Литмир - Электронная Библиотека

— Если мы оба просмотрели нечто важное, это потом нам выйдет боком.

— Подозреваю, — криво усмехнулся я. — Но к чему было так долго расспрашивать её о самочувствии?

— А разве не странно: у молодой девушки вдруг начинается бессонница, рассеянность, приступы удушья и жжение в желудке? Потом она признаётся в том, что стала нервной и раздражительной. А за месяц до этого Мийя-сан постоянно испытывала сильную сонливость. О чём это говорит?

— Я не врач. Однако, как мне кажется, симптомы похожи на длительный, бесконтрольный приём какого-то химического препарата.

Лилиан коснулась Ока.

— Нужна информация по лекарственным средствам, — пауза, а потом у Эшфорд-сан в кармане завибрировал мобильный телефон.

Лилиан вытащила его, откинула крышку и прочитала сообщение.

— Понятно, — сказала она наконец, убирая телефон обратно.

— Что это было? — заинтересовался я.

— Послание от Ока.

— Оригинальный способ общения вы изобрели, — не удержался я.

— Раньше мы общались телепатически, но неделю назад я потребовала, чтобы это прекратилось. Хочу разобраться, Око ли влияет на некоторые мои жестокие поступки или кто-то другой.

— И теперь все сообщения от амулета приходят на мобильный телефон?

— Да, с так называемого «нулевого номера», не обслуживаемого ни одним оператором.

— И что в сообщении? Или опять скажете, будто мне этого знать не положено?

— В SMS было написано, что симптомы заболевания Хориэ-сан больше всего похожи на последствия применения хлордиазепоксида — седативного и снотворного препарата, вызывающего привыкание, синдром отмены и ряд побочных эффектов, особенно со стороны нервной системы и желудочно-кишечного тракта.

— Значит, Хориэ-сан принимала успокоительное так долго, что возникли побочные эффекты?

— Боюсь, это не было её решением, — задумчиво хмыкнула Лилиан, — иначе Хориэ-сан сообщила бы мне. Ведь я только что спросила её о том, не употребляет ли она каких-либо лекарств, и девушка ответила «нет». Ложь исключена. Око просигналило бы мне о недостоверности информации. Следовательно, Хориэ-сан добавляли хлордиазепоксид в питьё без её ведома.

— И зачем, по-вашему, это делалось?

— Тацуми-сан, я предполагаю, что лекарство ей подмешивал тот, кто впоследствии …

Лилиан не договорила. Из коридора внезапно послышался топот ног бегущих людей, затем донеслись приглушённые вскрики, звуки борьбы и чьё-то громкое, натужное мычание.

Мы с Лилиан одновременно вскочили, бросились к фусума и отодвинули её. Нашим глазам предстала весьма странная сцена. Двое молодых слуг удерживали из последних сил женщину с поседевшими растрёпанными волосами и босыми ногами, одетую в белую ночную рубашку до пят. Глаза старухи были выпучены и налиты кровью. Её тело изгибалось дугой, казалось, ещё немного, и она упадёт на пол и забьётся в эпилептическом припадке. Слуги выкручивали женщине руки и зажимали рот, чтобы она не кричала, а она яростно мычала и дёргалась, пытаясь лягнуть мужчин и укусить их за пальцы.

— Что здесь происходит? — строго спросила Лилиан.

— Простите, госпожа, — продолжая крепко держать старуху, произнёс один из молодых людей. — Эта дама серьёзно больна. Десять минут назад она выломала запертую дверь своей комнаты и сбежала, и мы только теперь сумели догнать её. Извините за шум. Сейчас всё закончится.

— Кто она? — Лилиан сделала шаг вперёд, пытаясь в полутьме получше рассмотреть лицо женщины.

— Мы не можем сказать.

— В доме идёт расследование преступления. Я начальник управления полиции, — Лилиан предъявила своё удостоверение, — и я требую ответа! Кто эта женщина?

Слуга неохотно вымолвил:

— Казухико-сан. Мать госпожи Руй.

В этот миг женщина оттолкнула державших её слуг и ринулась прямиком к Лилиан. Я собрался встать между ними, чтобы защитить Эшфорд-сан от нападения сумасшедшей, но моя напарница внезапно отрицательно качнула головой, давая понять, чтобы я не вмешивался. И я отступил.

