Литмир - Электронная Библиотека

Конечно же, сразу же нашлась пара желающих устроить погоню, но их остановил Назир:

— Совсем дурные?! Ваша задача — охранять караван! Всё, точка!

— А чего они бросаются? — заныл один из воинов, которому уже трижды прилетало камнем.

— Да плевать! Вы первый раз, что ли, крысолюдов видите?

— Ну…

Собравшиеся игроки, большей частью из Амбваланга, где крысолюдов никогда не видели, растерянно потупились.

— Не будут они с вами сражаться, пока совсем не прижмёте или их не станет в десять раз больше…

Прервав его, со скрипом открылась дверь «Дедушки Чо» и оттуда высунулась голова Грандсмурфа.

— Мы стоим и обсуждаем тактику или едем? — раздражённо поинтересовался механик.

— Отличное командование, кстати! — с претензией заметила Фиона, пытаясь счистить с обуви остатки крысолюда.

— Может, мне за тебя ещё мечом помахать? — огрызнулся Грандсмурф.

— Хватит, — бросая в его сторону недовольные взгляды, отмахнулся Назир и повернулся к Тукану. — Будешь здесь за главного, постарайся, чтобы я об этом не сильно пожалел.

— За главного у кого? — крестоносец указал на уцелевших, коих, кроме его сопартийцев, было всего трое.

— Я кого-нибудь пришлю, — кивнул, принимая его пожелание к сведению, глава каравана.

— Мне нужны не «кто-нибудь», а ещё пара танков, лекарь, а лучше два, и кто-то, кто сможет разглядеть засаду до того, как мы в неё попадем, — не поддался на такую уловку Тукан. — Иначе следующую мы не переживём.

— Я могу попробовать, — выступил вперёд один из уцелевших — эльф по имени Лорик, — только мне надо забраться куда-то повыше, например, туда, — он указал на крышу «Дедушки Чо».

Все вопросительно посмотрели на Грандсмурфа, на что тот только развёл руками:

— Ну, если тебе охота дышать дымом, сча выдвинем лестницу…

— Я и без неё справлюсь, папаша, — Лорик, взяв небольшой разбег, в два движения оказался на крыше механизма и, издеваясь, постучал по ней.

Механик в ответ показал ему средний палец и, громко хлопнув дверью, скрылся внутри бульдозера.

— Танки и хилы, — напомнил Тукан уходящему в сторону основной части каравана Назиру.

— Постараюсь найти, — на этот раз глава каравана похоже действительно обратил внимание на его просьбу или во всяком случае запомнил её.

— Вау, растёшь! — иронизируя, похлопала в ладоши Фиона.

— Мне кажется или я слышу обиду? — крестоносец демонстративно принюхался. — Как приятно пахнет!

— Ты о чём?

— Не тебя главной назначили — вот ты и бесишься.

— Пфф, — жрица развела руками, — главный не тот, кто кричит во время боя «что вы делаете, сбейтесь в кучку», а тот, кто после него деньгами распоряжается.

— Один я не распоряжаюсь даже собственными заклинаниями, — Фалайз влез в их разговор до того, как эта перепалка переросла бы во что-то большее.

Фиона вежливо промолчала, а вот Тукан не смог удержаться:

— Зато ты работаешь на нашу самооценку!

— Это как? — не понял дикий маг.

— Посмотришь на страдающего тебя и сразу как-то легче становится. Понимаешь, так сказать, ничтожность своих бед.

***

Тем временем «Дедушка Чо» успешно убрал завалы после двух битв, и караван продолжил своё неспешное движение. Потянулись знакомые пейзажи Союза Запада, только изуродованные войной. Следы недавнего всеобщего побоища теперь встречались повсюду: разбитые телеги, пожарища, трупы. Досталось от крысолюдов не только торговцам, но и фермерам: то и дело на глаза попадались столбы дыма от догорающих построек. Повсюду, куда ни глянь, царила разруха.

Игроки смотрели на это всё со смесью растерянности, страха и злобы. Их можно было понять: Амбваланг вместе с окрестностями всегда производили впечатление в целом безопасного края. Легко было привыкнуть к его пасторальным пейзажам и размеренной, спокойной атмосфере. Теперь же от неё не осталось ни следа.

