Литмир - Электронная Библиотека

— Прибежал… — пробурчал Ойли, но потом оживился и принялся пересказывать свои приключения.

— Как ты до семнадцати дожил-то… — подвел логический итог Рейст. — Совсем же не от мира сего.

— Я книжку потерял, — вдруг горестно шмыгнул носом мальчишка. — Чужую…

— Вот я и говорю. Не от мира сего, — тоже горестно вздохнул мужчина. — Купим такую же, и вернешь. Ты бы лучше о людях подумал!

Ойли снова нахохлился. О людях он тоже думал, особенно когда уверенность, с которой он гордо шагал вперед, сменилась страхом, дым из легких выветрился и выяснилось, что вокруг чернозем и тьма. Причем такая, что впору обратно в сарай бежать, прятаться.

Вот тогда Ойли начал думать о людях и упорно двинулся туда, где, по его мнению, они должны были быть. Только почему-то оказался около леса. Там было еще темнее, сверкали чьи-то глаза… наверное, глаза… что-то сверкало! И выло… и шуршало… и шелестело… а еще дышало и махало крыльями прямо над головой! Поэтому мальчишка помчался обратно, откуда пришел, но запутался и вместо своего одинокого сарая уткнулся лбом в стену другого, стоящего в компании десятка таких же.

Со страху Ойли забыл обо всем и принялся барабанить в дверь…

А потом почему-то решил, что будет прятаться у клонов, пока Рейст его не найдет. Потому что больше никому не доверял.

Вот и прятался, заодно рассказывая сказки по вечерам и обдумывая, как бы сообщить своему спасателю о своем местоположении. В город же клонов не отпускали…

* * *

У Дайрины было очень выразительное лицо, когда она, усталая и злая, вернулась и наткнулась на отчаянно зевающего Рейста и пристроившегося возле него Ойли, грустного, но бодрого.

— Какого… к праотцам! Почему ты не сообщил мне?.. — накинулась капитан на мужчину. Но оценив карнавальный костюм работника казино, махнула рукой: — Даже знать не хочу, из какой грядки ты его вырыл. Спать… Завтра все расскажете.

* * *

Молча добредя до дома, все трое разулись, разделись и побрели в гостиную. Дайрина лениво махнула рукой в сторону дивана, на котором валялись декоративные подушки.

— Запереть бы тебя в камере, — пробурчала она, открыв шкаф и швырнув мальчишке флисовое покрывало.

— И никаких драконов! — зевнул Рейст, стоящий в дверях комнаты и подпирающий косяк. — Ни драконов, ни принцесс, ни колдуний!

Ойли, конечно, все еще было обидно. Но одновременно радоваться и обижаться было сложно. Тем более он уже пообижался, пока летели. Конечно, было глупо сбегать с неизвестной девушкой, и отругали его за дело. Но потом-то он честно попытался вернуться обратно. Только днем, пока клоны работали в поле, идти на хутор вызывать аэрошку было страшно — мало ли снова встретится та красивая… колдунья. Вот уж точно ни разу не принцесса!.. А ночью…

Нет, правильным было сидеть и ждать, как в сказках. По крайней мере, какое-то время, пока внутри вновь не проснется отважный герой, решившийся на побег из сарая. Вот Ойли и ждал…

И дождался!

Поэтому, вместо того чтобы дуться, мальчишка вытащил из рюкзака, который ему вернул Рейст, сначала любимого Гойчика, потом зачитанную до дыр книжку сказок. Самое время перечитать…

* * *

Дайрина, приняв душ в режиме «ополоснулась», буквально на ощупь доползла до кровати, упала и тут же заснула. Рейсту пришлось побыть в ванной подольше — отмыть лицо от косметики, застирать подол платья, отдраить ноги от чернозема…

Уже засыпая на краешке кровати, он почувствовал, как его обняли, и ощутил теплое дыхание между лопаток. Пришлось немного отодвинуться от края. Падать на пол в обнимку с госпожой не очень хотелось.

А потом еще какое-то время Рейст просто лежал и наслаждался. Засыпать не получалось, но в голове было пусто, глаза не открывались и тело было тяжелым и неподъемным. А вот сон не приходил…

Чужое щекочущее дыхание напоминало, что рядом спит красивая женщина, его госпожа… И теперь между ними нет давящего чувства вины из-за пропажи мальчишки. За ошибочно принятое решение его простили, а теперь сам пацан нашелся.

