Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мы вышли из магазина и направились дальше по рядам. Проходя мимо темного переулка, что находился между магазином с травами и магазином с аксессуарами, я остановилась. В какой-то момент остановился и Шон, когда заметил, что меня нет рядом (в этот раз понадобилось совсем немного времени). Он повернулся и направился ко мне, что-то ворча.

— Ну вот опять! Почему не предупреждаешь…

Я стояла и вглядывалась во мрак переулка. Оттуда не было ни звуков, ни чего-либо еще, что могло привлечь мое внимание, но по какой-то причине я почувствовала, что мне нужно идти туда, в самую тьму. Что-то заставило меня остановиться, а теперь тянуло к себе. Я сделала шаг, и тьма меня поглотила.

— Мы правда идем туда? — скривился Шон, но все-таки последовал за мной. — Черт!

Мы шли вперед, а до нас постепенно доносились голоса. Когда достигли части переулка, достаточной для того, чтобы свет с другой стороны доставал до нее, я увидела два мужских силуэта. Они перешептывались, а во время разговора один передал что-то второму. Они нас заметили и разошлись в разные стороны: один двигался в противоположную от нас сторону, к свету, другой — по направлению к нам. Когда он проходил мимо, его глаза встретились с моими, что заставило напрячься.

Кроме них, в переулке была женщина. Она сидела чуть дальше, почти у края переулка, который выходил на другую улицу, поэтому ее хорошо было видно. Женщина сидела на земле и что-то тихо напевала, качаясь из стороны в сторону. Платок, что прикрывал ее голову, спокойно развевался на ветру. Когда мы проходили возле нее, она резко схватила меня за запястье. Мелодия прекратилась.

— Хочешь, погадаю?

— Н-нет, спасибо, — ответила я, даже не взглянув на нее.

Я смотрела на шумную улицу, желая скорее оказаться там.

— Ягодка, ты уверена? — женщина поднялась с земли.

Ее платок подхватил ветер и унес в сторону мрака, но никто из нас не обратил на это внимания. Когда я наконец взглянула на женщину, передумала.

— Б-бабушка Агата?

— Бабушка? — удивился Шон.

Я смотрела на женщину. Она была намного моложе бабушки Агаты, что объясняло реакцию Шона. У нее тоже были яркие зеленые глаза, но лохматые волосы, не имеющие и намека на седину. Запачканное лицо без морщин заставило меня сомневаться. Глядя на нее, я была уверена, что именно так выглядела бы бабушка Агата в молодости. Даже голос имел некоторое сходство с голосом моей знакомой. Кроме того, бабушка Агата тоже называла меня «ягодкой».

На мой выпад женщина лишь улыбнулась.

Даже улыбка такая же.

— Хорошо, — выпалила я.

— Я уже ничему не удивляюсь, поэтому просто постою здесь в сторонке, — Шон оперся о стену.

Женщина взяла мою руку и, глядя на нее, сказала:

— Ты уже пересекла море, но это лишь часть большого океана. Ты часто будешь оказываться перед выбором, в какую сторону плыть, но любой твой выбор будет иметь свои последствия, которые будут влиять не только на тебя. Груз, с которым ты плывешь, также не облегчает твой путь, а тащит ко дну. Но плывешь ты не одна. Рыбы, которые рядом, станут тебе надежной опорой. Вот только среди этих рыб может оказаться акула, — затем женщина подняла глаза и посмотрела на меня. — Помни, что Боги не дают человеку испытаний больше, чем он может выдержать.

Боги не дают человеку испытаний больше, чем он может выдержать, — вспомнила я слова бабушки Агаты.

Как такое возможно? Почему в этой женщине я продолжаю видеть ее?.

И дело не только во внешности, словах или голосе. От нее словно веет той же энергией. Если бы я стояла перед женщиной с закрытыми глазами, я бы даже не сомневалась в том, что это она и есть. Но здравый смысл заставлял сомневаться.

— Кто вы? — я удивленно смотрела на нее.

Женщина лишь улыбнулась, оставив без ответа мой вопрос. Затем она протянула свою ладонь и сказала с улыбкой:

— С тебя одна золотая.

— Я так и знал! — Шон отпрянул от стены и направился ко мне.

— Золотая? — ошеломленно воскликнула я.

— Именно!

