Литмир - Электронная Библиотека

Сразу у двери лежал загадочно улыбающийся автор акростиха Златопуст Локонс. Рядом с ним на койке было длинное зеркало в человеческий рост с просверленной дыркой на уровне пояса. Родители Невилла были скрыты за ширмой.

— Мам, пап, привет, зацените мою коллекцию! — показал им сын свой альбом.

— Лучше б ты себе девушку нашёл, — внезапно поднялся с койки Фрэнк Долгопупс.

— А-а-а, говорящий папа! — перепугался Невилл.

— Мы с Алисой давно выздоровели, болван, Круциатус не приводит к пожизненной потере рассудка. Просто нам стыдно, что ты вырос таким омегой.

— Но я убил змею Того-Кого-Уже-Можно-Называть!

— А я таракана в палате прихлопнул, так мне теперь памятник полагается? Из-за тебя мы даже на людях показаться не можем, нас тут же засмеют!

— Ну уж простите, что я таким уродился! — разозлился Невилл. — И когда же вы выздоровели?

— Где-то восемь лет назад.

— Где вы были восемь лет, когда меня терроризировала бабушка? Почему молчали, когда я вас навещал?

— Мы надеялись, что ты поумнеешь. Но теперь, я вижу, без решительных мер не обойтись. Придётся аннексировать твои дурацкие карточки. Видишь — они молчат, то есть они не против перейти в мою собственность. Мы с тобой родственные души, верно? Да если бы не я, тебя б вообще на свете не было! Рано тебе ещё своё мнение иметь, ещё испортишь альбом ненароком. А у меня он будет в целости и сохранности…

— Ты мне не отец!

Невилл не стал дожидаться, пока Фрэнк выхватит у него плод многолетних трудов, и нанёс ему превентивный удар в нос, после чего пулей выскочил с альбомом из палаты.

— Сынок, ты прав, он тебе не отец! — крикнула ему вдогонку Алиса Долгопупс, но Невилл уже не мог её услышать.

========== Глава 25. Маленькая, да удаленькая ==========

В Хогвартсе начался второй семестр. Рон, Гермиона и Джинни вернулись в Хогвартс и демонстративно не заметили Гарри, помахавшего им рукой.

— Забудем прошлогодние обиды, ведь Высиратели Жизни должны держаться вместе, — воззвал взрослый Гарри к здравому смыслу.

— Ладно, проехали, — простила его Гермиона. — Кстати, ты не видел мой Маховик времени? Видишь ли, чтобы получить «превосходно» по всем ЖАБА, 24 часов в сутках явно недостаточно.

— Э-э-э… Твой Маховик зациклился во времени и навсегда застрял в прошлом.

— Так ты брал его? Какого чёрта?

— Его откуда-то взял я из будущего и вручил мне из настоящего, после чего я отдал Маховик себе из прошлого. Но клянусь, Гермиона, я понятия не имею, откуда я из будущего достал эту штуковину!

— Ты идиот, Гарри! Нельзя встречаться с самим собой из другого времени! Ты бы ещё потрахался сам с собой! А как я буду теперь готовиться к экзаменам? Никогда тебе этого не прощу, Поттер! — не на шутку рассердилась Гермиона и дала ему пощёчину.

— Высиратели Жизни должны держаться вместе, — повторил Гарри, и Гермионе снова пришлось простить его. Рон и Джинни последовали её примеру и пожали Поттеру руку.

На трансфигурации семикурсники проходили чрезвычайно сложную тему: превращение одного крупного животного в другое. Ради этого урок специально перенесли на улицу, возле хижины Хагрида, любезно предоставившего директрисе, не оставившей преподавание, своих соплохвостов. Ученикам предстояло превратить их в куда более безопасных львов.

Гермиона первая трансфигурировала своего соплохвоста во льва, заперла его в клетку и теперь лениво наблюдала за остальными. Несколько однокурсников уже успели получить серьёзные ожоги и укусы и отправились в больничное крыло составить компанию неизвестной вонючей бабке. Гарри с большим трудом справился с заданием, но его лев не был дрессированным и не желал идти в клетку. Оглушительно зарычав, он покинул заснеженную площадку для урока и побежал к входной двери замка.

Как раз в это время оттуда вышла стайка первокурсниц. Увидев разъярённого льва, почти все девочки завизжали и бросились обратно, но одна из них осталась на месте. Смелая первогодка посмотрела льву в глаза и резко рыкнула. Огромный зверь моментально присмирел и свернулся клубочком. Гарри, Рон, Гермиона и Джинни подбежали к крохотной девчушке, не веря своим глазам. Поборов искушение пригласить её в ряды Высирателей Жизни, Гарри спросил:

— Что ты такое?

