Я высовываю язык. Моя рука опускается на бок, пока не касается его. Он начинает толкать тележку и переплетает наши пальцы. — Готова идти? — спрашивает он.
— Да. — отвечаю я. — Пойдем домой.
Notes
[
←1
]
дынный ликер крепостью 20 % об.
[
←2
]
социальная сеть для поиска и установления деловых контактов
[
←3
]
функция Google Maps и Google Earth, позволяющая смотреть панорамные виды улиц многих городов мира с высоты около 2,5 метров.
[
←4
]
рейтинг 500 крупнейших мировых компаний, критерием составления которого служит выручка компании
[
←5
]
бренд и компания, основанная актрисой Гвинет Пэлтроу
[
←6
]
бренд сырных крекеров, производимых компанией Kellogg через подразделение Sunshine Biscuits
[
←7
]
Агентство по охране окружающей среды США
[
←8
]
United Parcel Service — американская компания, специализирующаяся на экспресс-доставке и логистике.
[
←9
]
корпоративный мессенджер с простым интерфейсом, заточенный под рабочее общение сотрудников внутри команд любого размера.
[
←10
]
американский сериал, снятый в стиле псевдодокументалистики, рассказывает о жизни сотрудников департамента парков и зон отдыха вымышленного города Пауни, штат Индиана.
[
←11
]
китайский соус, имеющий сладковатый пряный вкус; приправа для блюд китайской кухни, также используется во вьетнамской и американской кухне.
[
←12
]
4.5 кг
[
←13
]
вид закуски, которую подают в основном в американских китайских ресторанах.
[
←14
]
это смешанный напиток из персикового шнапса и апельсинового сока