Литмир - Электронная Библиотека

Сперва Фердинанд выгнал из своих земель всех чужаков, даже магов, которые не сильно отличались от людей. Браки между разными народами были запрещены, а судьбы полукровок оставались под вопросом.

Еще тогда Йосе говорила, что эта беда не обойдет их стороной. Каито не хотел слушать — и так много проблем навалилось, однако пришло время и до них король добрался.

Соответственно новому приказу Фердинанда, наги и орки, созданные магами, считались величайшим злом, ведь в них не было ничего святого, а вместо души — годыня создателей. И пускай многие в Империи считали это полнейшим бредом, пришлось повиноваться ведь за спиной правителя стояли легионы серафимов.

— Вопрос непростой. — Протянул Каито в кругу своих советников. — Люди своими благими намерениями погубили сотни наших союзников, среди них и жители моего города. Надо разобраться с ними.

— Но на землях самой Империи живет много невинных. — Возразила Йосе. — Нельзя просто стереть города с лица Асхана, погубив столько существ.

— Какое нам дело, они чужаки! — Вскрикнул один из советников.

— Ты говоришь как Фердинанд, мы не должны опускаться до его уровня. — Возразил второй.

— А что скажет мой сын?

— Дайме, если на то будет ваша воля, я затоплю города людей без капли сомнений. Вы отлично владеете мечом и словом, вам виднее. — Неформальности и нежности, как подобает воину, Хаи Ро оставил вне стен зала совещаний.

— Уничтожать Империю мы не будем. Даже если за это возьмется вся Хасима, сломить такого врага не просто. К тому же нам надо уважать Эльрата, ведь все драконы-покровители одна семья, и никто кроме Ургаша не заслуживает такого к себе отношения.

— Дайме, нам и не нужна вся Империя. Есть одно место — город Соколиное Гнездо. Обрушим на него свой гнев и роду людскому придет конец.

— Са, я слышал об этой легенде…

***

Народ Каито с нетерпением ждал решения своего правителя. Многие их соседи уже решили идти войной, и чем больше их ополчится против Империи тем лучше, однако наги этих земель присягали на верность не соседям, так что подымать оружие не имели права.

И вот из главного города их владений поступило указание — все жители должны собраться и утром быть готовы к походу. Прокатилась волна возмущения — ведь звали даже маленьких детей, но что поделать? Раз дайме приказал нужно идти.

На рассвете процессия двинулась, но не на войну, а к алтарю Шалассы. Придя туда Каито и Хаи Ро удалились на отдельную веранду, оставив Йосе руководить остальными.

— Помолимся Шалассе, чтобы она дала сил нашим воинам. — Вот все, что сказала жена правителя.

Никто не понимал, зачем они это делают. Стоя на пороге войны бездействовать?! Это не похоже на воинственного нага. Поползли слухи, якобы старик тронулся умом, соседи посмеивались над ним, готовились свергнуть, но уже спустя неделю молитвы дали свои плоды.

К подножию храма пустились архангелы. Опустив свои мечи они попросили аудиенции у главного. Однако Йосе-мицу заявила, что ее муж ни в коем случае не прервет молитву до заката, и лишь она сможет передать ему весть.

— Мы просим вашего лидера, тобеж дайме, проявить милосердие к ни в чем не повинным людям. — Сказал один из ангелов.

— Наги, сожженные на костре инквизиции, тоже были невинными. — холодно ответила русалка. — Они, как мне помниться, были названы бездушными тварями, в чьих сердцах нету ничего, кроме гордыни их создателей.

— Король Фердинанд ошибался, он раскаивается. Воистину, вы не пустые сосуды — в вас живет частичка сестры Эльрата, Шалассы.

— Это верно. Шаласса — дракон воды. Она контролирует моря и реки, а также дожди, которые так необходимы вашим полям. Вода не подвластна ни Эльрату, ни Малассе ни кому бы то еще кроме нашей богини. Она заберет у вас столько душ, сколько посчитает нужным в отместку за своих детей. Но мы примем во внимание ваше покаяние, и как только долг будет уплачен дожди вернуться.

