Литмир - Электронная Библиотека

Догорел последний луч заката, и ветер погнал по небу курчавые облака, очищая место для первых звёзд. И вот они появились, мерцающие и горящие ровным сиянием, большие и маленькие, звёзды-одиночки и целые созвездия. Эдан всматривался в небесный рисунок и впервые не смог прочесть по нему абсолютно ничего. Такого с ним ещё не случалось.

“Неужели звёзды не откроют мне свои тайны? – с грустью подумал он. – Тем, у кого есть такой же дар, как у меня, не дозволено видеть собственную судьбу и будущее. Но почему я не вижу ничего о Даррелле? Сегодня же день его восемнадцатилетия и именно сегодня звёзды должны быть лучше всего открыты”.

Эдан стоял на балконе, всматриваясь в звёздную даль. Громкая музыка из зала, весёлый смех и атмосфера праздника не захватили его. Он часто чувствовал себя одиноким, несмотря на то, что почти всегда был в компании Марвина, Уоррена и Даррелла. Компаньоны из “элиты” общались лишь друг с другом и Дарреллом, а сам принц, вернее, уже король, легко общался со всеми, никого не выделяя.

Сегодня Эдан не ощущал одиночества, занятый попыткой прочесть тайные знаки звёзд. Когда он смотрел на ночное небо, ему становилось лучше, он будто встречался со старыми молчаливыми друзьями.

– Наконец-то я тебя нашел.

Вздрогнув от неожиданно прозвучавших рядом с ним слов, Эдан повернул голову и увидел Даррелла. На нём был светло-бежевый костюм с окантовкой под цвет жёлтого золота и мантия с золотой подкладкой. Серебристая корона не очень гармонировала с его костюмом, однако подходила к цвету его волос, которые под лучами ночной звезды, аналога нашей Луны на Эвалосе, тоже стали серебристыми.

– Ты не поздравишь меня, Эдан? – спросил Даррелл. – Ты единственный, кто не выказал мне должного почтения. Забыл, что у меня ещё и день рождения сегодня?

– Я не забыл, ваше величество, простите, что опоздал с поздравлениями. Прошу не сердиться за то, что я не могу подарить вам по-настоящему ценный подарок. Я хотел узнать вашу дальнейшую судьбу по звёздам, но у меня ничего не получается. И другого подарка у меня нет.

Даррелл хмыкнул:

– Не дури, Эдан. С чего это ты заговорил со мной на “вы”? Разве я отменял позволение говорить мне “ты”? Мне не надо подарков, просто выпей со мной.

Эдан только сейчас заметил, что юный король держит в руках бокалы с вином.

– За тебя, Даррелл.

Они пригубили бокалы. Затем Эдан поставил свой бокал с недопитым вином на перила балкона и вновь устремил взгляд к ночному небу. Даррелл задумчиво поглядывал на первого лорда.

– Что происходит, Эдан? Не прошло и суток, как я стал королем, а ты уже держишься со мной как-то отстранённо, с подчёркнутой любезностью. Куда исчезла та непринуждённость, с которой мы общались раньше?

Эдан не знал, что ему ответить, и Даррелл продолжил:

– Раньше я думал, что не хочу быть королём, что мне не нужна такая ответственность за судьбы народа и королевства. Но сегодня я ощутил нечто необыкновенное.

– С каждым днём тебе всё больше будет нравиться твоё положение. Ты был рождён, чтобы властвовать и к тебе пришло первое осознание этого.

– Но я ещё не готов резко менять свою жизнь.

– Это твоя судьба, Даррелл.

– Ты же говорил, что в любой момент жизни человек может взять судьбу в свои руки, пойдя наперекор ей и перечеркнув то, что написано на небе.

– Тоже верно, но, боюсь, что в жизни есть некие ключевые моменты, которые изменить довольно сложно. Да, сложно, но при должном усилии всё-таки можно… А тебе разве чего-то не хватает, Даррелл? Ты чем-то недоволен и что-то хотел бы изменить?

– Я хотел бы, чтобы отец был жив, – признался Даррелл. – Тогда мне не пришлось бы так рано становиться королем, но не только поэтому. Я скучаю по отцу, мне его не хватает.

– Понимаю.

Какое-то время они молчали. Эдан по-прежнему смотрел на небо, а король переводил рассеянный взгляд с него на ночной сад, скрытый темнотой.

– Эдан, я хочу попросить тебя кое о чём.

