Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он достал одну. посмотрел сквозь неё на пламя свечи одиноко горевшей на не отёсанной колоде,кивнул головой в знак одобрения,и откупорив склянку сделал три глотка."Теперь без этого мне не заснуть!":думал он опять устраиваясь на своей кровати.

–Оставим свечу.братья.И отойдём ко сну.Слава Первому.

–Слава Первому -эхом отозвались двое других.

Вскоре Остберт и Ги захрапели. а брат Альбин заснуть не мог. Ворочаясь с бокуна бок,он.студент- недоучка . думал как же так получилось,что Оливер Пинкертон,джентри,хоть и младший из сыновей своего отца,но могущий после окончания учёбы рассчитывать на должность мирового судьи или шерифа,сборщик штрафа от университета с городского совета Оксфорда за погром на день Святой Схоластики,стал теперь Ги,братом некоего то ли ордена,то ли шайки преступников.замышляющих какое-то грязное дело в этом отвратительном,холодной городишке.на краю земли.за которым уже видимо ничего нет,или если есть,то это что-то,разуму человеческому понять не доступно. Он же студент , «учёный муж» ,не то ,что эти двое ,отставной наёмник ,и сельский тугодум ,любитель запираться с овцами в овине ,и устраивать какой-нибудь самхейн в честь местного скотского духа! "Ну да,-думал Оливер-Ги-я поддался на уговоры товарища и вместо лекций стал посещать собрания этих Familia Caritatis,в их "Доме любви",и слушал то,что читали из книг "учителя-братья".Это было так интересно!Какие необычные были книги!Наш брат Плантен издал "Танах",и другие запрещённые даже в Англии книги!А потом мы читали "Зеркало справедливости для созерцания истинной жизни",и я узнал истину и Homo Novus, обоженного человека,Hillige Nature [Примечание:Homo Novus-новый человек,Hillige Nature-святое существо.лат.],учителя Хенрика Николиса.Вот тогда я узнал,что всё ложь.Всё!И наша церковь,и папская,и Лютер,все лжецы!И что скоро наступит конец!И как было приятно после посвящения быть среди состоятельных,чисто одетых и всегда вымытых господ,ощущать себя избранным,вкушать изысканные яства и напитки,после рассуждений о теле,как храме Духа святого,о необходимости его беречь,и том как должно достигать обожения своей духовной природы и готовится к наступлению Нового века,Царства вечного,где будет править Любовь.Любовь же,это воплощение Христа,и надо быть подобным ему,и в радости,поэтому застолья наши были подобны пиру в Канне Галилейской,в милости,потому мы и раздавали милостыню!".Сам Оливер-Ги был не богат.Да какое там-нищий студент.которому едва-едва хватало денег отца на оплату учёбы и еду.Но его товарищи.не все.но многие.и не только в Англии,были богаты,и деньги ручейками стекались в общество,а потом раздавалось его членам,чтобы они щедро одаривали нищих,что просили милостыню. Вот тогда Оливер-Ги почувствовал тяжесть золота в своих карманах.И чтобы золото не порвало его карманы,он соблазнился на предложение откупщика Cambium Regis,и золотых дел мастера Абрахама Цвейга,доверить деньги ему,так как в Италии или в Германии доверяют свои деньги банкам,и "положить их в рост".Оливер-Ги соблазнился предложением,и тогда появился он,этот высокий.подтянутый итальянец,и намекнул,что не всё то,что дают Оливеру для раздачи милостыни оказывается в чашках у просящих подаяние.И вот теперь джентри,и бывший студент,Оливер Пинкертон,с двумя другими,с которыми он познакомился только в Копенгагене,когда садились на датский фрегат,оказался здесь,на этой походной кровати,и что больше всего его волновало, с пистолетом и кинжалом.И значит придётся кого-то убить нападая или защищаясь,а он никогда и никого не убивал.кроме гусей,куриц,галок и скворцов, для употребления в пищу.Оливер-Ги перевернулся на другой бок.подумал когда же появится это итальянский разоблачитель-искуситель,и что предложит делать.И сам не заметил как наконец уснул.

Когда колёса возка застучали по настилу замкового моста,дон Горанфло облёгчённо вдохнул, и сказав:

–Я уже думал, что мы никогда не доедем!

–Не всё заканчивается,как к примеру красота вашей супруги,или существование нашего мира.но вот дороги когда-нибудь заканчиваются обязательно.-ответил ему Эторе Гварли.нащупав и жадно сжав.так что она всхлипнула,руку доньи Патриции.

