Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Осознание происходящего заставило мгновенно спрыгнуть на пол и в сторону. Эстер попыталась удержать накренившийся стол руками. Тот замер лишь на миг, затем содержимое ящиков, подчиняясь гравитации, с грохотом ринулось в ненужную сторону, и тяжёлая деревянная махина едва не накрыла успевшую в последний момент отскочить девушку. От удара о подвернувшуюся вместо Эстер мебель несколько ящиков открылись, всё, что было в них, посыпалось на пол, пока не оказалось погребено под обломками не выдержавшего удара обеденного стола и наконец рухнувшего стола рабочего. К ужасу и без того похолодевшей от вида устроенной катастрофы Эстер, груда разрушенной мебели начала медленно разгораться: под обломками оказалась раздавлена керосиновая лампа, которую Эстер оставила на столе.

Думать было уже некогда. Бежать за водой вниз — тоже. За спиной была кровать, схватив с неё покрывало вместе с одеялом, девушка кинулась поскорее забить пламя. Горело не дерево, горел пролитый керосин, которым немедленно пропилась и ткань. Легче не стало: от брошенной загоревшейся тряпки огонь разгорелся только сильнее и начал чадить. Едкий дым поднимался от закипевшего под тканью лака, что-то лопнуло от жара внутри ящиков. Эстер попыталась сбить огонь ногой, но ещё не прогоревший керосин пропитал обувь, и одну туфлю тоже пришлось сбросить, пока пламя не перекинулось на юбку. Пожар разрастался и от огня пришлось отступить к кровати вплотную, лихорадочно соображая, как можно исправить ситуацию. Не оставляя попыток задушить пламя, девушка схватилась за одеяло. Завал отрезал путь к выходу из комнаты. За своей паникой Эстер не сразу услышала, как открылась дверь, а за поднимающимся дымом не увидела, кто именно бегом вошёл с лестницы и, схватив с вешалки забытую хозяином куртку, кинулся вместе с потерявшейся девушкой тушить пожар. Керосин наконец выгорел, а дереву разгореться не дали. Груда обугленных обломков потухла, лишь местами ещё тлела, но кто-то остановил Эстер в её отчаянном порыве забить все угли до чёрного пепла и силой усадил на кровать, прежде чем кинуться проверять, открыты ли окна, пока растерянная и перепуганная Эстер пыталась унять дрожь и восстановить дыхание. Перед глазами плыли цветные круги, шумела кровь в висках, никак не удавалось расслабить сведённые судорогой мышцы. От нового прикосновения Эстер невольно вздрогнула, но почему-то не стала сопротивляться, когда её мягко тряхнули за плечи, привлекая к себе внимание.

— Я… Я не хотела… Это случайно вышло, я… — запинаясь, почему-то начала пытаться оправдываться девушка.

— Тихо. Не надо, — сразу оборвал её не вполне связную речь Арлен. — Руки покажи.

— Что?

— Руки твои мне нужны. Не бойся, отрывать не буду.

Эстер отняла прижатые к животу руки, сама глянула на обожжённые ладони. Только увидев ожоги и порезы от осколков лампы, она вдруг почувствовала боль. К горлу тут же подступили слёзы, защипало уже не от дыма глаза.

— Ты здесь… Ты здесь вообще откуда? — Наконец она смогла составить и задать сквозь накатывающие, но сдерживаемые рыдания хоть один нормальный вопрос, тут же показавшийся ей дико неуместным.

— Вернулся пораньше, делать там всё равно нечего, — не отвлекаясь от обработки ожогов, ответил маг, пока Тильд что-то искал в неведомо откуда притащенной аптечке.

— А ты совсем не обжёгся… — наблюдая за его действиями, зачем-то заметила Эстер.

— А тебе хотелось бы? — не то пытаясь её отвлечь, не то просто удерживая её внимание, спросил он.

— Нет! Нет конечно!

Забинтовывать её руки полностью маг не стал, только обернул повреждённые места смоченным в каком-то чуть щиплющем растворе бинтом и оставил девушку в покое, после чего ещё раз осмотрел груду мебели, проверил, не тлеют ли ещё где доски, и быстро ушёл к лестнице на второй этаж. Эстер старалась на него не смотреть, опустив глаза в пол. На погром она тоже старалась не поднимать глаз. Взгляд то и дело цеплялся за раскиданные по паркету мелкие детали и золу, отчего легче не становилось, только ещё больше хотелось упасть и долго плакать.

