам. Всего один.

Арамис медленно повернулся.

- Кажется, я знаю, что за вопрос. Можете не озвучивать его. Я бы просто не жил, вот и все. От меня осталась бы оболочка, которая ходила бы и разговаривала, но меня бы в ней не было. Вы ведь об этом хотели меня спросить?

Д’Артаньян кивнул и, чувствуя, что не может говорить, протянул руку Арамису.

- Видите ли, Д’Артаньян, - спокойно сказал Арамис, пожимая его руку. – Мы с вами часто не ладили и порой наши нелады пагубно сказывались на наших друзьях и наших делах. Но знали бы вы, как я любил вас все эти годы! Только ничего не отвечайте, иначе мы будем похожи на престарелых сварливых супругов, которыми внезапно овладела нежность.

Д’Артаньян рассмеялся против силы.

- Я слышу шаги Портоса, - заметил он, чтобы не молчать.

Арамис кивнул.

- Он переживает из-за подарка, наверняка всю ночь не спал.

- Так оно и было! - подтвердил Портос, великолепный в своем новом камзоле, зайдя в комнату.

Д’Артаньян заметил благодарный взгляд, брошенный Арамисом в сторону Портоса.

- Вы? Что же произошло?

-Видите ли, друг мой, когда делаешь подарок на такое значительное событие, надо предусмотреть все тонкости. Признаюсь, я не очень тесно общался с виконтом и совсем не знаю невесту, поэтому не могу не думать - вдруг мой подарок не понравится? Я буду чувствовать себя до крайности неловко.

- Не переживайте. Я могу сказать, что знаю Бражелона едва ли не лучше, чем Атоса. Он весьма благодарный и воспитанный человек, поэтому примет с уважением любой ваш дар.

- Да, но его жена?

- Дорогой Портос, очевидно, что она обладает теми же достоинствами – не забывайте, он сам ее выбрал.

- Это меня успокаивает, - задумчиво пробормотал Портос и сделал деликатную, едва заметную, попытку вытеснить Д’Артаньяна из комнаты.

Д’Артаньян покачнулся, но устоял на ногах.

- Что это вы затеяли, друг мой? – удивленно спросил он.

- Это все Атос. Я встретил его по дороге сюда и он попросил вытолкать вас от Арамиса, сказав, что доругаться вы сможете и после свадьбы.

- Мы уже все выяснили, - поспешил заметить Арамис.- Кстати, Д’Артаньян, что дарите вы?

- Я? Пообещайте, что не скажете Атосу.

Портос и Арамис переглянулись со странным выражением на лицах.

- Он один из нас, - произнес Арамис.

- Да, мы снова в одной лодке.

- О чем это вы?

- Не обращайте внимания. Я все разузнал, Д’Артаньян. По принятому здесь обычаю подарки отдаются шаферу, вы его хорошо знаете, это де Гиш. Он обязуется хранить их и не рассказывать о них до тех пор, когда, после венчания, танцев и ужина, не начнется обряд вручения даров. После этого молодые уходят в опочивальню, а остальные продолжают веселиться.

- Зачем вы мне это говорите?

- Видите в окне белый шатер? Его соорудили специально для торжества. Если осторожно выбраться из него, то можно незамеченным пробраться вон до тех деревьев, которые вместе с кустами образуют своеобразное укрытие. Там вы и спрячетесь.

Д’Артаньян начал что-то подозревать.

- Так вы тоже?..

- Чшшш, - произнес Портос. – Ни слова Атосу.

- Ни слова Атосу о чем? – уточнил Атос, появившийся на пороге. Портос только крякнул.

- Как вы, однако, бесшумно ходите, друг мой!

Арамис тем временем скорчил болезненную гримасу.

- Камень в почке дает о себе знать. Не хотелось бы портить вам праздник.

-Думаю, я найду для вас место в одной из карет.

- Ни в коем случае! Я буду на коне.

Атос глубоко вздохнул.

- Хорошо, но если почувствуете себя хуже – сразу говорите мне. Господа, жду вас через пять минут во дворе – пора ехать.

- Удалось! – торжествующе заметил Арамис, когда Атос ушел. – Пойдемте, господа. Судя по всему наш граф изрядно нервничает, а когда он нервничает, остальным тоже неспокойно.

Атос же направился в комнаты сына.

- Вы готовы?- непривычно мягко спросил он.- Вам ведь уже пора.

Рауль надел светлый, шитый серебром плащ.

- Да.

Атос внимательно на него посмотрел.

- Нервничаете?

Рауль пожал плечами.

- Пожалуй, что и нет. Странно, да?

- Это хорошо. Это значит, что вы не повторите моих ошибок.

- Что ж, буду совершать свои, - усмехнулся Рауль, - И все же, отец, скажите мне хотя бы сейчас – почему?

Атос рывком закрыл дверь.

- Вы имеете в виду, почему не Луиза?

Виконт молча кивнул.

- Видите ли, дорогой мой, если бы вы были так влюблены, как вам казалось, вы бы не спрашивали моего разрешения. Идемте, виконт, нельзя заставлять невесту ждать.

С помоста, на котором сидели новобрачные, был хорошо виден весь богато убранный зал. Рауль рассеянно скользил взглядом по пирующим, когда Мэри осторожно коснулась его руки.

- Милорд?

- Да, мадам?

- Кто эта женщина в плотной вуали возле вашего отца? Я ее раньше не видела.

Рауль вгляделся в стройную фигуру в сером платье, глубоко вдохнул и выпил вина прежде чем ответить.

- О, мадам, не беспокойтесь. Вряд ли вы увидите ее снова.

- Но все же?

- Это моя родственница. Она очень давно покинула Францию. Прошло десять лет, с тех пор как я видел ее в последний раз, - произнес он, отмечая про себя, что Мэри очень бледна.

- Она даже не подошла к вам.

- Что поделать, мы ведь были близко знакомы всего год… да, год в общей сложности. Не больше.

Он поднял бокал, намереваясь произнести тост и изменить направление разговора, но вместо этого резко поставил его на стол и быстро вытащил из кармана небольшой флакон.

7
{"b":"779085","o":1}