Литмир - Электронная Библиотека

Сандыр резко спрыгнул на пол и залез под кровать. Он вытащил оттуда небольшой деревянный сундучок, на крышке которого красовались орнаменты в виде солнца, луны и звёзд. Мальчик протянул короб Зансуле. Та со вздохом взяла её в руки и открыла.

– Я не знаю, являешься ли ты истинным туно2 или нет, но на самом деле это неважно. Эта воршудная коробка досталась мне в наследство от твоей аби3 Зангари Бызара. Она была мудрой прорицательницей и колдуньей, самой настоящей туно. Она хранила в этом таинственном коробе все свои амулеты и обереги. Зангари могла видеть будущее и прошлое. Она могла увидеть то, что другим не под силу. Она хотела, чтобы её дар перешёл ко мне. Но, увы, этого не произошло. Я не смогла раскрыть в себе прорицательских качеств, как ни пыталась. Кто знает, может, в нашей семьей быть прорицателем – это твоя честь? Очень надеюсь, что однажды ты раскроешь в себе этот дар и сможешь разгадать все секреты, а содержимое коробки тебе в этом поможет. И этот загадочный предмет, – Зансула снова взяла в руки чакламын. – Это её самая настоящая находка. Однажды она шла по Страшному лесу и увидела дерево, пораженное молнией. Дерево почти погибло, оно превратилось в пепел, но рядом валялся небольшой осколок – кусок коры, чудом уцелевший после молнии. Зангари хотела уже пройти мимо него, как заметила, как он слабо светился. Аби подобрала его и унесла домой. Только гораздо позднее она поняла, какую ценность она нашла. Это оказался кусок от самого Мирового древа.

Сандыр смотрел на неё непонимающими глазами и молчал. «Мировое древо? Что это? – думал мальчик. – Снова какие-то сказки?»

Зансула аккуратно перекладывала содержимое сундучка: несколько серебряных монет, челюсть щуки, беличья шкурка, перевязанная красными нитками, перья тетерева, хвост рябчика, ожерелье из зубов медведя. Для чего все эти предметы здесь нужны? Она не знала. Возможно, однажды Сандыр узнает, для чего все это.

– Как жаль, что ты не можешь говорить, – печально улыбнулась кенак. Зансула положила чакламын обратно в коробку и закрыла крышку. – Я думаю, что тебе есть, что рассказать нам всем.

Женщина встала с кровати и подошла к окну. Она смотрела вдаль, туда, где за горами каждый день вставало солнце, чтобы нести людям свет.

– В мире очень много загадок и тайн. Думаю, что и на тебя найдется парочка, – продолжала она. – Но помни, что эта воршудная коробка – наша с тобой тайна. Никому про неё не рассказывай, даже моему брату – твоему отцу. Чем позднее узнает о её существовании Бустурган, тем будет лучше для нас всех. Кто знает, на что способна эта ведьма…

Сандыр наклонил голову набок и внимательно следил за кенак. Ему казалось, что она что-то не договаривает. Но что? Вот и сейчас Зансула назвала её ведьмой. Почему? Вроде Бустурган такая добрая и милая.

– Вот и молодец! Ах, да… Я зашла к тебе, чтобы сказать, что тебя ждут к завтраку твой папа и… Бустурган. – Зансула запнулась на полуслове. – В общем, иди, тебя ждут в столовой комнате, а мы с девочками позавтракаем у себя.

Кенак быстро направилась к дверям. На пороге она резко остановилась и внимательно посмотрела на мальчика:

– Если бы ты умел говорить, всё было бы совершенно иначе. Всё бы встало на свои места и…

Она не договорила и вышла из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь. Сандыр прислушался. Он по удаляющимся шагам понял, что Зансула пошла в левое крыло замка, где она жила со своими дочерьми. Странно, они сегодня будут завтракать без них? Вот и отлично! Эти девчонки ему никогда не нравились. Такие высокомерные.

Сандыр выскочил из своей комнаты. В коридоре вдруг послышался смех, веселые крики и болтовня. Мальчик нахмурился. Это шли по коридору как раз те самые четыре его старшие двоюродные сестры. Все они были очень похожи на свою мать, такие же высокие, статные, с длинными темными волосами и карими глазами. Сестры всегда ходили вместе: или вчетвером, или по парам. Ни разу мальчик не видел, чтобы они передвигались поодиночке. «Почему они всегда ходят все вместе? – подумал Сандыр, прислушиваясь к их шагам. – Наверное, за этим кроется какая-то страшная тайна, иначе так просто вряд ли бы они всегда ходили вместе… Или они просто боятся меня?» Последняя мысль его немного позабавила, и ему даже захотелось, чтобы это было хоть немного правдой.

