— Да, я всё это знаю, — спокойно отозвался я. — Но в чём тогда трудность? И что беспокоит тебя?
— Трудностей три, Сейитиро. В наших вселенных время течёт по-разному, и нам с другим Ватари придётся постоянно держать связь, чтобы я мог сообщить ему о приближении важной даты. Ему придётся отвезти Хисоку в Шаблу заранее и придумать нечто, чтобы мальчик провёл несколько дней на маяке, иначе у него есть все шансы пропустить нужный момент. Но это половина беды. Передатчики часто ломаются, связь обрывается. Вдруг я не сумею вовремя сообщить другому Ватари о том, что одиннадцатое августа приближается? И есть ещё одна неприятность, с которой придётся что-то делать: Фудзивара-сан. Если она действительно частичная реинкарнация Маленькой Богини, ей тоже придётся приехать в Шаблу и взобраться на маяк.
— Нет, — простонал Хисока. — Нет, нет! Она не связана ни с нами, ни с амулетами.
— Ещё как связана, — беспощадно вымолвил Ватари, — и тебе об этом хорошо известно! Вас пятеро, вы находитесь на Земле, и каждый, — он со значением поднял указательный палец вверх, — каким-то образом вмешался в судьбу владельцев абсолютных амулетов. У Тацуми в груди сияет хреновина с пятью лучами… прости, друг, но я не знаю, что это такое, и другой Ютака тоже не в курсе, — извиняющимся тоном пояснил Ватари, — да и ты сам, я смотрю, не больше нашего в этом соображаешь! Так вот в «Жизнеописании миров» чётко говорится про пять стихий. Можно это понимать как встречу во время солнечного затмения в том месте, где это явление лучше всего наблюдается. При этом открытое небо представляет собой стихию воздуха. Кроме солнца есть некий свет, пусть и искусственный, олицетворяющий стихию огня, поблизости имеется море — стихия воды, и под самым носом берег — стихия земли. Всем этим условиям, бесспорно, отвечает болгарский маяк Шабла на побережье Чёрного моря. Однако подумайте и о другом толковании отрывка. Пятеро Древних не могут ли соответствовать пяти стихиям?
— Возможно, — задумался я.
— Вот и я так думаю. Ты, Сейитиро, — эфир, ибо стоишь между мирами, Фудзивара-сан — земля, дарующая своими способностями исцеление страждущим, Куросаки-кун — воздух, способный проникать в чужие души. Мураки-сан — вода, ставшая льдом, но способная от силы пламени Цузуки-сан превратиться снова в воду. Вы должны прийти все вместе! Таким образом, Фудзивара-сан должна присутствовать тоже.
— Она просто обычная девушка! — Хисока вскочил, сжимая кулаки. — Она не хотела обладать этими сверхспособностями! Что если она погибнет во время сражения? С кем останется Моэка-тян?
— Вот у вас и появилась миссия, юноша, — Ватари тепло взглянул на Хисоку. — Придя на маяк, вы с вашим двойником возьмёте под защиту Фудзивара-сан и не допустите её гибели. Но прийти она должна, и вы сами это отлично знаете.
Хисока рухнул обратно на стул, а я мягко притянул его к себе, чтобы успокоить.
— И я, и Лилиан, и Асато — мы все будем защищать Асахину. Мы придумаем что-нибудь. Она придёт, но не пострадает в битве. Даю слово.
— Она впутается из-за меня, — Хисока сжался в моих руках. — Ей нельзя туда…
— Мальчик, — Ватари осторожно коснулся руки Хисоки, — подумай сам: в тот день никто в двух мирах не будет в безопасности. Как только вы начнёте сражаться, миры накроет тьма. Не лучше ли присутствовать в гуще битвы и понимать, что происходит, чем сидеть у себя дома и со страхом смотреть на чёрное небо со всполохами молний?
— Моэке придётся смотреть на это, пока мама будет далеко и к тому же в огромной опасности!
— Пусть она даст дочери и мужу защитные амулеты, — посоветовал Ватари. — Она это сможет. Пусть сплетёт нечто такое, что охранит Моэку и Нобору-сан от зла… До возрождения нового мира. А потом вы снова встретитесь и сможете гордиться собой. Ведь вы спасёте всех детей в мире!
Прозвучало чересчур пафосно, даже я заметил это. Хисока недоверчиво посмотрел на Ватари и быстро вытер влагу с ресниц.
— Я поговорю с Асахиной, но не сегодня.
— Да, безусловно. Нам всем надо отдохнуть, — Ютака встал с места. — Я возвращаюсь в Сёкан, чтобы наблюдать за Тацуми и придумать нечто, способное стабилизировать работу передатчика. Если что-то случится…
— Мы сообщим, — клятвенно пообещал я.
