Литмир - Электронная Библиотека

Проверка для Дана заключалась в том, что он должен был провести разведку с небольшим отрядом и вернуться обратно. Варс с ними не пошел. Никто бы не стал делать глупостей в его присутствии. Дана не было два дня, и он за них чуть не сошел с ума. Не помогали ни охота, ни успокоительные травы Вивы. Варс ненавидел Молока, но, что куда важнее, ненавидел себя, что поддался на глупую юношескую провокацию. Он понимал четко, и мог сформулировать на любом языке, если с Даном случится необратимое, то его жизнь потеряет смысл. Он никогда себя не простит.

Однако Дан вернулся на третий день утром, как и было положено. Все люди, которых Варс отправил с ним, остались целы. У Дана было ранено плечо. Хотелось украсть его в шатер и скорее осмотреть, но пришлось слушать про вылазку.

– Что произошло? – спросил Варс, когда Дан спешился.

– Потом, – коротко отозвался он. – Тебе не пристало интересоваться мною больше всех, разве нет?

Варс пожал плечами. Он интересовался кем хотел, не следуя каким-либо правилам на сей счет.

Новой информации почти не было, да она и не должна была появиться. После все разошлись. Дан сказал, что будет ждать в шатре. Варс уходил последним, задержался и Молок.

– Я все равно ему не верю, – заявил он.

– Что за упрямство? – устало спросил Варс.

– Он знал, что это проверка и…

Варс подошел к Молоку и его когтистая рука легка на чужое горло.

– Моему терпению есть предел, Молок, – тихо сказал Варс. – Я устал от твоих домыслов. Больше ни слова, ясно?

Когти Варса оставили царапины на шее Молока, но тот только судорожно сглотнул, а потом кивнул.

Когда Варс вышел на улицу, то столкнулся с Даном, который стоял прямо на входе.

– Решил тебя дождаться, – пояснил Дан, а затем зашагал вперед.

Варс раздосадовано сплюнул в снег.

Когда он зашел в шатер, Дан сидел на шкурах и аккуратно разматывал повязку.

– Я сделаю, – сказал Варс, садясь рядом и убирая ткань, которая пахла кровью и совсем немного алкоголем.

– Хорошо.

– Что в таких случаях говорят на серединном языке?

– Не знаю. Прости?

Варс недовольно рыкнул. Он поднялся, взял все необходимое для того, чтобы промыть рану и вернулся к Дану.

– Прости, – сказал он, переходя к нанесению заживляющей мази. – Не так глубоко, как я боялся.

– Ты мне не доверяешь? – спросил Дан.

– Я тебе доверяю.

– Но считаешь правильным проводить бесполезные операции лишь бы проверить?

– Это для моих людей.

– Ты мог бы сказать мне.

– Мог, – согласился Варс и поднял взгляд на Дана. – Но не сказал. Я отвечаю за их жизни, Дан.

– А за мою?

– И за твою, – признал он, закрепляя свежую повязку.

Дан уперся лбом в плечо Варса, и тому ничего не оставалось, как гладить его по спутанным и грязным волосам.

Впервые за свою жизнь Варс почти с ужасом подумал о том, что вся его жизнь – это походы. Он собирался дойти до столицы, потом двинуться дальше на юг. Череда одержанных побед, череда захваченных городов. Варс хотел запереться с Даном в безопасном месте и не выходить оттуда пару лет.

Они занимались медленным и тихим сексом. Варс следил за тем, чтобы не травмировать сильнее раненное плечо. Запахов течки и гона не осталось, но Варс не чувствовал, что его потребность в Дане стала меньше.

– Ты представляешь, как сидишь на троне? – спросил Дан у Варса после.

– Нет, – фыркнул он. – Представляю, как вокруг много свежей еды и воды. Красные яблоки.

– Сладкие красные яблоки, – улыбнулся Дан.

– Ты любишь?

Дан кивнул.

– Тогда много красных яблок, – решил Варс. – Если я умру…

– Ты не умрешь, – тут же перебил Дан.

– Ага, – хмыкнул Варс, который и сам не особо верил в свою смерть. – Тем не менее. Если я умру, то не оставайся с моими людьми надолго. Попроси защиты у тех, кто видел, как я ставлю тебе метку, у любого, кроме Молока, а потом постарайся спрятаться у кого-то из средних или южных земель.

– Я же не дурак, – отозвался Дан.

– Это значит, что ты сделаешь так, как я сказал?

Дан кивнул.

– В общем и целом, – согласился он.