Он попытался проскользнуть мимо них незамеченным. Зара, Айно, Нылка и Сетым направлялись в левое крыло. Сандыр замер на месте, пытаясь слиться со стеной, но самая старшая из них – Зара Пислэг, ей исполнилось осенью уже семнадцать лет, вдруг обернулась и увидела его:

– Смотрите, опять тот глупый мальчишка следит за нами.

– Убирайся отсюда! Хватит ходить за нами, истинными туно! – взвизгнула Айно Бурдо. Ей весной исполнилось шестнадцать лет, и она во всём подражала старшей сестре.

– Он глуп как пробка, – хмыкнула Нылка Юбер, поджимая губы. Третьей сестре было всего тринадцать, но она всячески старалась быть ближе к старшим сёстрам, чем к самой младшей – Сетым Чарлан. – Нечего на него даже время тратить! Идём, девочки на завтрак к себе. А то сегодня Бустурган решила, что завтрак должен состояться без нас, но с этим мальчишкой!

Самая младшая из них – Сетым, промолчала. Девочке зимой исполнилось двенадцать лет, и она была всего на полгода старше Сандыра. Сетым только украдкой взглянула на него из-под пушистых ресниц и поспешила за сёстрами. Все четверо направились завтракать в свои комнаты.

Тут из-за угла снова показалась Зансула. Она подошла к Сандыру и потрепала его по голове:

– Не обращай на них внимания и не обижайся. Они просто завидуют тебе, что ты являешься единственным наследником престола. Им вряд ли достанется возможность править страной, вот и говорят глупости. Ты же сам знаешь, что их атай4 Камай Чипей, мой муж, погиб на охоте, и им не хватает отцовской любви. Ты лучше поспеши в столовую. Бустурган не любит, когда заставляют её ждать.

Зансула быстрым шагом направилась следом за дочерями.

– Мой милый мальчик, как спалось? – приторно-сладко произнесла Бустурган, когда Сандыр показался на пороге. Она встала со своего места и подошла к нему. – Мой дорогой, почему ты заставляешь нас так долго ждать? Завтрак уже давно готов и ждёт-не дождётся тебя. Его нужно срочно подогреть!

Бустурган захлопала в ладоши.

– Эй, вы, там, лежебоки! Живо несите Сандыру горячее. Да поторопитесь там!

Из кухни выскочил рыжий мальчишка в белом колпаке и рубашке. В руках он держал поднос с тарелкой каши, омлет и блинчики с джемом. Мальчик быстро заменил остывший завтрак и выскользнул из столовой.

– Доброе утро, Сандыр! – Аксабей расплылся в улыбке, увидев сына. Он встал со своего места и поприветствовал мальчика. – Мы ждём тебя к завтраку. Проходи скорее.

– Присаживайтесь-присаживайтесь, – вдруг захлопотала Бустурган. – Наш повар Чима Яратон так старалась к праздничному завтраку, что не терпится всё попробовать!

Мальчик послушно сел на стул рядом с отцом и посмотрела на него. Когда-то молодой и красивый, сейчас он выглядел словно постаревшим на десять лет. В темных волосах проявилась первая седина. Усталое лицо покрывала небольшая щетина. Глаза потускнели и выдавали тревогу, которую отец всячески пытался скрыть от мальчика. Но Сандыр видел, что его что-то тяготит. Аксабей сел обратно на место, ослабил платок на шее и расстегнул самую верхнюю пуговицу на чёрной рубашке.

– Меня душит вся эта одежда, – произнёс он. – Невыносимо жить в таких условиях.

– Мне очень жаль, милый, – ласково улыбнулась Бустурган. – Но такова доля правителя. Он всегда должен быть на высоте для своих подданых: в словах, делах, одежде. Не стоит пренебрегать своим внешним видом.

– Даже если я у себя дома? –скептически произнёс тот.

– Даже у себя дома. Ты должен подавать всегда пример. Не забывайся, что ты правитель страны не только на публике. Я горжусь тобой!

вернуться

2

Туно – чародей (с удм.)

вернуться

3

Аби – бабушка (с удм.)

вернуться

4

Атай – отец (с удм.)

5
{"b":"776759","o":1}