Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На оковах было заклятие, разрушить которое не составило труда. Несколькими пассами пальцев я заставил засов оков щелкнуть, после чего с шумом приземлился на ноги. Потерев нывшие от боли запястья, я поспешил к Дереку. Совершив то же самое с его оковами, я поймал его на лету и аккуратно положил на пол. Тщетно похлопал себя по поясу: сумки моей нигде не было. Тогда оставались только заклинания. С их помощью я привел в чувства Дерека.

Он со вздохом, точно только из воды выбрался, очнулся. Затем мгновенно повернулся набок и сплюнул кровь.

— Что… произошло? — хрипло произнес он и вытер окровавленные губы тыльной стороной ладони.

— Не время, — ответил я и помог ему встать, — нужно спешить!

Я осветил комнату, изгнав весь мрак. На дальнем столе, возле двери, в которую вышел Лирн, мы нашли свои вещи.

Дерек повесил ножны на пояс, я вернул на место свою походную сумку. В ней я нашел несколько заранее приготовленных настоек, помогающих ослабить усталость. Один флакон я протянул Дерек. Он выпил настой, и я хотел было залечить рану на бедре, из-за которой он прихрамывал, но в этот момент вновь раздался истошный вопль. Мы сразу же последовали за Лирном.

За дверью оказалась просторная открытая площадка, выложенная из камня. Мы оказались возле вершины горы. Заснеженный пик одной из Норссальских вершин возвышался над каменной крепостью, что была возведена прямо в породе. Закатный свет освещал площадку, огороженную невысокой стеной с бойницами. На другом конце площадки возвышалась вырезанная в камне статуя ужасного демона: высокого, с ногами с четырьмя когтистыми пальцами, головой с рогами, костлявыми отростками наподобие крыльев, торчавшими из-за спины. Неаккуратно вырезанная из камня мантия, облачала его. Это была статуя лорду Дарса — Гивелиру. У его ног находился алтарь, около которого стояли оставшиеся некроманты. Возле находились клетки. В них с бледными лицами сидело трое, наверняка, взятых в плен торговца из обоза. На алтаре лежала женщина, которая молила о помощи, кричала.

— Лирн! — окрикнул я его. — Именем Белого ордена, остановись!

Снова послышался его смешок:

— Соворус Марет — глуп, как и прежде, — произнес он. — Я не подчиняюсь законам этого сброда с башни. И, тем не менее, я ценю твою попытку. Как жаль, что вы опоздали, — он повернулся к алтарю и занес над ним кинжал.

Мы ринулись туда. Но Лирн резко опустил кинжал. Крик стих. В то же мгновение от алтаря, на котором лежал труп, стало подниматься темно-красное сияние, которое превратилось в луч. Этот луч ударил в небо, обагрив его. Послышался победный смех Лирна. Когда луч иссяк, из глазниц статуи Гивелира выплеснулась энергия. Она опутала Лирна туманом, который в ту же секунду и развеялся. И в руке у него появился посох. Он был черный, точно покрытый эбонитом. Вершина его напоминала трехпалую зазубренную клешню. Это, несомненно, был артефакт лорда — Посох вечных мук.

Лирн стукнул его концом о каменную площадку и из появившегося тумана вышли демонические отродия Дарса в черной броне, что покрывала их бледную кожу, и при острых мечах. Хвосты с шипами волочились за ними, а кривые рога торчали на голове. Они стояли, бездействовали. И когда Лирн отдал им приказ, они вместе с уцелевшими некромантами бросились на нас. На демонов обращать внимания я не стал: они не были проблемой в этот момент. Пока некроманты суетились и произносили заклинания, я возвел руки к небу и, когда на ладонях у меня засияли языки пламени, я опалил ими колдунов. Они с воплями боли загорелись и, повалившись на камень, стали кататься, тщетно пытаясь потушить пламя. А демоны были уже прямо около нас: ступали они медленно, скребя по камню своими огромными когтями на четырехпалой лапе.

