Литмир - Электронная Библиотека

— Это не самая лучшая идея, — ответил Амос. — Детские воспоминания скрыты очень глубоко в подсознании и процедура по их извлечению вряд ли окажется безболезненной. Да и опытных легилиментов в мире сейчас не так много. К Дамблдору, как я понимаю, вы сами не пойдете?

Петуния скривила и отрицательно покачала головой.

— Мы не можем просить об этом человека, которому не доверяем.

— Том, — еле слышно прошептал Гарри, о чем-то глубоко задумавшись.

Лицо Петунии вытянулось, что придало ей явное сходство с крайне удивлённой чем-то лошадью.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

— Да нет, ничего. Я просто подумал, Том ведь тоже был хорошим легилиментом.

— Ты ведь не собираешься…

— Ну, вообще-то я подумывал… было бы неплохо помочь ему, он так страдает.

Петуния в притворном ужасе схватилась за сердце, однако на Гарри это не произвело должного впечатления. Он ухмыльнулся, прошел на кухню и плюхнулся на табуретку рядом с активно симулирующей матерью, размышляя о том, стоит ли ей сказать, что сердце у людей обычно находится немного левее.

— А кто такой Том? — лениво поинтересовался Амос, с преувеличенным вниманием разглядывающий чайную ложку.

Петуния только скорбно вздохнула и отмахнулась от него.

***

На завтрак Гарри спустился с древним фолиантом о переселении душ подмышкой. Отложив в сторону книгу, он достал хрустальный шар, с которым теперь никогда не расставался. Минут десять Гарри вглядывался в его мутную поверхность, а потом со вздохом убрал в карман.

— Он решил, что достаточно натренировался на змеях, и теперь планирует «подселиться» к какому-нибудь волшебнику.

Петуния выключила воду, оставив в раковине недомытую тарелку, и присела за стол.

— Чего он хочет этим добиться? Он ведь не сможет вечно управлять чужим телом.

— Том планирует провести ритуал по созданию новой оболочки. Примерно как возрождение из хоркрукса, только теперь у него душа снова целая. Он считает, что когда его собственное тело разрушилось при попытке убить меня, то же самое произошло и с остальными вместилищами его души. И душа собралась воедино.

— Вполне логично. Но ты ведь понимаешь, что он пытался тебя убить. И, возможно, убил твоих родителей.

— Мам, — Гарри специально выделил голосом это слово, — ещё неизвестно, что там произошло на самом деле.

— И ты хочешь ему помочь?

— Не знаю. Но я бы хотел поговорить с ним, он ведь всё равно не сможет мне навредить. Ты говорила, что сама магия воспрепятствовала ему тогда.

— Но он об этом не знает. И мне бы очень не хотелось, чтобы он узнал, что ты потомок Слизерина. А без этого аргумента объяснить Волдеморту, почему откат ударил по нему, вряд ли получится.

— Будем решать проблемы по мере их поступления.

— А как ты собираешься встретиться с ним?

— Я сейчас как раз работаю над этим, — хитро улыбнувшись, ответил Гарри.

— Я надеюсь, мне не стоит напоминать тебе, чтобы ты был осторожен и обо всех своих действиях касательно Волдеморта сначала предупреждал меня?

— Хорошо мам, — он вскочил, чмокнул мать в щеку и убежал к себе.

На сегодня у Гарри не было никаких занятий и он был предоставлен самому себе. Амос не знал, сколько времени они проведут во Франции, поэтому попросил Петунию отменить занятия на всю неделю. Но так как они уложились всего в два дня, у Гарри осталось достаточно времени, чтобы отдохнуть и восстановиться после ритуала.

После обеда к ним заглянул Амос и с ухмылкой чеширского кота протянул Петунии газету, развернув её на очень занимательной заметке. Гласила она о том, что достопочтимый Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор во время вчерашнего визита в Министерство Магии, неожиданно потерял сознание и был доставлен в больницу Святого Мунго.

— Колдомедики утром сделали официальное заявление, что опасности для жизни нет, но в сознание пациент пока не приходит. И что у него чудовищное магическое истощение, — всё так же ухмыляясь, сообщил Амос.

— Думаешь, это оно самое? — поинтересовалась Петуния.