Груз, который несколько дней мешал воспарить, упал на землю. И Рейст, несмотря на безумную физическую и моральную усталость, наконец-то позволил себе выдохнуть и осознать — он теперь не бесхозный. Он вместе с той, о которой мечтал, он… Он участвует в расследовании и приносит пользу! С ним советуются, его выслушивают… А главное, его обнимают во сне… Она тянется к нему, когда спит… Она…

Осторожно перевернувшись, чтобы не разбудить госпожу, Рейст какое-то время полюбовался спящей женщиной, рискнув убрать волосы с ее лица. Потом рвано выдохнул, снова осторожно развернулся, закрыл глаза… и моментально уснул.

* * *

Утром Рейст опять проснулся позже Дайрины, но воспринял это философски. Чтобы подобное не стало нормой, надо было заводить будильник. А раз он спит в одной комнате и на одной кровати с госпожой, то звон будильника может разбудить и ее. Поэтому надо будет просто придумать какой-то всех устраивающий вариант, раз они теперь… ну браслета ему пока на руку не надели, но про детей-то намеки уже пошли, значит…

Тля, вот ведь!.. Неделю назад мечтал о том, как бы оказаться в постели с капитаном, потом о том, чтобы она стала хотя бы временной его госпожой… А теперь браслет ему, видите ли, подавай!

Переобщался с Ойли, не иначе!

Над ненасытностью своих желаний Рейст размышлял уже в процессе заваривания тайшу и попытками на скорую руку сделать горячие бутерброды. Еще можно попытаться успеть быстро приготовить овсяную кашу — молоко есть, овсяные хлопья тоже нашлись, правда, немного, но госпоже как раз хватит. И вообще пора снова на закупки… а то дома вновь чистенько, но пустенько.

— Мы сегодня едем знакомиться с моими родителями, так что на работу ты не пойдешь, — появившаяся из душа Дайрина одобрительно оглядела накрытый стол. — Я сама извинюсь за тебя, не волнуйся.

Хорошо сказать, не волнуйся. Нет, про работу Рейст забыл почти мгновенно — разберутся там без него, не проблема. Может, сегодня как раз замена появится. А вот родители…

— А это обязательно? Я же всего лишь наложник, — внезапно отсутствие браслета стало приятным плюсом, который можно использовать как прикрытие.

— Рейстэйланэ Хайртмэйнджой, вот уж не думала, что ты — трус и шантажист! — Дайрина выпрямилась, уперев руки в бока, отчего халат на ней распахнулся.

И опускать виновато взгляд мужчине оказалось довольно трудно, потому что хотелось любоваться на упругую грудь, тонкую талию, стройные ноги…

— …а почему шантажист? — опасливо уточнил Рейст.

— Почему трус, тебе и так понятно, без объяснений? — усмехнулась Дайрина. — Потому что я собиралась попросить отца заказать тебе браслет, похожий на тот, что носит мой дед и он. Соблюсти семейную традицию. Но если ты желаешь познакомиться с моей семьей только после посещения нотариуса, значит, днем мы его посетим…

— Нет, что вы, госпожа! — Рейсту стало ужасно стыдно, а когда в ответ на его отчаянное мотание головой Дайрина скептически изогнула бровь и ехидно хмыкнула, внезапно захотелось провалиться сквозь землю.

— Обычно все мужчины просто бредят браслетом, а тут предлагаю пойти со мной к нотариусу, а он отказывается! — пожаловалась Дайрина вошедшему на кухню Ойли.

Мальчишка в ужасе уставился на Рейста, лицо которого по цвету могло соперничать с младшим из трех солнц — такое же красное и такое же горячее.

— Я не отказываюсь, я…

— Жду официального предложения? — рассмеялась Дайрина и погладила Рейста по пылающей щеке. — Собери всю свою храбрость. Мой отец не похож на злого дракона — он вполне мирный и тихий, тем более он уже давно ждет того, кто будет использовать его подарок по назначению.

— Ка-а-акой подарок? — немного испуганно уточнил мужчина.

Дайрина, ехидно ухмыльнувшись, кивнула в сторону скороварки:

— Вот этот. Думаю, вам будет, о чем поговорить. К тому же я буду рядом и спасу тебя, если что.

Глава 27

Во время завтрака Дайрина раздумывала над тем, куда на весь день пристроить Ойли. По закону его вроде бы можно было уже вернуть госпоже Кайврайдос, но интуиция просто верещала, что делать этого не стоит. А «можно» не означало «нужно», так что лучше воздержаться.

32
{"b":"776973","o":1}