Литмир - Электронная Библиотека

Джастин потер лицо рукой, покачав головой в разочаровании. Дафни хотела обнять его, чтобы успокоить, и в то же время встряхнуть. Конечно, они не просто были приятелями по траху, и она была немного зла на Брайана прямо сейчас за то, что тот заставил Джастина чувствовать себя так.

— Неважно. Я знал, во что ввязываюсь, — заключил Джастин.

— Это не оправдание. Он должен сказать тебе, что на самом деле чувствует, — утверждала Дафни.

— Он никогда этого не сделает. И это нормально, правда. Большую часть времени, в любом случае… — ответил Джастин, глубоко вздохнув. — Но хватит обо мне. Ты не рассказала мне о своем свидании с Мэттом. Или ты думала, я забуду об этом?

Дафна решила отступить. Она подозревала, что Джастин не был на сто процентов счастлив от кажущейся неспособности Брайана выражать свои чувства и от его откровенного желания игнорировать Джастина. Ее друг был влюблен — это было очевидно.

Только время покажет, хватит ли любви Джастина.

========== Глава 17. Новые обещания ==========

Тот же день, пятница, Институт

— Ты помнишь, о чем мы говорили, Джек? О причине, по которой ты здесь? — мягко спросила доктор Коллиер.

Брайан и Джек сидели с доктором Коллиер за небольшим столиком, расположенным у окна в ее кабинете. Брайан смотрел на улицу, на последние листья на деревьях, медленно покачивающиеся на слабом ветру, когда голос доктора Коллиер вернул его в комнату.

После откровения Джека месяц назад доктор Коллиер и Брайан провели несколько сеансов с Джеком, чтобы помочь ему справиться с появившимися воспоминаниями. Они говорили об аварии, о Клэр и Джоан, о том, что было раньше. Джеку все еще было трудно осознать, что это была его жизнь, что он был женат, имел детей, что не провел всю свою жизнь в Институте. Джек не один раз слышал о том, что живет здесь из-за несчастного случая, но до недавнего времени это не имело особого смысла, потому что он отказывался думать о том, что все это значит. Джек начал примирять образы, возникающие в голове, теперь, когда был готов выслушать то, что действительно произошло с ним семнадцать лет назад.

— Я здесь, потому что со мной произошел несчастный случай, и мне нужна помощь, — просто ответил Джек.

— Да, — согласилась доктор Коллиер. — Я также объяснила тебе, что несчастный случай лишил тебя воспоминаний; ты помнишь эту часть?

— Да.

— Ты знаешь, что такое воспоминание, Джек?

Джек посмотрел на Брайана в поисках уверенности, и его сын ответил легким, ободряющим кивком:

— Все в порядке, ты можешь ей ответить.

— Я… — воспоминания. Джек уже слышал это слово. На самом деле, врачи только об этом и говорили в его присутствии на сеансе, одним или с другими людьми. Они даже делали упражнения, чтобы «стимулировать» его воспоминания, что бы это ни значило.

— Воспоминания появляются в твоем сознании, когда ты думаешь о том, что сделал. Это воспоминания о прошедшем событии, о чем-то, что произошло ранее в твоей жизни, — объяснила доктор Коллиер. — Например, помнишь ли ты, как впервые увидел Брайана?

Джек помнил это очень хорошо. То был один из самых замечательных дней в его жизни.

— Да! Он пришел ко мне и сказал, что его зовут Брайан! Он был таким красивым и добрым! — ответил он с сияющей улыбкой.

— Видишь? Ты помнишь, как впервые поговорил со своим сыном. Это воспоминание. У тебя их много, верно? Например, когда ты пошел с Брайаном к Дебби?

— У нее такой красивый дом! — радостно кивнул Джек.

— Уверена, что так и есть… — доктор Коллиер улыбнулась ему в ответ, затем выпрямилась в кресле и скрестила руки на деревянной поверхности стола. — Хорошо, Джек. А теперь я хочу, чтобы ты меня выслушал, — она посмотрела прямо на него, ожидая его внимания, прежде чем продолжить: — У тебя была другая жизнь до несчастного случая. Жизнь с Брайаном, его матерью — твоей женой — и его сестрой.

— Я знаю, — Джек несколько раз кивнул, настороженно поглядывая на сына.

