Я набрал номер охраны.
— Ито-сан, мы ожидаем ваших указаний, — ответил из трубки приятный мужской голос.
Они видят меня? Ах, да. Мураки сказал, что наложенная на камеры иллюзия рассеется… Значит, теперь военные видят в точности то, что происходит?
Даже не представляю, какую фальшивку Мураки мог подсунуть охранникам, и с помощью какой магии её создал, но главное не это. Получается, он ещё вчера знал, чем именно закончится наша встреча. Знал, что к 13:45 я останусь в этом помещении с его мобильным телефоном в руках. Даже в определённом месте, как фигура на шахматной доске! Он просто прикрыл мной своё отступление, сделав вид, будто благородно помогает спасти людей. И фору во времени он создал отнюдь не для меня.
Да что он за существо такое?!
— Слушайте, — заговорил я. — Мураки-сенсей был вынужден забрать Микако-сан в Т-8 на обследование. Остальные подопытные, — я заставил себя называть этих несчастных людей безразлично, словно неодушевлённые предметы, — приходят в себя. Необходимо сделать им анализы в лаборатории.
— Не вопрос, — проговорил военный. — Сейчас мы заберём их. Ждите.
Я нажал кнопку «отбой» и подавил желание выдохнуть с облегчением. Ещё рано. За мной наблюдают. Крайне важно достойно отыграть пьесу до конца.
====== Глава 15. Предательство ======
Тем вечером леди Эшфорд появилась передо мной на пороге номера в длинном алом платье с глубоким декольте. Струящиеся до талии волосы украшала бриллиантовая заколка в форме цветка камелии. Самое поразительное, цвет глаз молодой женщины изменился. Радужка стала чёрного цвета.
Я бы мог сказать Лилиан, что она потрясающе выглядит, но, кажется, это было излишним. По нахально-дерзкому взгляду, направленному на меня, я понял: Эшфорд-химэ вполне осознаёт производимый ею эффект.
Не удержавшись, сразу после приветствия я спросил:
— Скажите, зачем вы решили воспользоваться линзами?
— Не хочется выделяться из толпы, особенно после ваших рассказов.
— Успокойтесь. Рассказы — лишь старые предрассудки, а выделяться из толпы вы будете всегда. С вашей внешностью подобное неизбежно.
— Это комплимент? Или сейчас вы снова скажете, будто я похожа на дитя демонов?
— Даже если так, между демоническим и божественным разницы намного меньше, чем люди полагают.
— Вы философ?
— Скорее, скептик и циник. Ещё не передумали ужинать со мной?
Она усмехнулась и посмотрела на меня из-под полуопущенных ресниц. Что-то странное мелькнуло на секунду в её взгляде… Тревога, сожаление? Вина? Но Лилиан тут же отвернулась, показывая всем своим видом, что нам пора уходить.
Я помог ей накинуть плащ на плечи и раскрыл перед ней дверь номера, пропуская вперёд. Мы спустились на улицу, сели в мою машину и отправились в ресторан, расположенный на Чиёда-кю.
Посетив это заведение месяц назад, я не разочаровался ни в качестве блюд, ни в обслуживании, ни в подаваемых напитках. Бесспорно, сюда можно было пригласить красивую даму, замыслившую что-то занимательное. Пенять не на кого. Я сам недавно посоветовал ей выбрать козырную карту, с которой можно сделать следующий ход и, кажется, она остановила выбор на мне.
Только вот что ей нужно? Денег у неё предостаточно, да и социальный статус выше моего на порядок. Не думаю также, что она когда-либо страдала от нехватки мужского внимания.
Что есть у меня такого, недостающего ей?
Мелькнула мысль об амулете, но я тут же прогнал её. В конце концов, не Эшфорд-химэ следила за мной в течение пяти лет. Да она и не может ничего знать о камне, учитывая, что последнее её воспоминание относится к той злополучной ночи, когда я сам впервые взял рубин в руки.
Чёрт. Не складывается картина!
Администратор ресторана, миловидная брюнетка лет тридцати в строгом сером костюме, представившаяся как Анэко Ивасаки, проводила нас к заказанному столику и пожелала приятного вечера. Я без особого удивления отметил тот факт, что головы большинства посетителей невольно повернулись в нашу сторону, когда мы проходили мимо.