–Я вот сейчас подумал,что можно соорудить такую декорацию в театре.что-то вроде незаканчивающейся дороги,и как то обыграть это в комедийном духе.что скажите-не замечая возни,что происходила прямо перед ним спросил дон Горанфло

–Очень интересная идея!-согласился учитель фехтования.– Но можно в духе драмы. Бесконечная и бесцельная дорога человека, получившего вечную жизнь.

Дверца возка открылась и их возница спросил:

–Господа желают туда где собираются достойные люди.или им подойдёт притон с дешевым и разбавленным пивом,и девками?

–Я хочу играть,и чтобы мои противники имели деньги!-ответил дон Горанфло

–Я хочу туда где хорошее вино и благородные cavalieri!-засмеялась донья Патриция.

Гварди молча продолжал тискать предмет своего вожделения,и понявший только директора театра,возница сказал:

–Тогда приехали!

Они выбрались перед стоявшими на левой стороне моста в ряд друг к другу,так что две стены у них были общими,тремя лавочками-пекарнями,высотой в два этажа.

–Что это?-спросил с недоумением рассматривая строения дон Горанфло

–То что вам нужно.-ответил постучав три раза в дверь крайней лавки возница

Кто-то не видимый в темноте открыл ему дверь.они поговорили.возница повернулся и сказал:

–Идите.И скажите ждать ли мне вас.Если ждать,то я буду перед въездом на мост со стороны города,во-от под той башней.Если там будет много возков.то скажите человеку который там будет.что вам нужен Феррет.

–Хорёк.что ли?-подумав переспросил дон Горанфло,но возница уже залез на своё место и тронул лошадей.

–Что-то не слышу я звона золота.-пробормотал дон Горанфло и шагнул в тёмный проём открытых дверей лавки.

Его спутники последовали за ним.

Если бы кто-то стоял на краю моста.поставив одну ногу на его высотой в три кирпича парапет,то он бы услышал как под мостом,как раз под тем местом,где только что стоял возок.раздался голос:

–Ещё кто-то приехал отдать свои деньги Жабе!

–Похоже что среди них баба,итальянка-последовал ответ.

А за тем,совсем неожиданно,раздался тихий скулёж. Шлепок.как будто бы кто-то ударил ладонью в чьё-то мягкое место,и хозяин места ответил сдавленным лаем.

–Тихо!-прошипел голос знатока итальянских женщин-Kluss, Palts! [лат.яз.:Тихо,Палтус!]

–Кормил бы собаку хорошо,грошики то есть.-сделал второй голос замечание на перепалку хозяина и его собаки.

–У солдата живот всегда должен быть полупустой,это чтобы всегда на чекубыть! -последовал ответ-Давай.пошли уже.

И вот вся компания вышла из под моста и направилась в сторону портовых пакгаузов.Первым шёл Бориска,нахлебник вдоме купца Поликарпа Яковлева.За ним двигался чёрного окраса,с белой широкой грудью,и таким же носом,пёс породы карги,ростиком меньше двух пядий, но с поступью уверенной.Время от времени пёс останавливался,напрягал свою крепкую спину.и чуть вытянув благородных очертаний голову.втягивал ноздрями ночной холодный воздух.и не находя ничего необычного,шёл дальше так словно олицетворял собойпредприимчивость и работоспособность.Замыкал шествие безногий нищий,передвигавшийся на доске с полозьями.Он ловко отталкивался короткими костылями,толкая доску вперёд всем своим изуродованным телом.

Достигнув портовых пакгаузов,над которыми торчала каменная башня портового крана,компанияостановилась.Все троеприслушались.

–В такую то погоду приставы портовые обычно у себя сидят,да разогретым пивом тешутся-сказал Бориска-Ну,говори где товар то должон быть?

–В том амбаре.что Шерстяному Коту принадлежит.

–Точно?

–Нос Палтуса почует специи даже через десять слоёв холстины.Да точно,сегодня кожи сгружали с датского корабля. К нему в амбар завезли.

–Ну,пошли.

И компания углубилась в хитросплетение проходов портовых построек.Их было не так уж и много.Хотя торговал город бойко,пусть и бушевала вокруг война,в конце концов когда она,эта самая война,не бушевала,в порту больших пакгаузов ,принадлежащихили одному торговцу.или в долях многим,или опять же многим но по "товарищескому договору",было всего двадцать один.Здесь хранили только очень большие партии товаров.предназначенные для передачи иногородним негоциантам,или же купленные местными купцами,но не предназначенные для торговли в городе.Товары эти называли "проходящими",применяя к ним латинское слово transit.[Примечание:transit на латыне значит "проходить"].Потому и построек было не так много.Кроме пакгаузов.в этой стороне порта стоял ещё лебёдочный кран в каменной башне,и кордегардия под черепичной крышей,где помещались портовые приставы и служители городской муйты.

66
{"b":"776424","o":1}