Ватари ещё раз взглянул на меня, потом на Хисоку.
— Не падайте духом, — только и сказал он, исчезая.
Впервые он не улыбнулся и не пошутил, уходя. От этого мне почему-то стало очень неспокойно.
Вопреки ожиданиям, уговорить Асахину на поездку в Шаблу оказалось несложно. На следующий день Хисока позвонил кузине и в разговоре с ней предложил, будто невзначай, отдохнуть несколько дней на черноморском побережье в будущем году.
— Сейитиро и я будем много работать! — поклялся Хисока. — За год мы непременно наберём нужную сумму. Свозишь Моэку-тян погреться на солнышке. Как ты на это смотришь?
— Но почему так далеко? — смутилась Асахина. Я всё отлично слышал, поскольку по моей просьбе Хисока включил громкую связь. — Везти ребёнка за тридевять земель, когда рядом есть Окинава. И потом это очень дорого!
— Поверь, есть способ долететь практически бесплатно.
— У Тацуми-сан кто-то из родственников работает в авиакомпании и сможет сделать большую скидку?
— Можно сказать и так, — уклончиво ответил Хисока.
— Здорово! На самом деле я всегда мечтала побывать за рубежом, — обрадовалась Асахина. — И если будут действительно хорошие скидки, я согласна.
Хисока облегчённо выдохнул, торжествующе показывая мне пальцами «V».
— Кстати, я и сама немного подрабатываю уже некоторое время… Представляешь, у меня начали покупать украшения, которые я раньше делала только для тебя, Моэки и Нобору. Они словно сами собой получаются, будто вытекают из рук. Бусы, серьги, браслеты, диадемы, пояса на платье… Я никому не отказываю, а люди говорят, что эти вещи приносят здоровье и удачу, — довольно рассмеялась она.
Хисока побледнел.
— Ты… слишком не увлекайся этим, — изменившимся голосом проговорил он. — Займись чем-то другим.
— Но почему? — искренне недоумевала Асахина. — Мне нравится! И моим покупателям тоже. Правда, — тут она понизила голос и заговорила почти шёпотом, — вот уже три дня подряд я вижу странные сны. Думаю, это всё из-за того случая на свадьбе, про который ты сказал, будто это было просто неудачное стечение обстоятельств. Вроде бы мою свадьбу перепутали с площадкой для съёмок фильма?
— Безусловно, — не моргнув глазом, подтвердил Хисока, и я только печально покачал головой, услышав это: от меня парень научился лукавить… Ничему-то хорошему я никого не учу! — Посуди сама, откуда взяться магии? Колдунов сожгли в Средние века, — мрачновато пошутил он. — То, что ты видела — просто спецэффекты. Наука не стоит на месте, а движется вперёд довольно быстро.
— Но ведь и Тацуми-сан зачем-то подыгрывал той съёмочной группе! — возразила Асахина.
— Да он просто испугался за тебя и пытался защитить, — красочно сочинял Хисока.
— А огромный волк, хищная птица, летящий кинжал, движущиеся тени? Всё было так реалистично.
— Съёмочная группа из специального… проектора наложила спецэффекты в режиме реального времени, но никакой опасности не было.
— Те спецэффекты меня сильно напугали, — призналась Асахина. — Я никогда ничего подобного не видела, даже на экране! И ещё странно, что Нобору и остальные об этом забыли, а мы с тобой нет…
— Сама знаешь, люди склонны забывать то, что их шокировало. Лучше и нам забыть поскорее тот случай, — убеждал Асахину Хисока.
— Я бы забыла, но… с тех пор по ночам я вижу сон о том, будто ты стоишь рядом с Тацуми-сан где-то в незнакомом месте, на вершине высокой башни, освещённой фонарём. Та башня словно находится в другом мире, который лишь соприкасается с нашим. Вы оба подобны сказочным великанам. Вокруг вас бушует буря, вздымаются волны океана, в небе сверкают страшные молнии. И ещё алый, словно кровь, яркий свет обвивается вокруг вас, сплетаясь с фиолетовым и белоснежным сиянием, идущим с неба. Я перевожу взгляд на свои ладони и вижу: там лежат три камня — белый, фиолетовый и алый. А потом всё взрывается и пропадает. Исчезает во тьме… И остаётся только лента, упавшая с твоей руки… Алая шёлковая лента. Я уже трижды просыпалась с криком и пугала Моэку. А теперь мне страшно! Вдруг это вещий сон, и всё каким-то образом сбудется?