Серые шкурки крысолюдов мелькали то тут, то там, по обеим сторонам от дороги, но на дистанцию поражения стрелой или заклинанием мобы не приближались. Это были всего лишь разведчики. Основные же силы монстров следовало искать в другом месте — в болотах Глум, которые караван неспешно огибал. Игроки внимательно вглядывались в них, но густой туман и высокая трава не оставляли им шансов разглядеть что-то, кроме неясных силуэтов.

Впрочем, с тем учётом, что от самого поворота на Гадюкино на шум лязгающего бульдозера не вылезла посмотреть ни одна из местных образин, методом исключения становилось ясно, кто именно там скрывается.

Однако, как оказалось чуть дальше, не вся местная фауна подверглась истреблению. Некоторая её часть нашла в изменившихся реалиях себе новую роль.

Несчастье настигло «Дедушку Чо» возле километрового столба, сообщавшего, что до Риверсити осталось всего десять километров. Опасаясь нападения, игроки давно бросили смотреть себе под ноги, вместо этого внимательно вглядываясь в окрестности. Да и на что там смотреть — обычная, мощенная крупным булыжником дорога. Поэтому никто так и не заметил яму, в которую провалилась и как назло застряла одна из лап бульдозера.

Механики, не понимая почему их творение резко встало и не двигается, навалились на рычаги. «Дедушка Чо» в ответ огласил округу целой какофонией различных звуков, от свиста до громоподобного рёва, а затем внезапно затих и замер.

Фалайз вдруг понял, что ему очень не хватает скрежета и прочих неприятных звуков. Потому что без этого всего стояла мрачная, очень давящая тишина, прерываемая лишь растерянными возгласами других игроков.

Хоть как-то разбавил тревожную атмосферу Грандсмурф, который, выбравшись вместе со своими помощниками наружу, принялся осматривать повреждения. Механики попутно ругали на чём свет стоит друг друга, начальство и сам бульдозер.

— Говорил же: аккуратнее! — сетовал старший механик. — Знаете же ведь, какую развалюху нам подсунули!

— Я подумал, что под ковш что-то попало… — оправдывался его помощник.

— Что могло попасть под ковш, что мы не смогли бы это сдвинуть? Туша мамонта? Дракон? Твой идиотизм?!

— Не ссорьтесь, девочки, — вмешался Тукан. — Мы сможем это починить?

Прежде чем ответить, Грандсмурф внимательно осмотрел лапу «Дедушки Чо», ползая вокруг неё едва ли не на коленях.

— Нет, — наконец сообщил механик. — Не здесь и не сейчас.

— Приплыли, — присвистнул крестоносец, пытаясь понять, что именно ему делать. — А запасной у вас нет?

— Зачем?

— Ну, заменить…

— Пустая возня, — отмахнулся Грандсмурф, сплюнув. — Снять, выкинуть — и можем двигаться дальше. Думаешь, у этой развалины просто так их сразу шесть?

— Я думал, для баланса и плавности хода.

Механик ехидно ухмыльнулся и окликнул Лорика на крыше, который вольготно сидел, прислонившись спиной к одной из труб:

— Эй, там, наверху, как тебе баланс и плавность хода?

— Огонь! — с явной иронией сообщил дозорный. — Особенно сейчас. А во время движения — как на корабле. Тонущем корабле в шторм.

— И часто тебе приходилось оказываться на тонущем корабле? — с подозрением уточнил Грандсмурф.

— Слишком часто, — коротко ответил Лорик.

— Ладно, возитесь тут, — оставил их крестоносец, отправившись осматривать округу.

С местом для остановки им в каком-то смысле повезло — оно было достаточно открытым, чтобы нивелировать угрозу внезапного нападения. А вот чуть дальше дорога огибала небольшую рощицу, и этот скрывавшийся меж деревьев поворот прямо кричал о возможной засаде.

Схожим образом рассудил и Назир, прискакавший разобраться в чём причина остановки.

— Надо проверить что там, — почесав затылок вздохнул эльф, беспокойно оглядываясь по сторонам. — Прежде чем мы продолжим движение.

— Засада там, — пожала плечами Фиона, — чего тут гадать.

— Угу, только лучше будет, если в неё попадёт мелкий отряд, а не весь караван сразу, — едко заметил Тукан.

— Трава достаточно высокая, чтобы, двигаясь в ней, можно было незаметно обойти рощу с другой стороны, — Лорик указал в сторону от дороги.

77
{"b":"775292","o":1}