Литмир - Электронная Библиотека

— Понимаю, — Мишка усмехнулась. — Но мама говорит, что это естественно. Психика магов устроена несколько иначе, нежели у магглов. Она более гибкая, что ли, магия помогает нам подстраиваться под ситуацию. Поверь, ты быстрее спятил бы, если б продолжал чувствовать себя девушкой.

— А в том, что близнецы так быстро приняли меня за «своего парня», тоже магия виновата? — недоверчиво поинтересовался Гарри, открывая перед подругой дверь большого зала.

— Ну да, — невозмутимо ответила Мишка. — Ты представляешь, какая это нагрузка на психику, видеть перед собой парня и думать о нём, как о девушке? Они не забыли, кто ты есть на самом деле, но это знание будто бы отошло на задний план и вылезает на поверхность, только когда думаешь об этом.

— Ересь какая, — недовольно пробурчал Гарри, усаживаясь за стол. Он оглядел пустой зал и постучал костяшками пальцев по столу.

— Гарри Поттер, сэр! — рядом с Мишкой, ещё не успевшей разместиться на скамье, материализовался домовой эльф.

— Э-э-э… привет, Добби, — пробормотал Гарри, надеясь, что не ошибся.

И его надежды оправдались, на физиономии домовика расплылась улыбка.

— Добби так рад, что Гарри Поттер узнал Добби несмотря ни на что.

— Что? — тупо переспросил Гарри.

— Ни на что, — жизнерадостно повторил Добби и заговорщицки прижал палец к губам.

— Домовые эльфы видят, — загадочно заметила Мишка, усаживаясь наконец за стол. — Только давайте поговорим об этом в более приватной обстановке.

— Вы доверите Добби свою тайну? — и без того огромные глаза домовика, стали ещё больше и круглее. Он щелкнул пальцами, и на мгновение вокруг них появился прозрачный купол.

— Заглушающие чары? — опознала Мишка.

Добби закивал.

— Теперь нас не смогут подслушать, — торжественно заявил он.

— А можно кофе? — совершенно не в тему поинтересовался Гарри, но под укоризненным взглядом подруги устыдился и, повернувшись к домовику, добавил: — да ты садись, в ногах правды нет. Поболтаем.

— Винки позаботится о кофе, — Добби снова радостно заулыбался и вскарабкался на скамью рядом с Гарри.

— Так вы тоже, как и гоблины, можете видеть «попаданцев»? — поинтересовался у него Гарри, не зная с чего начать разговор.

— Мы — первородные дети магии, — Добби гордо надулся, — и сразу видим такие вещи.

— Это значит, что любой, у кого есть домовик, раскусит нас в два счёта? — Гарри скис. И даже чашка ароматного кофе, появившаяся перед ним как по волшебству, не улучшила его настроения.

— О таком не принято говорить, — интенсивно затряс ушами Добби. — Если нас не спрашивать об этом прямо, мы молчим.

— А как ты первый раз попал в Хогвартс, — повеселев, Гарри решил задать мучавший его ещё с лета вопрос. — Ведь тут какая-то защита, все дела…

Добби снова заулыбался, было видно, что ему приятен интерес юных магов.

— В Хогвартс Добби отправил старый хозяин. Давно ещё, когда только вошёл в попечительский совет, — встретив непонимающий взгляд Гарри, Добби попытался объяснить: — В Хогвартсе работают домовики благородных семей, чьи хозяева по каким-то причинам…

— Избавились от них? — подсказала Мишка, когда домовик замолк, пытаясь подобрать подходящее определение.

— Не всегда, но чаще всего — да. Хозяин Люциус отправил Добби в Хогвартс, потому что Добби — неправильный домовой эльф.

— И много тут таких неправильных? — полюбопытствовал Гарри. — И значит ли это, что эльфы не подчиняются директору и обо всём происходящем докладывают своим хозяевам?

— Эльфы Хогвартса подчиняются только Хогвартсу, — Добби смешно затряс ушами. — Переходя работать в Хогвартс, домовые эльфы не теряют связи с хозяевами, но дают клятву, что будут действовать только в интересах Хогвартса и его гостей.

— В интересах замка? — Мишка нахмурилась, было видно, что ей тоже не так много известно про домовиков.

— Хогвартс — это не замок. Хогвартс — это… — Добби задумался, пытаясь подобрать слова. — Это магия.

