Литмир - Электронная Библиотека

- А это значит, что Бобби до сих пор может быть здесь. Ищи дальше. Хорошая работа, Нэнси. – Люк начал снова подниматься по лестнице, собираясь позвонить шефу, но в этот момент телефон завибрировал. Его вызывал Чейз. Судя по звукам, он находился в машине.

- Кажется, Бобби здесь нет, - сообщил Люк. – Кроме того, мы нашли Боренсона. Его пытали и убили. Германио может брать Гранта.

- Прекрасно, держите связь с Германио. Вы нашли хоть что-нибудь, что может вывести нас на Бобби?

- Нет, но мы продолжаем поиски. – Что-то в голосе Чейза заставило сердце Люка биться быстрее. – С Сюзанной все в порядке? – Ему не нравилась мысль о том, что она снова захотела вернуться в этот дом. Но Талия была убеждена, что они нашли связь с Дарси, и Чейз одобрил этот замысел.

- Все в порядке, - ответил Чейз. – Речь идет о полицейском, которого видел в Шарлотте агент Граймс. Пол Хьюстон. Мы получили его фотографию. Люк, это тот тип, которого Сюзанна описала художнице.

Люк замер с открытым ртом:

- Что? Коп из Атланты шесть лет назад изнасиловал Сюзанну в Нью-Йорке?

- Похоже, что так. Но это еще не все. Сегодня утром Пол Хьюстон был откомандирован охранять дом Дэниела, когда тот вернется из больницы. Хьюстон специально туда напросился.

У Люка кровь застыла в жилах.

- О, Господи.

- Дэниел живой и здоровый. Я позвонил ему, как только узнал. Проблема с его собакой, которая свинарник устроила в доме. Ваша мама позвонила одному из ваших двоюродных братьев.

Люк облегченно вздохнул:

- Нику. У него химчистка. С ним все в порядке?

- Да. Он там еще не был, поэтому Дэниел с Алекс отправились к вашей маме. У нее тоже все хорошо. У всех хорошо, кроме меня. Я работаю совместно с отделом внутренних расследований, но мне хотелось бы, чтобы этот тип оказался под стражей, поэтому я сам поехал к Дэниелу. За пять минут до моего приезда Хьюстону кто-то позвонил на мобильный, и он исчез. Я следую за ним. Он едет в западном направлении и довольно быстро.

- В нашем направлении.

- Возможно. Я договорился с одним из агентов начать преследование, но чтобы Хьюстон ничего не заметил. Надеюсь, что он хочет встретиться с Бобби. Позвоните Сюзанне и сообщите ей, что происходит, чтобы она знала.

Ищите дальше, только оставайтесь в рамках судебного постановления. Я не хочу, чтобы Гранту удалось выскользнуть у нас из рук. Я сообщу, когда узнаю, куда едет этот Хьюстон.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 30 минут

Бобби ухмылялась во весь рот. Сюзанна находилась именно там, где она и хотела. Но то, что она все еще стояла на коленях возле кучи банкнот, стало последней каплей.

- Где агент Скотт? – бесцветным голосом поинтересовалась Сюзанна.

«Нужно заставить ее кое-что сделать» - подумала Бобби. После начинавшегося шока Сюзанна не показывала и намека на страх.

- Она не убита, если это то, о чем ты думаешь. Я в нее даже не стреляла. Пока не стреляла.

Глаза Сюзанны сузились. «Серые глаза» - подумала Бобби. – «Не синие, как у отца. Или Дэниела, или Саймона. Или у меня».

- И сколько же денег лежит в сейфе?

Сюзанна равнодушно пожала плечами:

- Пара тысяч. Может, больше. Забирай и уходи.

Бобби улыбнулась:

- Уйду. Но сперва ты откроешь мне все сейфы в этом доме.

Сюзанна вздернула подбородок:

- Открывай свои чертовы сейфы сама.

Нога Бобби с яростью врезалась Сюзанне под подбородок и опрокинула ее на спину. Бобби подошла поближе и наступила ей на горло.

- Ты откроешь. – Она нацелила пистолет в голову Сюзанны. – Вставай. За следующее глупое замечание заплатит агент Талия Скотт.

Бобби схватила Сюзанну за волосы и рывком поставила на ноги. Бобби пришлось с неохотой признать, что Сюзанна даже не пикнула. Маленькая женщина оказалась более жесткой, чем она думала, и Бобби поняла, не стоит недооценивать свою сводную сестру.Бобби провела ее мимо кабинета, мимо связанной и с кляпом во рту Талии Скотт, которая еще не пришла в себя после электрошока. Когда они поравнялись с лестницей, Бобби услышала слабый звонок. Сюзанна остановилась:

- Это мой телефон. Вероятное, звонит агент Пападопулос. Если я не отвечу, он начнет волноваться.

