Литмир - Электронная Библиотека

С минуту незнакомая дама пристально изучала моё лицо, едва приметно покачивая туфелькой на правой ноге. Встала с места, приблизилась ко мне и уселась рядом.

От неё приятно пахло терпкими духами с лёгкой цветочной нотой. Наши лица оказались совсем близко. Я мог видеть умопомрачительную глубину её фиалковых глаз, таинственных и мудрых, будто эта женщина прожила столько же лет, сколько и я. Никогда бы не подумал, что встречу ещё хоть одно живое существо с таким же оттенком радужной оболочки, как у Цузуки.

— Тацуми-сан, — снова заговорила дама, и её голос действовал на сознание, как и взгляд, завораживающе, обольстительно, — почему вы так легко отказываетесь от того, что вам дорого? Вы ведь отнюдь не слабы.

Внезапно захотелось заключить её в объятия, признаться в любви и послать весь мир к чёрту. Поймав себя на этом нелогичном желании, я встряхнулся. Какая-то магия, несомненно. Но меня не так просто загипнотизировать.

— Кто вы и как проникли в мою квартиру? — сбросив с себя наваждение, резко спросил я.

Она усмехнулась и слегка отодвинулась в сторону.

— Меня зовут Лилиан Эшфорд. А сюда я проникла тем же способом, которым вы сами проникаете повсюду — с помощью телепортации.

— Вы демон?

— Нет.

— Бог Смерти? — продолжал я своё «дознание».

— Нет.

— Кто же вы?

Она гордо повела плечом, будто выражая этим жестом высочайшее недоумение.

— Человек, конечно.

— Это ложь.

— Можете «прощупать» мою ауру. Разрешаю.

Я так и поступил, и она слегка улыбнулась, почувствовав моё вторжение в свою энергетическую оболочку.

— Убедились?

— Да, хотя подобное и кажется невероятным. Вы человек, наделённый способностями синигами.

— Вроде того.

— Как давно вы находитесь в моей комнате?

— Всё время, пока вы беседовали с вашим другом, я была здесь.

— То есть, подслушивали! — возмутился я.

— Между прочим, вы сами виноваты. Если не желаете в дальнейшем допускать подобные утечки информации, надо окружить комнату непроницаемым барьером. В данный момент сюда любой запросто проникнет.

От её «дружеских» советов я растерял последние здравые мысли.

— Вы пришли учить меня, как надо правильно скрываться от шпионов, подобных вам?

— На самом деле я пришла по другой причине. Хочу предложить вам сделку.

— Даже не представляю, о чём мы могли бы договориться.

— Скажем так, у вас есть одна способность, и мне необходимо уметь делать то же самое. Если вы научите меня управлять Тенями, я помогу в расследовании дела Куросаки.

— Зачем вам умение управлять Тенями?

— Для собственной защиты.

Гнев всколыхнулся внутри, и я, вскочив с места, невольно выплеснул то, что давно копилось:

— И вы ещё печётесь о безопасности?! Я имел возможность видеть, как вы защищаетесь! Кто может угрожать вам, способной творить такое?! Скольких людей вы сожгли в Такаданобаба? Или всё произошло настолько быстро, что вы не успели сосчитать?!

С немалым изумлением я увидел, как глаза Лилиан наполнились слезами.

Нет, ни в коем случае нельзя поддаваться на её уловки! Она хитра, владеет сильной магией, и ей нужны мои способности. Она изобразит сейчас, что угодно, от влюблённости до раскаяния, лишь бы получить желаемое.

— Я видел, как вы используете чужую душу, — продолжал я. — Вы лишили Цузуки-сан свободы выбора! Зачем вам власть над Тенями: чтобы эффективнее убивать людей или чтобы изощрённее издеваться над вашим духом-хранителем?

— Замолчите.

Я умолк и увидел то, чего, признаться, не ожидал. Леди Эшфорд застыла на месте с каменным лицом, не выражающим ничего. Кажется, она не притворялась. Мои слова заставили её страдать.

— Вы… ничего не понимаете.

— Так объясните! Вы без спроса проникаете в мою комнату, предлагаете научить вас управлять Тенями, и всё это после того, как вчера в парке едва не сожгли меня вместе с Саргатанасом. Какого отношения к себе вы ждали?

