- Когда весь мир рухнет, я буду с тобой, - тихо произнес он ей на ухо, когда все закончилось, и Сара, стараясь отдышаться и прийти в себя, приподнялась на локтях. Мир снова начал приобретать четкость, а ее сознание – способность анализировать. Кажется, теперь никогда ничего не будет как раньше.
Краем глаза она уловила движение и, повернувшись, увидела перед собой Короля Гоблинов, который в отличие от нее, был полностью одет. На какую-то долю секунды Сара испугалась, что все, что она сейчас видела и чувствовала, на самом деле ей просто показалось, что это просто очередная игра Джарета. Устыдившись собственной наготы, она села рывком, скрестив ноги и прикрывая грудь руками. Джарет улыбнулся той легкой улыбкой, что Сара видела только у людей, которые смотрят на объект своей самой искренней нежности.
- Ты прекрасна, Сара, - произнес он серьезно. – Ты самое прекрасное существо, что мне доводилось видеть за всю мою жизнь.
И впервые она поверила ему безоговорочно, нутром почувствовав, что это именно то, что он хочет сказать, что за этим не стоит какого-то очередного плана или неизвестной ей цели. Она выдохнула. Но все равно поспешила одеться. Ей теперь нужно было осознать… что только что произошло. И легко ей это не дастся, Сара прекрасно это знала.
Она быстро, торопясь, зашнуровывала кеды, избегая его взгляда, понятия не имея, смотрит он на нее вообще или нет.
- А теперь давай покончим с этим, -произнес Джарет бесцветно, как будто между ними не произошло сейчас самого удивительного, что только испытывала когда-либо Сара Уильямс («Нет, это было нечто большее, чем просто… секс» - серьезно прозвучал в голове внутренний голос, и Сара была совершенно с ним согласна). - На твоем месте я сейчас пошел бы туда, - король указал в сторону темной пещеры в скале, которую Сара с самого начала и не заметила. И вот теперь, когда осознание накрыло ее с головой, она посмотрела в его удивительные глаза. Все ее существо требовало объяснений: что это было, он просто использовал ее, как мог бы использовать любую другую смертную? Он помогает ей сейчас или запутывает еще сильнее? И если помогает, то что это – плата за то, что только что произошло?
- Но зачем…? Во что ты играешь? – Сара уловила в своем голосе отчаянную мольбу, но ей было все равно.
- Ты все поймешь. Все это для тебя, - Джарет был удивительно серьезен. – Запомни, Сара: ты встретишься с ними, и вы должны будете вернуться обратно к замку. Только в этом случае все сработает.
- Подожди. С кем это – с ними??? Что сработает?
Но Король Гоблинов уже исчез.
========== Встреча ==========
Сара быстро шла по узкому длинному тоннелю с каменистым полом. Конца ему не было, как не было и поворотов, а, соответственно, и необходимости выбирать дальнейший путь. Вокруг царил полумрак, но откуда-то сверху (Сара никак не могла понять, откуда, хотя, надо сказать, не сильно и пыталась) на пол стелились полоски света. Воздух был влажным, где-то капала вода. Изредка вдали что-то ухало и стонало, но кроме этого, да глухого стука своих шагов, Сара не слышала больше ничего.
А вот в мыслях царил настоящий хаос. Она осознавала и не верила, произошедшее казалось ей сном, очередной иллюзией Короля: все это походило на тот самый бал, когда она, ведомая сквозь жуткие маски Его Величеством, таяла в его объятиях. Все это теперь вдруг вспомнилось так детально, будто произошло только вчера, а ей снова было пятнадцать. А его, короля, сейчас - сейчас, в самый важный момент ее жизни! - она осознать не могла. Сара видела его глаза так близко, чувствовала его руки - и на них не было перчаток, она знала наверняка! Она, кажется, даже видела эти руки - совершенно человеческие, с изящными музыкальными пальцами. Или ей это только казалось? Но вот его самого… почему-то не помнила, не выходило никак. От только что произошедшего (она все никак не могла дать этому определение, как ни пыталась: любое слово было недостаточным, не существовало такого языка, на котором можно было бы случившееся описать), осталась чистая эмоция, чувство, терпко растекшееся по ее телу и сознанию, изменившее все ее существо. Это была кульминация всего, что происходило в ее жизни и всего, что было связано с этой книгой в красной обложке, что определила все ее существование раз и навсегда.
