Литмир - Электронная Библиотека

Вскоре Юля искренне порадовалась тому, что Михаил успел обучить английскому языку её и Антона. Долго плутать не пришлось. Несколько вопросов, заданных случайным прохожим, и им вежливо объяснили, как отыскать нужный дом, видимо, приняв за иностранных друзей мистера Дугласа.

Жилище скупщика ничем не выделялось из массы домов, стоящих рядом: такой же светло-коричневый двухэтажный коттедж с двускатной крышей и ухоженным зеленеющим палисадником у главного входа. Антон поднялся по ступенькам и нажал звонок, свободной рукой прижимая к груди бесценный пакет, перенесённый на тысячи километров за истекшие сорок дней.

Дверь открыла пожилая женщина с короткой стрижкой и с бледными глазами, похожими на полупрозрачных серебристых медуз, плавающих в прибрежной полосе. Трудно было определить, сколько ей лет — около шестидесяти или больше. Хозяйка дома была одета в потёртую юбку и растянутую вязаную кофту, сколотую у воротника массивной булавкой с крупным зелёным камнем. Юля знала из книг тёти Марии, что зелёными бывают хризолиты, либо изумруды, но не могла поручиться, какой из двух камней красуется на кофте пожилой дамы. Прищурившись, хозяйка оглядела своих гостей с головы до ног.

— Who are you? [Кто вы?] — настороженно спросила она.

— Hello! We need to talk to Mr. Keith Douglas, — бодро начал Антон. [Здравствуйте! Нам надо поговорить с мистером Кейтом Дугласом].

— You have mistaken, — сухо ответила хозяйка. — It’s my house. I’m мiss Katharina Douglas. I don’t know this man whom you are looking for. [Вы ошиблись. Это мой дом. Я — мисс Катарина Дуглас. Я не знаю мужчину, которого вы ищете].

— Are you Kath? [Вы — Кэт?] — обрадовался Антон, догадавшись, что произошла ошибка с именем, ибо все данные он записывал под диктовку Михаила, а брат почему-то не уточнил, что скупщик — женщина.

Новое замешательство.

— Yes. But you still didn’t answer my question. Who are you? [Да, но вы все ещё не ответили на мой вопрос. Кто вы?]

— My name is Anton Shatrov. And it’s my wife Yulia. Му older brother Michael Shatrov died five years ago. But he had something to offer you. Something unique from Russia. [Меня зовут Антон Шатров, а это моя жена Юлия. Мой старший брат Михаил Шатров умер пять лет тому назад, но у него было, что вам предложить. Нечто уникальное из России].

Некоторое время Кэт молчала и колебалась, а затем отошла от дверей и пропустила их внутрь. Юля беспокоилась, что и сейчас содержимое их пакета будет отвергнуто, но пожилая леди усадила их за стол, попросив показать принесённое.

Антон с трепетом достал блюдца и статуэтки крохотных чёрных зверьков с круглыми ушами, сидящих на золотых шарах, которые в свою очередь соединялись с шестигранными жезлами, выточенными из неизвестного камня, похожего на малахит, сплавленный с лунным камнем. Из горла Кэт вырвался восхищённый выдох. Она долго любовалась статуэтками, затем ухватила незамысловатое с виду блюдце кофейного цвета, расписанное мелкими алыми, белыми и голубыми цветами, от которого осталась только половина, долго и жадно осматривала его. Быстро ушла в соседнюю комнату, откуда вернулась с другим похожим осколком. Соединив обе части блюдца вместе и убедившись, что они идеально совпадают, Кэт часто задышала, приложив обе руки к сердцу. Посмотрела на Антона и Юлю сияющими глазами.

— Perfect. I was looking for this rarity so many years… I didn’t know about Michael death. I thought he fooled me. Now I see — he is honest man. I’m very sorry about your lost. You’ll get money. [Идеально. Я искала эту редкость столько лет… Я не знала, что Михаил умер. Я думала, он меня обманул. Теперь я вижу — он честный человек. Я сожалею о вашей потере. Вы получите деньги].

Она снова ушла в комнату и вернулась с объёмным пакетом, доверху наполненным пятитысячными банкнотами.

— Five million as I promised your brother. You may count. [Пять миллионов, как я и обещала вашему брату. Можете пересчитать].

Антон внимательно пересчитал купюры. Кэт не обманула. Она заплатила ровно столько, сколько обещала Михаилу.