Нельзя сказать, чтобы такой ответ полностью удовлетворил Варса, но от Дана ожидать большего не приходилось.

Глава 7

Плечо болело почти невыносимо. Днем, занятый многочисленными делами, Дан этого почти не ощущал. Но ночью, после секса, после разговоров, когда он оставался наедине с самим собой, рана ныла так, что хотелось выть. Поначалу Дан боялся, что произошло заражение. Однако на деле, с каждой сменой повязки, плечо выглядело все лучше.

Боль вызывала тревогу. Лежа ночью без сна, Дан размышлял над тем, чтобы разбудить Варса и поделиться своими переживания, но что-то останавливало его. На третий день Дан дошел до Вивы.

– Приходите вечно только тогда, когда руку отрезать пора, – проворчала травница.

На ее лице отразилось удивление, когда она сняла повязку.

– Почти зажило?

– Как на собаке, – фыркнул Дан. – На волке еще быстрее.

– Не волки вы, – пробурчала Вива. – Щенки разве что.

Дан рассмеялся. Женщина долго рассматривала рану и нажимала на плечо там, где кожа повреждена не была, но боль Дана от этих манипуляций не становилась ни сильнее, ни слабее.

– Понятно все, – решила, наконец, Вива. – Я дам тебе травы. Завари и пей три раза в день, должно стать лучше.

Вива поднялась со своего места и отправилась к сундукам. Дан разглядывал выцветшую вышивку на ее платье.

– Узоры на твоей одежде, – улыбнулся он, – они что-то значат?

– Что у рукодельницы, которая сшила мне платье, было слишком много времени, – пробурчала Вива в ответ.

Наконец, она нашла то, что искала, вылезла из сундука и вернулась к Дану.

– Держи.

Вива протянула ему три пучка. Дан принюхался.

– Это не обезболивающие, – аккуратно заметил он.

– Не оно, – усмехнулась травница.

Дан последовал рекомендациями Вивы. Заваривал травы утром, пил их и заливал настой в флягу, чтобы можно было принять отвар и днем. Вечером Дан повторял утреннюю процедуру.

– Что это? – спросил у него Варс на второй день.

– Да так, – отмахнулся Дан. – Ничего особенного. Вива дала, чтобы раны быстрее заживали.

Варс озадаченно втянул воздух.

– Не могу вспомнить запах. Всем, кто ранен, нужно принимать это?

– Нет, только в моем случае, – заверил Дан Варса.

Варс недовольно сложил руку на груди, поэтому Дан сразу дотянулся и поцеловал его в губы. Это всегда работало. Варса было легко отвлечь.

Через несколько дней после визита к Виве Дану стало значительно легче. Боль почти ушла, а вместе с ней и чувство тяжести в груди. Постепенно Дан прикончил все пучки, но за новыми не пошел. Он полагал, что неприятные ощущения вскоре вернуться, но времени осуществить задуманное ему хватит. К целительнице Дан ходить опасался. Если Вива смогла понять, что ему нужны сонные травы, то о чем еще она может догадаться?

Ночами Варс храпел так, что воздух дрожал. Дан лежал рядом и разглядывал в темноте внушительный нос, густые брови и губы, будто вырубленные из камня в пару грубых движений. Но думал он в эти минуты не о Варсе, мысли Дана были далеко – он вспоминал ушедшее лето.

Слухи о том, что варварское племя идет с самого севера, захватывая узкие земли, в серединных землях и на юге их звали так, докатилось до столицы в разгар июля. Король Андор позвал Дана к себе почти сразу, как получил письмо, но слухи ползли по дворцу с невероятной скоростью. Когда Дан дошел до брата, он уже знал, о чем пойдет речь.

– Король Андор, – кивнул Дан брату с едва заметной улыбкой, заходя в покои.

– Оставь это, – буркнул тот.

Андор не слишком любил формальности, тогда как Дана они забавляли. Они с братом были не слишком похожи. Несмотря на общую кровь, они по-разному наследовали родителей. Андору досталась фигура отца и черты матери, он был крупным, с голубыми глазами и светлыми волосами. Еще Андор был альфой. Дан часто думал о том, что если бы брат превращался в волка, то перекидывался бы в белоснежного самца с пронзительными глазами. Дан же унаследовал стройность и легкость матери, хотя лицом сильно напоминал их отца. Он был младше на три года. Законы не запрещали омегам занимать престол, но Дан испытывал облегчение от того, что Андор был и старше, и альфой, а значит у него были все права на трон. Соперничества между ними никогда не было.

10
{"b":"770623","o":1}