Сара уже не спрашивала себя, зачем она это сделала. Ответ был очевиден и так: просто она не могла иначе. Тут она уже ни за что не смогла бы обвинить Джарета, все было обоюдно, и она знала, что сама этого хотела.
Теперь больше всего на свете Сара мечтала поговорить с ним. Она в первый раз в жизни видела его таким искренним. Нет, кажется, все-таки во второй - первый был тогда, в ее пятнадцать, когда он предлагал ей все, а она отказала ему (удивительно, но и сейчас она думала, что поступила бы точно так же). Сара очень хотела бы спросить его, что теперь будет? Например, с ней. И что вообще это значило для него? Что это теперь означает для неё и ее мира? Вопросов было много, но Сара неожиданно для себя поняла, что вязкий туман, окутывающий её сознание в последние дни, теперь совсем рассеялся. Она четко и ясно теперь понимала, что…
Дэвид. Сара резко остановилась и даже притопнула ногой - эхо разнеслось по всему длинному коридору. Его звали Дэвид, Дэйви Джонс. Он был старше нее, они познакомились в библиотеке. И она, чёрт побери, никогда его не любила. Как легко вдруг стало на душе!
Сара взглянула на свои руки и в полумраке ей показалось, что от них исходит странное перламутровое сияние. Она зажмурилась, а открыв глаза, поняла, что ей, видимо, просто показалось: должно быть, свет сверху так удивительно преломлялся, что создал такую красивую иллюзию. И вообще, Сара поймала себя на том, что чертовски спокойна для девушки, которая только что… в общем… только что… с самим Королем Гоблинов. Нет. Слова не находились.
А так же всё еще полна решимости спасти своего брата Тоби. Коридор и вправду был невероятно длинным. Сара ускорила шаг.
***
- Тоби. Тоби-и-и! – надрывный голос Дэвида снова прозвучал где-то справа. – Я ничего не вижу…
- Я тоже, - буркнул мистер Уильямс, потирая ушибленный при падении бок, который все еще болел, хотя времени прошло уже немало. Темнота была кромешная, хоть глаз выколи: такая, что, когда Тоби только оказался на ровной поверхности, в первую секунду ему показалось, что он ослеп. Но постепенно глаза привыкли, хотя и невозможно было уловить никаких знакомых очертаний (возможно, потому что знакомых предметов в комнате не было вовсе, подумал юноша с надеждой).
Сложно было сказать, сколько времени прошло с момента падения. Тоби казалось, что уже не один час, но он, благодаря доктору Моррису, знал, что в подобных ситуациях разум (и ощущение времени в том числе) мог сыграть с ним злую шутку. Первым делом, поднявшись на ноги, Тоби попытался рассмотреть фосфорные стрелки на своих старых наручных часах, но – удивительно – не было видно и их, как будто часы пробыли в темноте слишком долго. А может быть дело было в том, что весь этот мир – странный, и даже фосфорные стрелки здесь не светятся. Дэвид, кажется, не пострадал при падении (хотя крику было столько, что Тоби подумал, будто тот что-то себе сломал). Но подсветка и в его часах – у него они были электронные – как назло не работала. В общем, не было ни малейшего шанса понять, сколько у них осталось до того, как они окончательно и бесповоротно проиграют. (А что будет в этом случае – Тоби и подумать не смел.)
Поняв, что, кажется, в этом помещении никто пока не собирается на них нападать, они с Дэвидом решили на ощупь обшарить его от пола до потолка в поисках какой-нибудь двери, люка или лазейки. Стены комнаты были сделаны из грубого необработанного камня (Тоби даже засомневался, можно ли назвать это место комнатой – скорее, это была пещера). Пару раз он наткнулся на свисающие с потолка тяжелые цепи, а Дэвид – из другого конца - несколько раз брезгливо вскрикивал и громко отплевывался, очевидно, попадая лицом в толстую многослойную паутину, клочья которой свисали здесь повсюду. Отступив от стены, Тоби наткнулся спиной на что-то вроде массивного напольного подсвечника, на котором стояла толстая высокая свеча, также обтянутая липкой паутиной. Но найти здесь что-то, чем поджечь ее, не представлялось возможным. Дэвид, в свою очередь, обнаружил какую-то доску, прислоненную к стене. За ней не было ничего – все тот же сплошной камень. На этом находки закончились. Теперь они сидели по разным концам комнаты изредка переговариваясь, а точнее сказать – Тоби угрюмо отвечал на панически-жалобные реплики Дэвида.