– Слушаю.

– Хотя бы ты не оставляй меня. Ведь мы с самого детства были вместе. Да, я теперь король, но это не повлияет на нашу дружбу. Не становись таким же, как остальные. Марвин и Уоррен ведут себя со мной тоже не так, как раньше. Все словно надели на себя маски, всё так официально!

– Я никогда не стану таким, как они, – возмущённо перебил его Эдан. – Я готов умереть за тебя!

– Да, ты мне это уже доказал в Заповедной роще, два года назад.

Эдан улыбнулся, подумав, что Даррелл во многом ещё пока ребёнок, и королевская мантия не прибавила ему серьёзности и мудрости.

А Даррелл не отводил взгляда от первого лорда, от его тёмно-янтарных глаз, немного грустных и выразительных, от изящного изгиба бровей, строгих черт лица, разительно менявшихся, когда он улыбался вот так, как сейчас, от всей души. На нём был серый костюм с голубой окантовкой и плащ, рубашка у ворота была распахнута. Фигура Эдана, не такая мощная, как у взрослого мужчины, но довольно спортивная и крепкая, его умение держаться выдавали гордый и непокорный характер. В то же время он был мягким и снисходительным, и Даррелл это знал. Эдан был повыше его и шире в плечах, по физической силе они были примерно равны.

Юный король внезапно обнял его за плечи и привлёк к себе. Эдан не успел спросить, не слишком ли тот пьян, как Даррелл вдруг поцеловал его, нежно, но властно и уверенно. Перед глазами лорда всё поплыло, мелькнула мысль, что, наверно, это вовсе не Даррелл пьян, а он сам, раз допустил происходящее. И самое странное, что Эдан не хотел, чтобы это прекращалось, не хотел, чтобы исчезло так внезапно возникшее волшебство этой ночи, времени тайн и страсти, недосказанности и оттого особенного очарования.

– Нет, Даррел, нам нельзя так делать, – прошептал лорд, с усилием заставив себя прервать поцелуй, и ощутил на губах вкус терпкого сладкого вина.

– Почему? Я вижу, тебе это нравится. И мне тоже.

Эдан отпрянул от него, чувствуя, как лёгкий румянец тронул его щёки. Даррелл снова обнял его, прижимаясь к нему вплотную, и спросил:

– Помнишь ночь в Заповедной роще перед тем, как ты спас мне жизнь? Мы лежали на траве и смотрели на звёзды. Ты сказал мне, что если бы это было в твоих силах, ты заставил бы звёзды переписать предназначения судьбы, но не досказал, зачем тебе это. Ответишь мне теперь?

– Я хотел, чтобы ты не был королем, а был простым парнем. Тогда бы нам ничего не помешало, – едва слышно произнес Эдан, понимая, что не в силах больше хранить свою тайну. – Я… давно люблю тебя, Даррелл, но я не смел признаться в этом. В конце концов, кто я и кто ты?

– Это нам не помешает!..”

Глава 6

– Стой, а дальше не надо! Что это ещё за гейская сказка? – возмутился парень.

– Значит, ты пока что ничего не вспомнил, – вздохнула девушка. – Для истинной любви нет преград и пол не имеет значения. В те далекие времена это было естественным. Любой человек выбирал себе в официальные спутники жизни мужчину или женщину, и никто не смотрел на них косо.

– Ну ладно, рассказывай дальше, – буркнул парень. – Мне ведь нужно понять, зачем я теряю столько времени сейчас с тобой.

“– Эдан, нам это нисколько не помешает, – твердил Даррелл, не выпуская лорда из объятий. – Всё складывается так, как я хочу. Вернее, как мы оба хотим.

– Даррелл, всё, что я делаю – это только для тебя. Ты вдохновляешь меня, помогая видеть вещи в новом свете. Смотри! – Эдан повернулся к ночному саду, выделявшемуся внизу чёрным пятном. В тот же миг десятки маленьких огненных бабочек вспорхнули, оторвавшись от балкона, и полетели в темноту, преображая сад, словно танцуя в полёте, сближаясь и разлетаясь в разные стороны.

– Чудесно! – восхитился Даррелл. – Научишь меня этому?

– Я тебе ещё и не то могу показать.

– Достаточно, не трать силы и энергию. Лучше научи меня искусству любви.

– У меня нет опыта, – смутился Эдан. – Тебе придётся учить меня.

6
{"b":"773277","o":1}