Литмир - Электронная Библиотека

Сюзанна опустилась на корточки и заморгала от боли в голове. Где ты, Люк? Она была уверена, что он понял ее сообщение. Никогда в жизни она не называла своего отца «папой», а мысль взять что-то на память о маме казалась ей абсурдной. Она думала о Талии, как она раненная лежала под лестницей, и молилась, чтобы Люк успел, пока женщина не истекла кровью или Бобби не пристрелила их обеих.

Значит, отвлеки ее. Дай Люку время.

- Ты не моя сестра. Даже не сводная сестра. Мы не родственники. – Голова Сюзанны снова дернулась в сторону, когда Бобби влепила ей пощечину.

- Разве это так сложно признать? – прошипела Бобби. Сюзанна могла лишь надеяться, что правда немного смягчит гнев Бобби. Она осторожно повела нижней челюстью, и на глаза навернулись слезы.

- Да, потому что это неправда. Твой отец – Артур Вартанян, но моя мама сделала то же самое, что и твоя - сходила на сторону. Артур Вартанян не мой отец.

Глаза Бобби вспыхнули.

- Ты лжешь.

- Нет, не лгу. Я сдавала ДНК-тест. Мой отец – Фрэнк Лумис.

Во взгляде Бобби появилась неуверенность, затем она внезапно откинула голову и расхохоталась.

- Непостижимо. Шикарная, богатенькая Сюзи Вартанян тоже оказалась бастардом. – Затем она вновь посерьезнела. – Открывай сейф, Сюзи, или я спущусь вниз и снесу твоей подруге башку с плеч.

Сюзанна сглотнула:

- Я действительно не знаю комбинации. Я не лгу.

Бобби наморщила лоб:

- Тогда вставай. – Сюзанна повиновалась. Вдруг она услышала шум проезжающей машины и замерла. Люк! ПустьэтобудетЛюк. Бобби тоже услышала и скользнула к окну.

- Черт, - пробормотала она. – У нас гости. Кто это может быть?

Сюзанна не двинулась с места, но, когда Бобби потащила ее за волосы к окну, она закричала. Хэнк Германио с оружием на изготовку осторожно приближался к дому.

- Понятия не имею, - солгала Сюзанна. – Его я никогда не видела.

- Ты умная, - тихо сказала Бобби, – но я умнее. Будь это не так, я бы тебе поверила. К счастью, Ли дала полные описания. Его зовут Германио. Парень сорви голова, который не хочет никого слушать. Ладно. – Она подтолкнула Сюзанну к лестнице. – Зови на помощь!

- Нет, - отказалась Сюзанна. – Я не буду тебе помогать. Тебе придется меня сначала убить.

- О, за этим не заржавеет. Но сперва ты мне откроешь остальные сейфы. Один за другим, а я пока улажу дела с этим типом из ГБР. – Бобби потащила Сюзанну дальше, пока та не оказалась на краю лестницы, прижала пистолет к ее голове и заорала во все горло:

- На помощь! У нее оружие. О, Боже, у нее оружие, она хочет застрелить Сюзанну.

Сюзанна видела Германио через стекло входной двери. Он поднял взгляд. И заколебался.

Сюзанна закричала:

- Нет! Не входи! Это ловушка!

Но было поздно. Германио вломился во входную дверь, Бобби абсолютно спокойно прицелилась. И… выстрелила Германио в голову. Он умер прежде, чем коснулся пола.

Ужас Сюзанны сменился гневом.

  - Ты тварь! – завизжала она. – Чертова тварь! – Она взмахнула вправо связанными руками и изо всех сил вцепилась в раненное предплечье Бобби. Та взвыла. Сюзанна дергала до тех пор, пока Бобби не потеряла равновесие и споткнулась. В этот момент Сюзанна на долю секунды ослабила усилия,

перевернулась и со всей яростью взяла в тиски женщину, которая превосходила ее по весу. Они обе рухнули на пол, и борьба продолжилась у подножья лестницы. Бобби удалось схватить Сюзанну за волосы и потянуть вниз. У Сюзанны не получилось ухватиться за короткие волосы Бобби, они выскальзывали у нее из рук. Она снова попыталась подняться на лестнице. Затем Бобби схватила ее за ногу и дернула. Где пистолет? Он еще у Бобби? Нет. Если бы он у нее был, она воспользовалась бы им. Сюзанна ударила Бобби другой ногой и огляделась в поисках пистолета. Они увидели его одновременно. Он лежал на нижней ступеньке. Мне не удастся. Я не смогу из-за нее добраться до пистолета. Я умру.

