Литмир - Электронная Библиотека

— А мы сможем присутствовать? — робко спросила Зои. — Я хотела бы посмотреть на Хогвартс.

— Альбус Дамблдор, как я понимаю, не имеет ничего против присутствия на матчах всех учеников нашей школы, — мисс Анна усмехнулась, глядя прямо на Гарри. — Я бы даже сказала, что он на этом настаивает.

Гарри почему-то захотелось провалиться сквозь землю. Как он и подозревал — вся эта каша заварилась именно из-за него. Однако понимающая улыбка мисс Анны пусть и частично, но всё же развеяла эти гнетущие мысли. Побывать в Хогвартсе Гарри очень хотелось, даже если ему придётся играть в какую-то странную игру.

— А что делают ловцы? — вдруг спросил он.

Поднявшийся гвалт разом стих, все взгляды обратились к нему.

— Гарри будет хорошим ловцом, — почему-то сказала Луна. — Не таким хорошим, как я, но, по крайней мере, это не станет проблемой.

— Ловец — самая бессмысленная роль в этой не слишком осмысленной игре, — заговорила мисс Хантер. — Как-то ведь раньше играли и без ловцов, пока этот проклятый Боллтаун не притащил на игру малютку сниджета и не объявил награду тому, кто поймает бедную пичугу.

Сидевшая рядом с ней мисс Джонсон утешающе похлопала мисс Хантер по плечу.

— Мы в Хитченс играем без ловцов, — пояснила Сабрина. — На самом деле, игра не такая уж и плохая, хотя мне не особенно нравится. Роль ловца заключается в том, чтобы поймать снитч, на этом игра заканчивается. Команде ловца за поимку снитча дают 150 баллов, чаще всего — это решает исход игры.

— Если так, то это как-то нечестно, — Гарри нахмурился. — Это ведь перечёркивает вклад всех остальных игроков, разве нет?

— В том-то и дело, — проворчала мисс Хитченс. — Бессмысленная жестокость.

— А почему жестокость? — поинтересовался Гарри. — И кто такие сниджеты? Неужели я действительно должен ловить птичку? Но ведь так можно и повредить ей что-нибудь, если хватать руками. Да и, наверняка, это её напугает.

Сабрина рассмеялась.

— Сниджетов уже давно не используют в игре, — успокоила она Гарри. — Сейчас ловцы охотятся за маленькими шариками, они неодушевлённые и им не больно.

У Гарри немного отлегло, пугать живых существ ради сомнительного удовольствия зевак ему совершенно не хотелось.

— В таком случае, если вы всё решили, я предлагаю в эту субботу отменить намеченный матч по баскетболу и провести пробную игру с ловцами, — без особого энтузиазма сказала мисс Хантер.

И Гарри в очередной раз удивился тому, как много позволено ученикам этой школы. Мисс Анна не просто не стала скрывать от них предложение Дамблдора, но и дала им выбор, возможность решить самим — хотят они играть или нет. И вопреки словам Тонкс о том, что девочки в меньшей степени стремятся к соперничеству, нежели парни — отказываться никто не спешил.

***

Тему второго урока истории Гарри частично знал, но мисс Гилберт так ловко переплетала события магловского мира с событиями мира магического, что заскучать он не успел. А чары так и вовсе пролетели незаметно, в этот раз они занимались по учебнику трансфигурации, впрочем, несколько новых бытовых заклинаний мисс Гилберт им тоже показала.

Трансфигурация на взгляд Гарри имела слишком много ограничений, к тому же он никак не мог понять принципиального отличия этого раздела магии от любого другого, в котором использовались заклинания. Он не видел особой разницы между чарами левитации или чарами превращения дерева в камень — усилий прикладывалось столько же, тот же принцип совмещения заклинания и особого движения палочкой, которые в обоих случаях при достаточных тренировках можно было игнорировать.

Когда Гарри поделился этими мыслями с мисс Гилберт, она сказала, что, скорее всего, в Хогвартсе эти дисциплины разделяют просто для того, чтобы в головах учеников разные заклинания не смешивались в кашу. И Гарри в очередной раз порадовался тому, что выбрал Хитченс, по крайней мере, всё то, что касалось учёбы — у него в голове было разложено по полочкам.