— Я Джавелин. Джавелин Байрактар.

— А как ты усмирила этого льва?

— Я лишь сказала ему «будь хорошим мальчиком», и он послушался.

— Ничего ты не говорила! Ты зарычала, мы слышали! — возразил Рон.

— Я поняла! — догадалась Гермиона. — Ты львоустка, ты знаешь львиный язык!

— Но я никогда его не учила! Я не знаю ни одного слова по-львиному! — сказала юная мисс Байрактар.

— Джавелин, кто твой папа? — спросила чуть менее юная мисс Грейнджер.

— Не знаю, он ушёл за хлебом ещё до моего рождения и не вернулся.

— А кем был твой прапрапрапрапрапрапрапрапрапра…

— Подумаешь, львоустка! Я вот со змеями могу общаться, это куда круче! — вставил Гарри.

— …прапрапрапрапрапрапрапрапрапра… Заткнись, Гарри! …прапрапрапрапрапрапрапрадедушка?

— Годрик Гриффиндор, — загибая пальцы, ответила Джавелин.

— Серпенсортия! — воскликнул Поттер и выпустил из палочки змею. — Эй, змейка, кусни того льва за бочок!

— Это не змеиный язык, — покачала головой Джинни.

— Эх ты, хвастунишка! — засмеялась Джавелин и ушла.

Гарри поспешил отскочить от непослушной змеи, которая едва не ужалила его. Он совсем забыл, что за знание им змеиного языка отвечала ныне уничтоженная часть души Лорда Воланде-Морта.

— Значит, наследники Кандиды Когтевран и Пенелопы Пуффендуй могут говорить с орлами и барсуками соответственно?! — ахнула Гермиона.

========== Глава 26. Преемник Северуса Снегга ==========

После трансфигурации друзья пошли в замок на урок зельеварения. У Гарри с Роном был один учебник на двоих, который Гарри особо и не читал. Но на этот раз черноволосому юноше попались на глаза слова, написанные от руки на внутренней стороне обложки «Высшего зельеварения».

— «Эта книга является собственностью Нищего-Полубровки», — прочёл Гарри. — Кто такой Нищий-Полубровка?

— Сегодня мы будем готовить очень важное и нужное для ЖАБА Слабительное зелье, — объявил профессор Слизнорт. — Дегустировать его я, конечно, не буду.

Рецепт зелья был подробно описан в учебнике: «Налить в котёл 2 литра коровьего молока; взять 1 селёдку средних размеров, почистить, достать внутренности, разрезать рыбу поперёк на 17 кусочков и бросить в котёл; взять 0,5 кг свежих огурцов, нарезать каждый огурец кружочками толщиной 0,3 см, бросить в котёл и тщательно перемешать; варить на слабом огне 30 минут». Однако в книге Гарри и Рона некто Нищий-Полубровка внёс в рецепт свои коррективы: вместо коровьего молока он предлагал налить козье, вместо селёдки добавить скумбрию, а вместо огурцов — черносливы. Рон наотрез отказался верить непонятно кому и действовал строго по напечатанному рецепту. Гарри, напротив, последовал поправкам, написанным от руки.

Ближе к концу урока профессор Слизнорт велел семикурсникам самим попробовать своё зелье. У всех Слабительное зелье было серо-буро-поносового цвета, и только у Гарри оно получилось тёмно-коричневым. Отличница Гермиона побежала в туалет первой, остальные присоединились к ней чуть позже. Гарри Поттер продолжал сидеть на месте, приняв зелье минут 15 назад.

— Так-так-так, — покачал головой Слизнорт. — Что с вами такое, мистер Поттер? Это же элементарнейшее зелье, весь класс с ним справился, кроме вас!

— А у меня заворот кишок, — соврал Гарри.

— Да что вы говорите! Позвольте, я попробую ваше зелье.

Гораций выпил полный стакан варева из котла Поттера и поморщился. У него на глазах Гарри вдруг почувствовал сильную боль в животе и стал задыхаться. Согнувшись в три погибели, юноша кое-как доковылял до полки с безоарами, взял один и проглотил, но камушек оказался несовместимым с козьим молоком. Гарри продолжал держаться за живот и задыхаться.

Профессор Слизнорт в панике бросился готовить противоядие для Поттера и самого себя. Остальные по-прежнему сидели в туалете и ничем не могли помочь ни Гарри, ни профессору. Но не успел старик Гораций приготовить противоядие, как Гарри громко выпустил газы и навалил большую кучу в штаны. Ему сразу же стало гораздо легче.

11
{"b":"772682","o":1}