— И… тот человек, которым ты был, когда жил с ними, — не тот человек, которым ты являешься сегодня. Авария имела последствия для твоего здоровья, и это изменило тебя. Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Я не уверен… — Джек пожал плечами и нахмурился. — Значит ли это, что это не я делал те вещи с Брайаном?

— Что ты имеешь в виду? — спокойно спросила доктор Коллиер. Брайан слегка напрягся рядом с отцом. Разговоры о том, что было раньше, заставляли его волноваться, хотя он очень хотел быть здесь, чтобы помочь Джеку справиться с этой частью себя.

— У меня есть воспоминания, которые мне не нравятся. Я много кричу, — пояснил Джек, глядя вдаль, словно потерявшись в собственных мыслях.

— Ты имеешь в виду, что кричишь на Брайана? — спросила доктор Коллиер.

— Нет! — воскликнул Джек и покачал головой: — Я имею в виду… может быть… — по его явному волнению было видно, что он не совсем понимает это конкретное воспоминание. — Но он другой.

— Это было довольно давно, Джек, — успокоила его доктор Коллиер. — Брайан был подростком, когда с тобой произошел несчастный случай, поэтому в твоих воспоминаниях он выглядит иначе… моложе.

— Хорошо. Но почему я кричу? Я бы никогда не стал кричать на Брайана! — убежденно подтвердил Джек. Сидя рядом с отцом, Брайан сжал губы, устремив короткий взгляд вдаль.

— Джек… Ты больше не тот человек. Тот, кем ты был до аварии, не тот, кем ты являешься сегодня. Вот почему ты видишь в своей голове образы, которые не понимаешь, — объяснила доктор Коллиер.

— Но ведь это был я, верно? — нервно спросил Джек.

— Да, это был ты, — доктор Коллиер кивнула.

Джек посмотрел на свои соединенные на столе руки. Он играл большими пальцами, сосредоточившись на них несколько секунд, и хмурился, выдавая свое беспокойство. Наконец, Джек перестал ими двигать.

— Я… я все еще не понимаю.

— Джек… — вмешался Брайан. Он наклонился ближе к отцу, передвинув свой стул так, чтобы сесть прямо рядом с ним и лицом к лицу, используя мягкий голос, чтобы попытаться смягчить свои слова. — Ты и я, мы не были друзьями до аварии. Мы много кричали друг на друга. Мы причиняли друг другу боль, — он поднял брови и убедился, что отец смотрит на него, его глаза искали взгляд отца. — Но теперь мы не те же самые. Ты не тот же самый… Ты хороший человек, — заключил он с доброй улыбкой.

Брайан видел, что Джек вот-вот начнет плакать. После аварии тот не мог контролировать свои эмоции, как большинство людей. Он плакал, смеялся, всегда слишком много, слишком громко, его внутренние чувства невозможно было контролировать, что в результате преувеличивало каждую его реакцию. Поэтому Брайан не удивился, уловив трещину в голосе, когда Джек произнес его имя:

— Брайан…

— Джек, послушай меня, — твердо прервал Брайан, взяв его руки в свои. — Это не твоя вина; ты слышишь меня? — Джек закрыл глаза, но Брайан не дал ему долго оставаться в таком состоянии. — Посмотри на меня, Джек, — приказал он, и Джек неохотно повиновался. — Это больше не ты, — Брайан удерживал его взгляд, пока отец не подтвердил его слова небольшим кивком. Брайан отпустил его руки и слегка откинулся назад, дав Джеку несколько секунд, чтобы собраться с мыслями, прежде чем снова заговорить. Он чувствовал себя обязанным добавить еще одну вещь: — Ты никогда, никогда не должен позволять этим образам заставлять тебя делать что-то из-за страха.

— Джек… — произнесла доктор Коллиер. — Брайан пытается сказать, что тебе нужно принять тот факт, что до аварии ты был другим человеком, и что тогда ты делал вещи, которые сейчас бы осудил, — заявила она, глядя на Джека. — Ты знаешь, что — хорошо, а что — плохо, верно?

Джек положил руки на колени и снова посмотрел вниз. Он тихо ответил:

— Да.

— Тогда сосредоточься на этом, — продолжил Брайан. — Что бы ты ни увидел или услышал, ты должен помнить одно: ты изменился и теперь не причиняешь людям боль.

— Но я причинил боль миссис Фостер! — воскликнул Джек, выглядя пристыженным при этом воспоминании.

57
{"b":"772178","o":1}