— Goodbye, miss! [До свидания, мисс!] — Антон собрался уже уходить, но Кэт остановила его и, выразительно посмотрев в глаза, сунула ему в руку клочок бумаги с номером своего телефона:

— If you will find again something like this, just call me. I’ll buy it. [Если найдёте ещё что-то подобное, просто позвоните мне. Я куплю это].

Удивлённо кивнув, Антон вышел, уводя за собой Юлю.

— Ты назвал меня своей женой, когда она спросила про нас! — оказавшись за пределами дома, Юля не сумела сдержаться от ликования.

— Да, — улыбнулся Антон. — Как бы ни повернулась наша жизнь, но я точно женюсь на тебе, так что я не солгал.

— И у нас в руках пять миллионов долларов! Невозможно поверить.

— Ещё нет, — Антон остудил радость своей невесты. — Прежде чем мы сможем воспользоваться этими деньгами, нам следует вернуться в Россию и обменять доллары на рубли. Так будет безопаснее.

— Но кто нам обменяет такую огромную сумму? — испугалась Юля. — Мы же не пойдём в банк?

— Нет, разумеется. Никто не поверит, что мы всё это заработали. Нас непременно задержат, чтобы выяснить, откуда столько «зелени». Но не волнуйся: для обмена тоже есть на примете свой человек. Владелец крупного центра йоги в Перми. С ним общаться будет проще, чем с мисс Кэт или со скупщиком, который нас так подвёл. Правда, некоторую часть придётся отдать ему, но не много. Больше пятидесяти штук баксов Кир Саныч не возьмёт. Самое главное, нам надо преодолеть обратный путь. Новый пакет, по моим ощущениям, весит чуть больше килограмма. Думаю, сможем его донести, если он будет с удобной ручкой?

— Сумеем. А когда летим обратно?

— После того, как перекусим нормальной человеческой едой и отдохнём в местном мотеле, но спать придётся по очереди.

— Я сомневаюсь, что вообще усну. Могу дежурить за тебя всю ночь.

— Нет. Ты спишь первая, и это не обсуждается, — торопливо сказал Антон, увидев, что Юля намеревается возражать.

— Мне непонятно одно: откуда у Кэт столько денег? — Юля невольно обернулась на скромный коттедж. — Живёт как все, ничем не выделяется. Кто бы мог подумать, что у неё миллионы дома лежат! Да и зачем ей иноземные раритеты?

— Кто знает…

— Может, она тоже одна из наших? — предположила Юля.

— Возможно. Хотя оберега на её шее я не заметил. Впрочем, это не значит, что его нет. Она носит закрытую одежду. «Звезда» может быть спрятана в доме. Если она одна из наших, значит, задалась целью сохранить историческое наследие. Благое начинание.

— А мы, с её точки зрения, предатели, распродающие родину по кускам? — вздохнула Юля.

— Нет, скорее всего, алчные земляне, случайно накопавшие чужих артефактов, — хмыкнул Антон.

— Тоже ничего хорошего.

— Послушай, — Антон развернул Юлю к себе лицом и посмотрел ей прямо в глаза. — Не важно, что она о нас подумала! Не забывай: наша цель — выжить и успеть рассказать правду нашим детям. А если повезёт — найти Врата.

— Да, — кивнула Юля и доверчиво прильнула к плечу Антона. — Больше не стану мучить тебя бессмысленными вопросами, страхами и сомнениями. Больше никогда.

Он поцеловал её в висок.

— Идём искать мотель.

5. Попутчик на шоссе

Сутки отдыха в недорогом мотеле, сон вполглаза после почти полутора месяцев, проведённых в небе — слишком мало, чтобы восстановиться. Её силы закончились в тот миг, когда они оба оказались над Беринговым проливом. Всего восемьдесят шесть километров над водой, но Юля трижды просила Антона спуститься и передохнуть. Солёная вода щипала натёртые лапы. Юля морщилась, но выбора не было: сдаться на полпути до дома и потерять всё, ради чего они трудились, ещё обиднее. Хорошо, что Антону удалось без лишних вопросов разменять пятитысячную купюру в одном из мини-маркетов Уайтвиш, купив для них обоих новую одежду, достаточно вкусную еду и напитки, а заодно непромокаемый пакет с ручками. Пакет оказался прочным, лёгким и удобным. Нести в нём деньги не представляло ни малейшего труда, и они почти их донесли… Качаясь на волнах, Юля виновато поглядывала на Антона, изогнув шею. Тот отвечал ей ободряющим взглядом, и она чувствовала, как его любовь и поддержка наполняют её изнутри.

6
{"b":"773074","o":1}