На обеде мисс Хантер объявила, что после ужина ожидает всех первогодок на первом уроке полётов. Вообще-то урок полётов планировался в субботу после завтрака, но поскольку обстоятельства изменились, мисс Хитченс его перенесла. И Гарри не был против, Рон в поезде с таким энтузиазмом рассказывал ему о мётлах и полётах, что Гарри с нетерпением ожидал возможности подняться в воздух.

Первое дополнительное занятие после обеда Гарри решил пропустить, договорившись о встрече с мисс Анной. Он до последнего не знал, как и о чём вести беседу, и всё же не хотел откладывать это и дальше. Из трапезного зала они с мисс Анной уходили вместе.

Устроившись напротив неё в кресле для посетителей, Гарри задумчиво оглядывал её кабинет. Мисс Анна ему не мешала, словно давала время собрать мысли в кучу. Но мысли не собирались, однако Гарри внезапно вспомнил о том, что собирался вернуть ей портал. Он нащупал под футболкой два камушка, один из них был чуть больше размером, чем второй.

— Я забыл вам отдать тогда, вот, — стянув с шеи кулон, Гарри вытащил палочку и пусть не с первой попытки, но всё же сделал его видимым. — Нас мисс Гилберт научила.

— Ты молодец, — мисс Анна забрала портал и положила его в ящик стола. — Агнес говорит, что ты схватываешь всё налету.

— Спасибо, я стараюсь, мне очень хочется как можно быстрее научиться… всему, — он несмело улыбнулся, не зная, что ещё сказать, а потом признался: — На самом деле, я как-то не подготовился…

— Я так и поняла, — мисс Анна лукаво улыбалась. — Давай просто поговорим о том, как тебе в Хитченс.

— Очень здорово! — Гарри сразу оживился. — Когда Тонкс говорила мне, что это будет… что мне понравится, я не думал, что всё будет так…

— По-семейному? — подсказала ему мисс Анна. — Мы в Хитченс одна большая и дружная семья, и ты теперь её часть.

— Да, вроде того, — какая-то мысль промелькнула в голове Гарри, он попытался сосредоточиться на ней. — Тонкс говорила, что девочки не настолько стремятся к соперничеству, как мальчишки, но мне показалось, что идею о турнире по квиддичу все приняли воодушевлённо.

Мисс Анна выглядела удивлённой.

— Тонкс? Та самая Тонкс, которая не попала в команду своего факультета лишь потому, что на метле её укачивает? — она весело рассмеялась.

— Ну, ещё Тонкс сказала, что в школе была той ещё оторвой, но что обычно девочкам это не свойственно, — Гарри смутился.

— А вот это уже ближе к правде. Но ведь тут и не будет никаких соревнований, и девчонки это понимают.

— Вряд ли игроки команд Хогвартса будут думать так же, — с сомнением заметил Гарри.

— Ты меня не понял. О каких соревнованиях может идти речь, когда игроки одной из команд видят будущее?

Гарри открыл было рот, потом закрыл, потом снова открыл и произнёс:

— Но ведь девчонки же не будут использовать свой дар? Это же неспортивно.

— Конечно, неспортивно, — не стала спорить с ним мисс Анна. — И, конечно же, будут. Они стараются не делать этого только на товарищеских матчах, но разве команды Хогвартса будут играть в полсилы?

Гарри вздохнул, он понял, что его мнение особого значения не имеет, да и не хотелось ему его высказывать.

— А что значит — стараются? — спросил он, меняя тему.

— Дар не так-то просто контролировать, как может показаться несведущему человеку.

— А разве это не опасно? Что если видение придёт прямо в воздухе?

— Вот поэтому и была создана наша школа. Здесь девочки учатся контролировать себя: свою силу, свой дар, своё тело и психику, чтобы не быть дезориентированными в такие моменты. Некоторые из нас видят наперёд на несколько минут и уже настолько привыкли, что это для них так же естественно, как дышать.

— Но мисс Гилберт на уроках ни о чём таком не рассказывает, — Гарри нахмурился.

— Это было бы бессмысленно, поскольку у всех развитие дара происходит по-разному, что помогает одной — никак не поможет, а то и навредит другой. Поэтому двери любой из нас — не только преподавателей, но и тех девушек, кто уже полностью адаптировался — открыты в любое время. Мы даём информацию, контролируем состояние, подсказываем, направляем…

38
{"b":"768723","o":1}