Казухико-сан упала перед Лилиан на колени, вцепилась ей в одежду и отчаянно завыла, будто её душу кто-то разрывал на части:

— Хозяйка тьмы, уходи! Возвращайся в свой мёртвый замок! Заклинаю, оставь этот дом в покое!!!

Слуги подбежали, подхватили Казухико-сан под локти и потащили её за собой, на ходу сумбурно извиняясь перед Лилиан за случившееся.

— Королева тёмной стороны!!! — визжала безумная Казухико, брызжа слюной и продолжая упираться ногами в пол. — Твоя кровь была отравлена задолго до рождения!!! Дочь смерти и разрушения!!! Не возвращай то, что забрала из этого города!!! Огонь твоего безрассудного гнева выжигает дотла!!! Он пожирает моё сердце!!!

Услышав про огонь, Лилиан вдруг побледнела, развернулась и быстрым шагом направилась обратно в комнату. Дрожащими руками задвинула фусума, позволив, правда, мне войти следом.

— Такое впечатление, что она знала вас раньше, — стараясь казаться спокойным, вымолвил я.

— А я впервые её вижу! — резко отозвалась Эшфорд-сан.

— Может, старуха не так уж и безумна? Возможно, вы встречались?

— Она сумасшедшая. Мы не встречались никогда!

— Тогда почему Казухико-сан так уверенно говорила всё это — про тьму, огонь, разрушение?

— Она бредит. У неё припадок.

— Эшфорд-сан, если между нами не будет полного доверия, я не стану вас учить управлению Тенями. Да вы и не выучитесь, не доверяя Мастеру.

Лилиан вдруг уткнулась лбом в стену и прошептала:

— Я не помню её. Действительно, не помню. Но вдруг… Я подумала о том, что вдруг много лет назад, не осознавая своего поступка, я убила кого-то из её родных и забыла об этом? Мне страшно. Я не должна была рождаться на свет! Моя кровь точно отравлена. Из-за меня погибла даже моя мать…

И Лилиан быстро прикусила нижнюю губу, поняв, что проговорилась.

Я стоял рядом, в ужасе глядя на неё.

— Ваша мать погибла по вашей вине? Что это значит?!

— Вы неверно меня поняли.

— Нет, я понял вас верно, и я хочу знать правду!

— Зачем? — простонала Лилиан, отходя к окну. — Ну зачем вам сдалась моя жизнь во всех её подробностях?

— Потому что я хочу вам доверять и знать, что вы не опасны для Цузуки-сан!

— Я опасна для всех на самом деле, — горько вздохнула Лилиан. — Когда мне было шесть месяцев, — глухо заговорила она, так и не повернувшись лицом ко мне, — какие-то люди пробрались в дом в отсутствие отца, закололи мою мать ножом, а потом собрались убить меня, но в этот момент отец вернулся. Он к тому времени уже владел Оком и воспользовался магией амулета для мести. В первый раз отнял чужие жизни. Никто из убийц не спасся. С тех пор меня повсюду окружает кровь и смерть. Я, как и мой отец, стала чудовищем, унаследовав Око.

— Почему вы вините себя? Вы тогда были всего-навсего беспомощным младенцем! — я попытался успокоить её.

— Это вы так считаете, но со дня моего рождения по окрестностям циркулировали жуткие слухи о том, что моя мать родила демоническое отродье с ядовитой кровью.

— Из-за необычного цвета ваших глаз? — уточнил я.

— Отчасти да, но в основном из-за наводнений и многочисленных болезней, внезапно обрушившихся на близлежащие местности. Некоторые наши соседи, собравшись вместе, решили избавить землю от «младенца греха и ведьмы, породившей это чудовище на свет». Что было дальше, я рассказала. Думайте, что хотите. Я не знаю, кто я на самом деле — демон или человек. Но я очень хочу быть человеком!

У них с Цузуки даже судьбы похожи…

Я приблизился к Эшфорд-химэ и порывисто обнял её за плечи.

— Успокойтесь. Я не подумал о том, что вам тоже бывает больно, и вы способны бояться и сомневаться.

— Как видите, могу.

— Простите, я вёл себя грубо.

— Неудивительно. Я тоже не была с вами доброй и милой.

— Я больше не буду заставлять вас вспоминать все эти кошмары прошлого! Тем более, на данный момент у нас полно других нерешённых проблем.

— Да, надо разобраться с расследованием, например.

81
{"b":"773068","o":1}