Я и до этого ни разу не появлялся на людях в обществе непривлекательных женщин, но леди Эшфорд была просто ослепительна.
С компанией в новогоднюю ночь мне повезло.
Усевшись за столик, мы выбрали из меню по одному горячему блюду и по десерту. Вместо коньяка я попросил себе безалкогольный коктейль, памятуя о том, что мне ещё предстоит вести автомобиль. Лилиан тоже решила отказаться от вина и заказала чашку «Оранж Пеко». В ожидании заказа мы начали беседовать о разных мелочах: о стиле жизни и привычках японцев, о новинках, пришедших в нашу жизнь за последние шестнадцать лет, о политических изменениях в мире. Целью затеянного мной разговора было не получить некую информацию от Лилиан, а понаблюдать за поведением моей собеседницы. Посмотреть, будет ли она избегать каких-либо тем? Или, возможно, засобирается раньше времени обратно в отель?
Ничего подобного не происходило. Лилиан вела себя вполне естественно. Казалось, она свыклась с мыслью, что очутилась не в своём времени среди чужих людей. И всё-таки на секунду она забеспокоилась. Это случилось, когда парень за одним из соседних столиков громко воскликнул:
— Ну и проказница эта Коноэ! Натворила-таки дел!
При этих словах вилка в пальцах Лилиан слегка дрогнула, слабо звякнув о край тарелки. Совпадение? Я решил проверить.
— Эшфорд-химэ, у вас в Японии есть родственники?
— Им неоткуда взяться.
— Вы прекрасно говорите на японском.
— А ещё — на французском, немецком и португальском. В детстве для меня нанимали лучших репетиторов, я обучалась в престижной школе. Закончила Оксфордский университет. Отец позаботился о моём образовании.
— Вам повезло.
— Госпожа Эшфорд? — внезапно раздался женский голос рядом с нами.
Мы подняли глаза и увидели рядом смущённо улыбающуюся Ивасаки-сан.
— Извините за беспокойство, но вам просили передать срочное сообщение. Этот человек не пожелал представиться. Он сказал, что вы отлично его знаете, — и она положила на стол перед Лилиан записку, поспешно начерканную на вырванном из блокнота листке.
Я лишь успел разглядеть, что кандзи в той записке было совсем немного. Леди Эшфорд прочла её и сильно побледнела.
— Простите, — сказала она, обращаясь ко мне. — Я вынуждена отлучиться.
Судорожно скомкав записку, она сунула её в сумочку.
— Вас проводить? — спросил я, уже понимая, что получу отказ.
— Нет. Я скоро вернусь. Это ненадолго.
Встав из-за столика, она направилась в соседний зал ресторана. Я мог бы, конечно, попытаться вопреки её просьбе последовать за ней, однако слишком велик был риск оказаться замеченным. Кроме того, даже если я увижу человека, передавшего Эшфорд-химэ записку, этого мало. Нужно точно знать, о чём они будут разговаривать, ибо их беседа может многое разъяснить в происходящем.
Исполнит ли амулет моё желание сейчас? По крайней мере, я ничего не теряю, попытавшись. Я прикрыл глаза и, мысленно обращаясь к рубину, шёпотом произнёс: «Мне необходимо услышать разговор Эшфорд-химэ с тем, кто вызвал её запиской. Ты можешь помочь?»
Я не надеялся, что из моей затеи выйдет толк, однако, стоило загадать желание, и внезапно что-то случилось со звуками в зале. Голоса людей, стук вилок и ножей, плавная музыка, лившаяся из динамиков, стали глухими и отдалёнными, словно уши мои заложили ватой. Тут же послышался странный нарастающий гул в голове, похожий на приближающийся шум океана. Гул усиливался, заглушая остатки звуков из реального мира и, наконец, распался на отдельные голоса.
Первым я услышал нервное восклицание Эшфорд-химэ.
— Зачем вы здесь?!
— Вам известна причина.
Ответивший леди Эшфорд голос был жёстким, холодным, лишённым эмоций, но тембр его почему-то вызывал ощущение чего-то знакомого.
Пока я судорожно пытался припомнить, откуда могу знать этого мужчину, собеседник Лилиан продолжал:
— Вы не подчинились приказу, да ещё отключили телефон, чтобы с вами невозможно было связаться. При всём моём уважении к вам, должен заметить, что вы ведёте себя неподобающе, Эшфорд-сама.