========== Глава 11 ==========
Переживал Гарри напрасно, близнецы со своей ношей ожидали его за дверями большого зала.
— Ну вот и славненько, — прокомментировал его появление Джордж, — потопали.
— А… — начал было Гарри.
— Все разговоры потом, — перебил его Фред, — мало ли…
Но далеко уйти им не дали. Через несколько поворотов их нагнала Минерва Макгонагалл. Заговорщики попытались было спрятаться в каком-то тёмном закутке, но у декана Гриффиндора, видимо, был нюх на нарушителей.
— Уизли, — возмущенно заговорила она, приперев их к стенке, — немедленно отпустите мистера Малфоя. Что за балаган вы устроили?
— Но он не хочет, чтобы мы его отпускали, — возразил Джордж.
Драко закивал и уставился на Макгонагалл кристально честными глазами.
— Ничего не понимаю… — пробормотала она, но взяв себя в руки, повысила голос: — Тем не менее, скоро отбой, и после отбоя мистер Малфой должен находиться в своей гостиной. В своей, а не в гриффиндорской.
— Но его там пришибут, — Гарри нахмурился.
— Это… это глупо, — произнесла Макгонагалл таким тоном, что у студентов не осталось ни малейшего сомнения в том, что она собиралась сказать: «Это не моё дело».
— Я хочу пройти перераспределение, — неуверенно проблеял Драко.
— Это невозможно, мистер Малфой, — категорично заявила Макгонагалл. — Вы уже были распределены единожды и причислены к дому Слизерина. Перераспределение в этом случае невозможно.
— В таком случае, — Драко упрямо вздёрнул подбородок и вытащил волшебную палочку, — я отрекаюсь от рода Малфоев.
На ритуальную фразу магия среагировала мгновенно. Драко окутал сияющий кокон переплетённых нитей магии и его внешность начала меняться: волосы и глаза стремительно темнели, из облика ушла хрупкость и угловатость.
Макгонагалл смешно выпучила глаза и неотрывно смотрела на сияющую фигуру подростка, до тех пор, пока изменения не прекратились. Она нервно сглотнула, вытянула руки вперед и что-то прошептала. На её ладонях материализовался древний фолиант в кожаной обложке.
— Малфой, — пробормотала Макгонагалл, но ничего не произошло. Тогда она решила пойти другим путём и произнесла уже более уверенным голосом: — Драко.
Книга распахнулась на нужной странице.
— Блэк?! — ошарашено прочитала Макгонагалл и подозрительно уставилась на Драко.
— Теперь я могу пройти перераспределение? — смущённо улыбаясь, спросил он.
— Нет… — Макгонагалл хмурилась. Такого вопиющего безобразия за всю историю своего преподавания она припомнить не могла. — Боюсь, что нет… мистер Блэк. Книга Хогвартса всё ещё считает вашим домом Слизерин, нравится вам это или нет…
— Вот как… — тёмно-синие глаза Драко угрожающе сощурились, — в таком случае, у меня нет иного выхода…
В этот раз он обошёлся без вербальной формулы. Несколько замысловатых взмахов палочкой, и его фигуру вновь окутал ослепительный свет. Разглядеть, что происходит в этом магическом коконе, не представлялось возможным, сияние слепило глаза. Все находящиеся в тупике коридора крепко зажмурились.
— А теперь? — раздался звонкий девичий голосок.
Близнецы согнулись от хохота. Макгонагалл удивлённо распахнула глаза и растеряно уставилась на… новую студентку. Цвет волос и глаз Драко в этот раз остался без изменений, поменялась лишь фигура.
— А сиськи где? — чуть разочарованно поинтересовался Гарри.
— Мистер Поттер! — прикрикнула на него Макгонагалл.
— Что выросло, то выросло, — после недолгого раздумья и ощупывания себя, печально констатировал Драко.