— А ты как думаешь?

— А как же — кавалер ордена, уважаемый волшебник, самый Светлый маг столетия?

— Ну, в его светлость я и раньше не слишком верил, а теперь…

Петуния хмыкнула и предложила гостю чай.

========== Глава 4 ==========

Незаметно пролетела весна и первый летний месяц.

Гарри продолжал учиться, а все свободное время пропадал в своей комнате, уткнувшись в какую-то книгу. Матери он ее не показывал, с загадочным видом обещая, что скоро она все узнает. Амос теперь приходил каждый день, и они с Петунией много времени проводили в ее кабинете, обсуждая какие-то сверхсекретные планы.

Хотя Гарри это порой казалось их маленькой местью ему за то, что он не говорит, чем занят сам. Впрочем, он быстро выкидывал из головы эти недостойные мысли и возвращался к практике.

***

Том пребывал в нетерпеливом предвкушении, он уже давно перебрался поближе к людям и несколько раз выбегал из леса на разведку. Один раз он даже «подселился» к какому-то слабенькому полукровке, но долго продержать его тело не смог.

Маг хоть и не понимал, что с ним происходит, но яростно этому чему-то сопротивлялся. Поэтому Том просто отправил кому-то сову и покинул такое негостеприимное сознание, временно решив воспользоваться телом ящерки, пробегавшей в это время мимо.

Ящерка оказалась то ли волшебной, то ли просто хамелеоном, и главное — совершенно не противилась подобному соседству. Менять свой цвет по желанию Тому очень понравилось, поэтому он решил задержаться в ней столько, сколько сможет.

***

Петуния готовила обед, краем уха слушая язвительные комментарии Амоса, который сидел на кухне, пил чай и читал газету. Нападения Пожирателей прекратились, и теперь Министерство вовсю трезвонило о том, что это исключительно заслуга аврората. А тот факт, что они не поймали ни одного Пожирателя, газеты как-то умалчивали.

Жалобно звякнула ложка. Петуния обернулась и увидела рядом с Амосом Гарри, которого он изучал с таким выражением лица, будто этот ребенок только что убил его бабушку, а потом воскресил её.

— Аппарирование в таком возрасте? — наконец пробормотал Амос.

На что Гарри проказливо улыбнулся и покачал головой, потом показал язык и совершенно беззвучно растворился в воздухе. Жалобно звякнула об пол еще одна ложка, на этот раз та, которой Петуния помешивала суп. Гарри снова появился в том же месте, с той же хитрющей улыбкой на лице и так же беззвучно.

— Ничего не понимаю, — задумчиво прокомментировал ситуацию Амос. — А где же хлопок?

Гарри рассмеялся и коснулся его руки. Точнее — попытался коснуться, но его ладошка прошла насквозь. После чего снова он исчез.

— Гарри Джеймс Эванс, немедленно спускайся вниз и объясни, что происходит! — громогласно потребовала Петуния, присаживаясь на табуретку.

Через пару минут сын вбежал на кухню с той самой книжкой, с которой не расставался вот уже больше трех месяцев. Но на этот раз он положил её на стол так, что Петуния без труда прочитала название: «Основы астральной проекции».

— Понимаете, я сначала хотел научиться аппарировать как дядя Амос, но у меня ничего не получилось, — торопливо начал объяснять Гарри. — Тогда я нашел эту книгу и почувствовал, что этому я точно смогу научиться.

— А где ты ее откопал? — Амос вертел книгу в руках, пытаясь определить: в каком году или хотя бы веке она была издана.

— В библиотеке бабушки с дедушкой, когда мама брала меня туда зимой.

— Удивительно. Об этой способности я уже давно не слышал.

— Это ведь не перемещение в пространстве, так? — включилась в разговор Петуния.

— Неа. Это как будто мой дух отделяется от тела и перемещается в пространстве, но тело остается там, где находилось. Очень сложно было научиться существовать «вне тела» хотя бы несколько минут. И с плотностью созданного образа сначала тоже были некоторые проблемы. Поначалу я напоминал привидение, поэтому и не показывал вам. А теперь образ совсем как настоящий, и держать я его могу не меньше получаса, — с гордостью выпалил Гарри.

6
{"b":"768724","o":1}