Бобби задумалась. Рано или поздно ей придется устранить и Пападопулоса. Убей она Сюзанну, он начнет преследовать ее. И она сама так бы сделала. Тем не менее, Бобби предпочитала иметь дело с агентом ГБР тогда, когда ей этого хотелось.Справиться с двумя хрупкими женщинами, это одно. Но Пападопулос высокий и крепкий парень, и, скорее всего, придет не один.

- В твоем мобильном есть громкая связь?

- Да.

- Тогда отвечай. – Бобби опустилась на корточки рядом с агентом Скотт и прижала пистолет к ее голове. – И прежде чем что-то сказать, хорошенько подумай, сестричка, иначе ее кровь будет на твоих руках. – Сюзанна побледнела, и Бобби осталась довольной увиденным

- Он перестал звонить.

- Перезвони ему сама. Скажи, что ты нашла то, что искала, и что сейчас с агентом Скотт поедешь обратно в Атланту. И будь убедительной.

Сюзанна схватила свою сумочку.

- Ого, - качая головой, сказала Бобби. – Про сумочку я помню еще со вчерашнего дня.

- Я не вооружена, - ответила Сюзанна. – Больше не вооружена.

- Я не могу идти на риск. Неси свою сумку сюда и клади ее передо мной на пол. Шевелись.

Сюзанна повиновалась, и Бобби заглянула внутрь. Пистолета не было.

- Прекрасно. Звони этому парню. И включи громкую связь.

Сюзанна снова повиновалась:

- Люк, это я. Извини, мне пришлось искать телефон.

Вздох облегчения.

- Я уже начал нервничать. Ты где?

- В доме мамы и папы, но скоро уеду. Мы с Талией нашли, что искали, и собираемся возвращаться в Атланту.

- Вы нашли записи? И связь с Дарси Вильямс?

- Нашли. Встретимся в офисе.

- Сюзанна, подожди. Ты… включила громкую связь?

- Да, извини. У меня руки заняты, поэтому я и нажала на кнопку.

- Где Талия?

- Снаружи, - сымпровизировала она. Довольная Бобби кивнула. – Она понесла в машину стопку книг и ежедневников.

- И чем же тогда заняты твои руки?

Сюзанна колебалась.

- Я… я несу коробку, - в конце концов, выдавила она, и ее голос потерял радостный оттенок, - с мамочкиными вещами, которые хотела бы оставить себе на память. – Она на секунду умолкла, потом сказала серьезным голосом, – я люблю тебя, Лукамоу. До встречи. – Дрожащими руками она нажала на отбой.

- Как трогательно, - издевательски протянула Бобби. Одной рукой она затащила агента Скотт в каморку под лестницей и заперла ее, но потом вдруг открыла дверь и выстрелила ей в ногу. Крик Талии приглушал скотч на губах. Бобби бросила на Сюзанну веселый взгляд. Ее сестричка находилась в ужасе, как она и надеялась.

- Ли Смитсон описала мне членов группы ГБР, поэтому я знаю, что Талию Скотт не стоит недооценивать.

- Но зачем в нее стрелять? – со злостью поинтересовалась Сюзанна. – Она же для тебя не представляет никакой опасности.

- Я уже сказала, что не могу рисковать. Если она придет в себя и захочет удрать, то двигаться, по крайней мере, будет, медленнее. А ты сейчас поднимаешься по лестнице, и начинаешь вспоминать дни рождения родственников, с которыми я никогда не была знакома. Надо открыть еще четыре сейфа.

- Шесть, - бесцветным голосом сообщила Сюзанна. – Их шесть.

Люк положил трубку и безрезультатно пытался успокоиться. Он едва мог дышать.

- Пит. Пит!

Пит с каким-то блокнотом в руках выбежал из-за угла:

- Смотри, что я нашел в шкафу спальни Гранта. В стене была сдвижная панель, точно, как в кинофильмах. За ней мы нашли сотни книг подобного содержания. Что случилось?

- Сюзанна. – Он сглотнул. – Я думаю, она в руках Бобби.

Пит схватил Люка за плечо:

- Дыши глубже. Что конкретно она сказала?

- Что она и Талия в доме мамы и папы, и что она включила громкую связь потому, что ее руки заняты коробкой. В ней кое-какие мамины вещи на память.

97
{"b":"771480","o":1}