— Бинт можно убрать, — вдруг подал голос оставшийся рядом Тильд.

— В смысле? — Эстер пугливо покосилась в его сторону.

— В прямом, — пояснил фамильяр. — Извини, шрамы убирать не умеем. Хотя, это вроде и так понятно… — Он как-то едко усмехнулся, отвлекаясь на шум на втором этаже.

Эстер неуверенно вернулась к своим ладоням, вынула одну руку из марлевого свёртка, затем уже с удивлением и другую. На месте особо серьёзных ран остались розоватые пятна на тонкой новой кожице, от остальных же не осталось и следа. Девушка ещё с полминуты не могла поверить в реальность происходящего, неотрывно глядела на собственные руки.

— Это как вообще?.. — Она ошарашенно повернулась к Тильду.

— Обыкновенно, — невозмутимо ответил звероящер.

— Тильд, помоги там, — позвал со второго этажа Арлен, показавшись у перил.

Фамильяр тут же, кивнув, пробежался по кровати до окна, запрыгнул на ставни, а оттуда рванулся снова куда-то вверх, под крышу, по каркасу держащих своды балок. Погремев там чем-то о те же балки, Тильд вернулся вниз, спрыгнув на груду сваленной мебели. За ним сверху упал привязанный к тонкому тросу металлический крюк.

— Эстер, чтоб мне не бегать, можешь подцепить стол за крышку верхнего ящика?

— Ага… Сейчас… А она не отвалится?

— Не должна.

Исполнив это небольшое поручение, Эстер снова попыталась отойти от груды подальше, обошла её кругом и по привычке опустилась на диван, всё ещё не успокоившись до конца. Трос натянулся и потянул весь стол наверх, постепенно возвращая ему нормальное вертикальное положение. Несколько сломанных при падении самостоятельно выдвинувшихся ящиков выпали на пол вовсе, рассыпавшись на обломки тонкой фанеры. Из верхнего ящика, к которому и рвалась так Эстер, выпало всё, что было, одна дверца сломалась пополам и висела на одной петле. Обугленное дерево крошилось на ходу.

— Это я удачно зашла… — вдруг раздался голос Марты от открытой двери.

Эстер мигом вжалась в диван, стараясь не привлекать к себе внимания. Хозяйка прошла в комнату, поближе осмотрела обломки, раскиданные вещи и почерневший, ещё дымящийся паркет, пока уже спустившийся Арлен пытался как-то придать устойчивости поднятому столу и при этом не развалить его до конца.

— Тут пол неровный, — зачем-то тихо заметил он. — Рано или поздно это должно было случиться.

— Хорошо, стол я всё равно выбрасывать хотела… — подавленно, словно ещё не определившись в своих чувствах, пробормотала Марта. — Но паркет!

— Да, с ним неловко вышло…

— Это ты называешь неловко?! — вдруг ощутимо разозлилась она.

Под её напором маг даже содрогнулся, отвёл взгляд куда-то к окну.

— Его вполне можно перестелить, тут совсем немного…

— Знаешь ли, все эти ваши мастера частично ничего не делают!

— Марта, соседи спать ложатся, а мы тут и так нашумели, — ещё тише, чем прежде, начал было Арлен, но хозяйка вдруг жестом оборвала его неуверенную просьбу:

— Завтра поговорим, — раздражённо, но всё равно весьма сдержанно согласилась она, кинула быстрый взгляд на притихшую больше нужного Эстер и ушла на лестницу, предварительно захлопнув дверь.

В наступившей тишине было слышно шаги хозяйки до самой её комнаты на первом этаже. Как только захлопнулась дверь и там, Эстер всё-таки решилась поднять взгляд. Арлен к тому времени наконец смог придать столу достаточно устойчивое положение и теперь просто молча смотрел на весь посеянный хаос. Выражения лица девушка разглядеть не могла: света от двух ламп не хватало, так ещё и растрепавшаяся во время всей этой беготни чёлка кидала размытую тень. Эстер попыталась найти взглядом Тильда, но звероящер снова куда-то пропал. Судя по обострившимся в тишине шорохам, что-то разыскивал под кроватью. Девушка снова неконтролируемо всхлипнула, подтянула к груди коленки, обняв их руками и так и застыла на своём месте на диване.

— У тебя теперь будет из-за меня много проблем? — зачем-то тихо спросила она.

72
{"b":"769519","o":1}