Я разочарованно вздохнула и достала из мешочка золотую монету. Внешность незнакомки отнимала всяческое желание спорить. Она схватила монету и улыбнулась еще шире, а мы с Шоном повернулись и направились к гудящей улице.

Она точно не может быть бабушкой Агатой!

Когда я обернулась, чтобы посмотреть на нее последний раз, женщины и след простыл. Только красный платок все еще лежал на земле.

Мы оставили позади темный переулок и оказались на другом ряду. Здесь было намного оживленнее: больше магазинчиков и палаток, больше людей. Кроме того, какой-то мужчина жонглировал горящими кинжалами, привлекая всеобщее внимание. Понаблюдав за ним, я вспомнила о фестивале, на который мы собирались пойти. На часах было почти пять.

— Может, пойдем на фестиваль уже? — предложила я.

— Рано еще. Давай погуляем! О, какой прикольный рюкзак! — Шон побежал к одному из прилавков и нацепил желто-красный рюкзак на свои плечи. — Как я тебе?

— Как клоун, — честно призналась я.

— У тебя никакого чувства стиля! — обиделся парень и повернулся к торговцу. — Сколько он стоит?

На улице было шумно, но в этом многообразии голосов один зацепил меня больше всего. Чтобы убедиться в своих догадках, я сказала Шону о том, что отойду, и направилась к прилавку с украшениями, который находился недалеко от нас.

— Эта, девчонка! Прошу, придержите этот рюкзак для меня! — кинул он торговцу и направился за мной.

Совсем скоро я увидела знакомые каштановые волосы и гигантский меч на спине. Как я и думала, голос принадлежал Алану. Возле него стояла девушка. Я ранее уже видела ее на Арене — Лидия Раске. Девушка о чем-то яростно спорила с торговцем. Алан молча стоял, а на его лице читались стыд и желание поскорее уйти.

— Лидия? Что она делает рядом с твоим парнем? — спросил Шон, нагнав меня.

— Не знаю. И он не мой парень!

Мы подошли ближе и прислушались, и тогда слова стали различимы.

— Неужели так сложно снизить цену хоть немного? Это же обычное ожерелье… — возмущалась Лидия.

— «Обычное» ожерелье? — перебил ее продавец украшений. — Дамочка, вы даже не представляете, насколько оно необычное! Жемчуг, из которого сделано это ожерелье, был добыт из Пещеры Дракона! Это опасное место. Мы с братом рисковали жизнями, чтобы найти его, а вы заявляете, что оно «обычное»!

— Но ведь нельзя же ставить такие заоблачные цены!

— Почему же? Мы находимся в Эредесе. Кроме того, этот рынок тоже не совсем «обычный». И как только вы сюда попали? Участники, да? — увидел он синие браслеты, — Да вы просто стадо!

— Эй, ты! Да как ты можешь так грубо разговаривать с дамами? — Шон встрял в разговор между Лидией и торговцем.

Я посмотрела на пустое место рядом с собой, где совсем недавно стоял Шон. Он оказался там слишком быстро!

— О, а вот и помощь! Как я и говорил, вы стадо…

— Да как ты… — начал говорить Шон, замахиваясь на продавца кулаком.

Я в мгновенно оказалась между ними и схватила Шона за запястье руки, которая уже направлялась в сторону мужчины.

— Шон, хватит!

— Эбби, — еле слышно вымолвил Алан, не ожидая меня здесь увидеть.

— Правильно. Послушай эту милую леди! — продолжал мужчина. Потом он обратился ко мне: — Спасибо вам. Я вижу, что вы отличаетесь от…

— Ты тоже замолчи! — рявкнула я на торговца. — Как смеешь ты сравнивать людей со стадом? Кем ты себя возомнил? — затем я повернулась к своим товарищам. — Пошли отсюда!

— Д-да! — выкрикнули они растерянно.

Торговец продолжал смотреть нам в след с разинутым ртом. Остановились мы только на другой стороне улицы. Кроме того, здесь был конец подземного рынка, поэтому за последним магазинчиком, кроме нас, был только один человек. Мужчина сидел на корточках, опершись о кирпичную стену, и курил. Его взгляд блуждал по всему пространству, и только один раз слегка коснулся нас.

— Вот это ты его заткнула! — воскликнул Шон, — Я даже немного испугался. Но это стоило того!

31
{"b":"774873","o":1}