Лирн стал что-то колдовать с помощью посоха, но Дерек прошипел драконье слово, причиняющее нечеловеческую боль. В туже секунду Лирн упал, выронив посох. И как только посох перестал звенеть, демоны с ревом растаяли. Пока Лирн бился в конвульсиях, я быстро сковал его заклятиями, которых он нарушить не смог бы. Дерек мечом разбил замки клеток и выпустил пленников. Один из них подошел к алтарю, вытащил искривленный кинжал из тела женщины и взял ее на руки. Дерек осмотрелся и подошел ко мне. А я присел возле демонического артефакта. Над ним была темная аура. Я протянул к нему руку, но как только захотел обхватить, мою ладонь точно пламя лизнуло, а в глазах потемнело. Я невольно отдернул руку от посоха.

За этим последовал смешок Лирна (боль его, по-видимому, прошла).

— Тебе не одолеть меня! — крикнул он и злобно облизнулся, пытаясь пошевелить хоть одним мускулом ниже шеи.

— Лирн, тебя уже одолели, — ответил я, вставая с колена. — Говори, кто еще из твоих подручных остался в крепости? — он засмеялся, а я скрипнул зубами и, подойдя к нему ближе, взялся за воротник и приподнял обездвиженное тело. — Говори! — тряханул я его, он снова засмеялся. — Не заставляй меня применять силу, — пригрозил я.

— Давай! — засмеялся он. — Убей меня снова! Но в отличие от Кисла я возрожусь вновь и вновь! Ха-ха-ха!

Я отбросил Лирна.

— О, повелитель мой, прошу, защити своего верного слугу! — взмолился он, беспомощно глядя в небо, где редко проплывали чернеющие облака.

— Пойдем, поможем уцелевшим, — сказал я Дереку.

— А он как же? — он указал острием меча на валяющегося беспомощного Лирна.

— Он не сможет нам навредить: заклятие сковало его, а развеять свои кандалы он не в силах, — убедил я таким образом Дерека и мы пошли к троим пленным, а за спинами послышался истерический смех Лирна.

Дерек помог одному из торговцев: взял на руки тело девушки. А я полез в сумку за бинтами, чтобы перевязать второго, у которого было порвано плечо. Но вдруг небо содрогнулось, и как гром прозвенел голос:

— Опять ты беспокоишь меня жалкий червь! — прогремел он. — Что тебе нужно от меня на сей раз?

— Господин, — жалобно застонал Лирн, — защити меня! Служители света пришли, чтобы вновь разрушить твои замыслы.

— Это твои проблемы, жалкий раб! — прозвучал ему в ответ гром и затих на мгновенье. А потом вновь раздался. — Но… ты принес мне столько душ, сколь ни принес мне ни один раб. Беги, ибо больше я не намерен тратить на тебя время.

Туман окутал Лирна с посохом, а потом вместе с ними растворился в пустоте. Затем из темного тумана, появившегося повсюду на площадке, вновь вышли демоны Гивелира. Мы стали отступать к крепости, а демоны гнались за нами по пятам. Когда мы приблизились к дверям, я остановился и развернулся к демонам лицом.

— Дерек, отведи всех внутрь, — крикнул я ему.

— Но…

— Быстро! — прокричал я в ответ, а затем еле увернулся от брошенного в меня меча, что со свистом чуть не пролетел возле моей головы.

Пока, Дерек неся девушку, помогал всем добраться до дверей, я пытался сдержать демонов. А те приближались, пусть медленно, но верно.

Когда выдалась секунда, я осмотрелся: они спрятались. И тогда я приступил к задуманному плану. Подняв руки к небу и вскинув вверх голову, я стал читать заклинания. Облака точно гонимые самым сильным ветром быстро сплывались в место над площадкой. В черных, как смоль, облаках, затянувших небо и скрывших закатное солнце, заискрились молнии. Заклинание было готово.

— Adu in me teidas! [(аэрич.) Небо низвергни свой огонь!] — закричал я, и голос мой побежал по горам эхом, а затем резко дернул руки вниз.

В тот же миг из туч на площадку посыпался град молний. Они с грохотом и треском беспорядочно били по камню. Уши от такого грохота закладывало. Камень разлетался на куски от разряда. Демоны, пораженные молнией, с ревом растворялись в тумане. Когда демонов не осталось, и молнии прекратили громыхать, из туч полился ливень. Звон в ушах заменил грохот множества капель о камень и шипение остужаемого камня. Сквозь стену дождя я, еле переставляя ноги и вообще держась на ногах, добрел до двери. Одышка, сердце, которое вот-вот вырвется из груди, боль в мышцах, да и во всем теле одолели меня быстрее, чем колдуны-некроманты.

62
{"b":"778759","o":1}