Ничего больше посланникам не сказали. Ангелы вынуждены были улететь с тем, что получили. На удивление слова русалки сильно повлияли на Фердинанда — теперь вместо того, чтобы сжигать нагов, он стал топить людей в море.

Спустя три дня дожди вернулись — как и говорила Йосе. Уставшие Каито и Хаи вернулись домой, благодаря Шалассу за то, что она прислушалась к их словам. Это был идеальный момент, чтобы свергнуть обессиленных врагов, но дайме соседних земель не посмели — в конце концов он спас их шкуры. Переступив свою гордыню змеелюди дали клятву, что никто не подымет меч на Каито с целью захвата власти — нападавший на него нападал так же на Императрицу.

========== Несчастные души ==========

Никто не идеален.

Пришло время и Вечная Императрица дала Каито новое задание. На этот раз он должен был освободить души, заточенные в проклятом городе.

Помпеи были расположены на отдельном острове вдали от Хасимы. Где-то между земель магов и некромантов поселились эти наги, вынужденные защищаться не только от соседей, но так же от природы. Город был построен на плодородной почве вот только была одна проблема — над ним возвышался вулкан. По воле Шалассы каждый раз как он извергался водный купол защищал змеелюд, а лава вредила только врагам.

Однако время шло. Между нагами тех земель разражались войны, уничтожавшие всех и вся на своем пути. Однажды их грехов стало слишком много и волшебный купол пропал.

— Ступай к ним, освободи души несчастных, заживо погребенных. Даруй им прощение, во имя Шалассы, мой верный слуга. — Шелестел нежный голос во сне дайме.

Не теряя времени наг отправился к тому проклятому острову, о котором доселе слышал только в легендах. Смерть настигла его жителей задолго до того, как народ Хасимы спрятался под воду, и только сейчас заслужили они своего прощения.

Земли Помпеи до сих пор пахли гарью и жареными трупами. Никто — ни маги, ни бандиты ни даже некроманты — ни одна душа не осмелилась ступить сюда с того фатального дня. У острова плавали обломки кораблей, на которых осталась кровь. Выцветали краски на картинах, чернила на письмах поэтов, но кровь никогда не испарялась.

Ступив в эти места — земли грешников — Каито с новой силой почувствовал собственные грехи. Он дошел до руин города и начал читать молитву для несчастных. Во время обряда никто и ничто не должно было его отвлекать.

Как вдруг вдали раздался боевой клич. Это орки шли мстить нагам за убитых из деревни рыбаков. А ведь пробиваясь сквозь них змей шел в Шахибдию чтобы договориться о мире. Как мерзко!

Дайме попробовал успокоиться и опять крики. На этот раз кричали наги. Его подданные, деревню которых ночью уничтожили дотла.

А вот катана заносится над головой Короля Разбойников, и каким бы он не был негодяем его братья тоже скорбят.

Множество нагов-соседей, что когда-либо нападали на него. Их проклятия, предсмертные вопли, плач их семей так же звенит в ушах, слова молитвы все тише.

Пир на костях Адрианы, жены Кристиана, матери Розанны. Грохочет так, что аж в Небесном Городе слышно! Каито празднует рождение первенца, в то время как его боевой соратник вне себя от горя.

А вон идет гряда сотен душ. Они с честью приняли смерть, надеясь попасть в чертоги Вечной Императрицы, но их оттуда вырвали холодные когти Асхи. Колонна идет в проклятый город, сокровищами которого оплачена их жизнь.

Теперь перед глазами промелькнуло лицо Делидии, изуродованное катаной Каито. Сегодня она рыдает, а завтра разожжет войну между орками и нагами, не забрала Хаи Ро, так заберет Цигуна.

Теперь же его дочери падают замертво, а он ничего не может с этим поделать.

После Каито, ослепленный собственным трауром, разрешает старшему сыну взять оборону города на себя и тот чертов меч, что должен был его прикончить, ранит молодого воина, у которого вся жизнь была впереди.

И под конец всего этого мрачного представления — ряды трупов на Имперских полях. Невинные крестьяне умерли от засухи, в то время как король со своими инквизиторами пир и не останавливал.

26
{"b":"773250","o":1}