Бобби отпустила ее и заковыляла вниз по лестнице, Сюзанна же начала судорожно карабкаться наверх. Беги! Беги изо всех сил.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 50 минут

Они почти на месте. Люк подавил гнев и сконцентрировался на Сюзанне и Талии, находившихся в лапах Бобби. Сперва необходимо нейтрализовать Бобби, потом очередь за Чарльзом Грантом. Где бы Грант ни находился, он уже покойник. Чарльз домой не поехал, но он его найдет. От телефонного звонка Люк судорожно вздрогнул. Чейз.

- Люк. Вы где?

- В двух минутах езды от дома Вартанянов. Где Пол Хьюстон?

- Он ехал в Даттон, но потом свернул в сторону.

Когда Люк услышал, какой окольный путь выбрал коп из Атланты, у него внутри все опустилось.

- Об этой дороге нам говорил Коркрейн, чтобы мы не застряли в пробках Даттона. Он едет туда. Но зачем? На помощь Бобби?

- Нет, не Бобби. Чарльзу. Включите громкую связь, чтобы Пит тоже слышал. Эл Ландерс пообщался в тюрьме с Михаэлем Эллисом. Показал ему рисунок, составленный со слов Сюзанны, и Эллис сломался. Пол Хьюстон – сын Эллиса. Дарси убили Хьюстон и Чарльз Грант, а не Михаэль Эллис.

Люк нахмурил брови:

- Его сын? Эллис взял вину на себя, чтобы его сын остался в стороне? Почему?

- И кто позволил искупать вину собственному отцу? – добавил Пит.

- Все дело в мести. Эллис был во вьетнамском лагере для военнопленных, Чарльз Грант тоже.

Люк покачал головой:

- Нет. Я проверял. Чарльз Грант не служил в армии.

- Чарльз Грант не служил, служил Рей Кремер, его так тогда звали. Кремер был снайпером. Он попал в плен в шестьдесят седьмом, в лагере повстречал Эллиса, и им вдвоем удалось сбежать. Эллис непременно хотел домой. Его подружка родила ему сына, и он сбежал, чтобы его усыновить. Это и есть Пол. Эллис и Кремер практически ничего не ели и были уже на грани. Эллис выстрелил в Кремера, забрал у него остатки еды и бросил тяжелораненого в джунглях. Эллис утверждает, что тот уже умирал.

- Но очевидно не умер, - пробормотал Люк. – И что было дальше?

- Эллис рассказал, что Кремер спустя восемнадцать лет вынырнул в Даттоне под именем Чарльз Грант. Он выбрал Даттон по той причине, что мать сына Эллиса после его рождения переехала туда. Мать Пола зовут Энджи Делакруа. Она одна из приспешников Гранта. По крайней мере, она работает на него.

Люк присвистнул:

- Боже мой. – Его мысли разбегались. Что же она им наговорила! – Но она рассказала нам правду. Тест подтвердил, что Фрэнк Лумис – отец Сюзанны, и подсказка в отношении родителей Бобби оказалась верной. Почему она нам помогала найти Бобби? Бобби ведь тоже работает вместе с Чарльзом.

- Н-да. этого я тоже пока не знаю. Я ее арестовал, но она молчит. Зато Эллис наговорил достаточно. Эл Ландерс сказал ему, мы знаем, что твой сын полицейский. Он сообщил, что Кремер выследил его сына, когда тому было восемь лет. Он стал преподавателем внеклассного образования в спецшколе, и похоже промыл ему мозги в отношении биологических и приемных родителей. В десять лет мальчик сбежал и перебрался к Чарльзу. Очевидно, Чарльз влиял и формировал ребенка всю свою жизнь. Эллис говорит, что Пол предан Чарльзу до гроба.

- И почему Эллис взял убийство Дарси на себя? – спросил Пит.

- Чтобы защитить Энджи и Пола. Чарльз пригрозил ему, что заставит Пола убить Энджи, если он этого не сделает.

- Его месть, - тихо сказал Люк. - Он завладевает сыном и настраивает его против отца. Эллис сидит в тюрьме за убийство Дарси, но на самом деле выплачивает долг сорокалетней давности.

- Точно, - согласился Чейз. - Я примерно в двадцати минутах езды, следую за Хьюстоном. Он включил сирену, чтобы пройти через поток, значит, он еще не знает, что у нас ордер на его арест. Я снял большинство агентов с кладбища и направил вам на помощь. Ждите их.

Люк вошел поворот и тотчас же снова сосредоточился на Сюзанне. Пусть она будет жива. Не дай мне опоздать.

- В нашем поле зрения дом. - Три патрульные машины из Аркадии и машина скорой помощи приближались с другой стороны, и Люк мысленно поблагодарил шерифа Коркрейна. - Подкрепление на месте. Мы входим.

99
{"b":"771480","o":1}