Она долго смотрела на меня, потом чётко проговорила.

— Могу поклясться небом, землёй и звёздами: я никогда не направлю силу Теней против людей, а особенно — против Асато-кун.

— И почему я вам должен верить?

— Потому что Асато-кун мне дорог. Гораздо дороже, чем вы можете себе представить.

Если в этот миг её взгляд не был искренним, тогда я вообще не знаю, что такое искренность.

— Почему в таком случае вы приказываете ему убивать? — спросил я, снова садясь на диван. — Неужели вам не известно, как он относится к смерти людей, которых ему приходится уничтожать по вашему приказу?

— Всё не так, как кажется.

— Вы пытаетесь убедить меня, что смерти людей мне привиделись? Или, скажете, это не ваших рук дело? – и, воспользовавшись повисшей паузой, добавил. — Если, кроме обещанной помощи в расследовании дела Куросаки, вы не расскажете про источник ваших способностей и про то, каким образом душа Цузуки-сан начала вам подчиняться, а ещё лучше — всю историю вашей жизни, я пальцем не шевельну, чтобы научить вас управлять Тенями. Ещё не хватало собственными руками вручить вам дополнительное оружие против Асато-сан!

— А вы категоричны, — с горьким смешком заметила Лилиан. — Но амулет подсказывает мне: вы не блефуете.

— Разумеется. Как бы сильно мне ни хотелось спасти Куросаки-кун от судебного разбирательства, я никогда не сделаю ничего, чтобы причинить вред душе Цузуки-сан.

— Знаю, — Лилиан шумно вздохнула. — Асато-кун вам небезразличен. Возможно, именно этот факт и заставляет меня испытывать некоторую симпатию по отношению к вам. Да, я расскажу историю о том, как Асато-кун стал моим духом-хранителем. Только сначала хочу узнать: Тени действительно защищают от проникновения любой энергии тело и разум хозяина?

— Никогда не пытался защищать свой разум. А насчёт тела – да, вы будете защищены от любых видов воздействий.

— За сохранность тела я спокойна. Мне нужно оградить от постороннего влияния неизвестной природы мой разум.

— Думаю, у вас получится. Я, конечно, не делал ничего подобного потому, что не было необходимости, но, полагаю, Тени и на это способны.

— Тени блокируют всю энергию, поступающую извне, или я смогу выбирать, какие влияния отсечь, а какие — пропустить?

— Сможете выбирать.

— Замечательно. Я помогу расследовать дело Куросаки.

— Но это не отменяет обещания рассказать о себе. Здесь и сейчас. Советую быть убедительной. Если мне покажется, что вы лжёте, сделка не состоится.

Кажется, я выглядел достаточно непреклонным. Похоже, понемногу уподобляюсь тому, за кем столько времени следил. Впрочем, в данном случае любая мягкость была бы неуместной.

— Зачем мне лгать? — усмехнулась Эшфорд-сан. — Боги Смерти способны видеть вещи, которых ни один человек осознать не способен. Кроме того, вы и так узнали достаточно много обо мне. Например, видели, на что способен мой амулет. И так вышло, что вы пообщались с моим духом-хранителем. Дважды.

Внутри что-то неприятно заныло, когда она сказала «дважды». Откуда она узнала про нашу первую встречу с Цузуки?

— Талисман связал меня и моего духа-хранителя, и мы не можем ничего скрыть друг от друга, — ответила Лилиан на мой мысленный вопрос. — Асато-кун тоже всё знает обо мне.

— Амулет обладает и такой силой?

— О, его полную силу не способна представить себе даже я, хотя много лет им владею. Этот талисман почти всемогущ, однако за использование силы с хозяина и с души хранителя взимается плата.

— Что за плата? — взволновался я.

— За великую силу надо платить, — стараясь казаться безразличной, отозвалась Лилиан. — Знаете, Тацуми-сан, много лет назад я поклялась отцу: в какие передряги я бы ни попала и как бы глубоко ни увязла в них, но никогда ни единому живому существу не расскажу про амулет. И вот рассказываю вам. Однако сейчас в опасности не только моя душа, но и душа Асато-кун, а ради него я готова нарушить все клятвы на свете.

— Он вам действительно так дорог?

— Да.

75
{"b":"773068","o":1}