— Слушай, а ты не мог бы договориться с остальными, чтобы мой домовик мог навещать меня? — Гарри решил брать быка за рога. — Точнее, домовик моего крёстного. Его Кричер зовут. Домовика в смысле, а не крёстного.

Добби улыбнулся и тряхнул ушами.

— Добби чувствует связь Гарри Поттера с его домовиком, Добби попробует убедить главу общины, позволить Кричеру навещать Гарри Поттера. А пока Добби с радостью будет служить Гарри Поттеру и… — он перевёл взгляд на Мишку и задумался, — и его друзьям.

— Меня зовут Михайлина, — Мишка хихикнула, — пока я не забываю обновлять заклинание.

— Тогда, ты не мог бы будить меня по утрам, — воодушевился Гарри. — Как вы это умеете, бац и проснулся.

— Добби рад служить… — домовик резко замолк и нахмурился, будто прислушиваясь к чему-то. — Сюда идут, скоро начнётся обед. Если Добби понадобится Гарри Поттеру, просто позовите.

Он щёлкнул пальцами, снимая защиту, и испарился.

— Ну вот, хотя бы с будильником проблема решена, — Гарри усмехнулся. — Признаться, в этом вопросе я близнецам не доверяю.

Большой зал постепенно начал заполняться людьми, на столах появилась еда. Пятикурсники Гриффиндора и Слизерина подтянулись последними. С ними пришли и близнецы Уизли.

— Думали, встретить вас, — пояснил Джордж, — а вы, оказывается, уже смотались.

— Снейп лютовал, — Рон уселся за стол напротив Гарри, Мишки и близнецов. — Пришлось задержаться, чтобы доварить эту гадость. Везёт же тебе, ты-то теперь от зельеварения отмазан.

— Что сказала мадам Помфри? — поинтересовалась Гермиона, усаживаясь рядом с Роном.

— Что я здоров как бык, — Гарри не стал вдаваться в подробности, — только с магией проблемы. Через годик-два всё нормализуется.

— Два года без зельеварения, — Рон мечтательно закатил глаза.

— Ты чем слушаешь?! — напустилась на него Гермиона. — У Гарри проблемы с магией, а ты…

— Ты ещё громче говори, — посоветовал ей Джордж, накладывающий себе на тарелку пёченый картофель, — а то не все услышали.

— Ой, Гарри, извини, — Гермиона смутилась и немного покраснела.

— Гарри, у тебя проблемы с магией? — озабоченно спросил Невилл, но тут же его взгляд — как и у остальных студентов, сидевших в достаточной близи от бывшего золотого трио — расфокусировался, и Невилл спокойно вернулся к созерцанию содержимого своей тарелки.

— Прорицания, — уныло пробормотал Рон, накладывая на тарелку всё, до чего только мог дотянуться. — Что может быть хуже сдвоенных зелий и прорицания в один день?

Близнецы переглянулись, а потом уставились на Мишку.

— Что? — шёпотом возмутилась она.

— Вся в нашу маман пошла, — Джордж одобрительно заржал.

— Ага, — шёпотом вторил ему Фред, бросая на кузину хитрый взгляд, — скоро мужики за тобой толпами ходить будут.

— Фу, — Мишка презрительно скривила носик, — больно мне нужны эти зомби. И вообще, если вам что-то не нравится…

— Нет-нет, мне всё нравится, — поспешил её уверить Гарри. Разбираться с толпой фанатов, злопыхателей и просто любопытствующих ему очень не хотелось. Он решил сменить тему: — Как вам Амбридж?

Близнецы синхронно скривились.

— Это не человек, — высказаться решил Джордж, — это провал.

— Человек-провал? — Гарри рассмеялся. Видя, что к их разговору начинают прислушиваться, он повысил голос и добавил: — Кто будет спорить с Амбридж — сам дурак. Очень всем советую, что бы она там не вещала, просто сидите и внимайте. В противном случае… факультет лишится пару десятков-сотен баллов, а вы нарвётесь на не самое приятное в вашей жизни наказание. Я предупредил. Слушать меня или нет — дело ваше, так сказать, сугубо личное.

Старшекурсники Гриффиндора, которым уже довелось пережить первое занятие Амбридж, встретили его совет одобрительными кивками. Казалось, общий градус недоверия к Гарри за столом Гриффиндора заметно снизился. Рассуждал он здраво, на людей бросаться не спешил, не орал про возрождение Волдеморта на каждом углу, да ещё и с близнецами Уизли сдружился.

35
{"b":"768722","o":1}