— Это невозможно, просто невозможно… — бормотала Макгонагалл, переводя взгляд на книгу. — Михайлина Блэк… это невозможно. Это какая-то ошибка…
— Как видите, возможно, — Мишка смущённо улыбнулась и продемонстрировала полное отсутствие факультетской символики на мужской школьной мантии. — И, судя по всему, Хогвартс посчитал, что я больше не слизеринка. Это значит, я могу пройти распределение ещё раз.
— Но как такое может быть?
— А тут всё просто… — начал было вдохновенно врать Джордж, но внезапно столкнулся с полнейшим отсутствием этого самого вдохновения.
— Вы ведь знаете про ритуал усыновления и принятия в род? — у Фреда фантазия работала лучше. Дождавшись утвердительного кивка Макгонагалл, он продолжил: — Ни для кого не секрет, что у Люциуса Малфоя на женщин не вста…
— Мистер Уизли! — возмутилась Макгонагалл, на её щеках играл едва заметный румянец. — Двадцать баллов с Гриффиндора!
— Ладно-дадно, — проворчал Фред. — Так вот, им пришлось усыновить… точнее удочерить ребёнка…
— Ага, ведь отец Мишки был вне закона и не состоял на тот момент в браке с её матерью, — у Джорджа фантазия тоже заработала. — А она не могла воспитывать дочь одна…
— Но так как Люциус всегда хотел наследника, а не наследницу… магия решила удовлетворить его извращенные фантазии…
— Мистер… — предостерегающе начала Макгонагалл, но близнецов уже было не остановить.
— Поэтому Михайлина превратилась в Драко, — не обращая внимания на недовольство декана, продолжал радостно вещать Фред. — Но этим летом…
Он внезапно замолчал и выжидающе уставился на брата, но у того идеи тоже закончились. Поэтому они оба повернулись к Мишке.
— Э-э-э, — неуверенно проблеяла она, судорожно работая мозгами.
— Этим летом папик Михи показал, какой он весь из себя козел, — помощь пришла оттуда, откуда её не ждали. Гарри подключился к рассказу. — И леди Малфой ака Блэк забрала сына… который на самом деле дочь… и попросила своего кузена и моего крёстного, Сириуса то бишь, о помощи. И он не смог отказать своей любимой кузине и своему… своей…
— Не смог отказать, — подключился Джордж, — и предложил им убежище и возможность вернуться в род…
— Но мы решили его не стеснять, — перебила его Мишка, — и переехали к бабушке Друэлле. Но продолжали общаться с… дядей Сириусом. И даже пару раз гостили у него…
Близнецы, за спиной своего декана начали корчить ей предостерегающие рожи, и Мишка растерянно замолчала.
— Разумеется, тайно, — не давая Макгонагалл опомниться, продолжил рассказ Гарри. — Об этом знал только Сириус, я… и близнецы. Мы подружились с… Драко, а Сириус предложил ему отречься от приёмного папика и даже помог найти подходящий ритуал, так сказать, облегчённую версию…
— Но мы не знали, как именно оно работает, — снова подключился Джордж, — поэтому решили пока не торопиться. Но вы нас вынудили…
— Это было очень опасно, — подхватил Фред, обвиняющее глядя на растерянного декана, — и если бы что-то пошло не так, маман Мишки разнесла бы школу по кирпичику.
— Какая мама? — убитым голосом произнесла Макгонагалл, испаряя из рук тяжелый фолиант, устало прислоняясь к стене и прикрывая глаза. — Нарцисса Малфой?
— Обе, — невозмутимо отрезал Джордж, незаметно пиная разошедшегося брата. Потом немного подумал и добавил: — И настоящая, и приёмная.
— Так мы можем теперь наконец провести перераспределение? — уточнила Мишка.
Мимо закутка, где они остановились, промаршировала неорганизованная толпа первокурсников Гриффиндора.
— Мне нужно поговорить с Альбусом, — Макгонагалл массировала виски кончиками пальцев. — Это всё слишком неожиданно и… невероятно.
— Но меня надо распределить, — продолжала настаивать Мишка. — Не могу же я так и оставаться без факультета.
— Хорошо, шляпа ещё в большом зале, — сдалась Макгонагалл. — Но после распределения мы пойдём в кабинет директора. Мы все.
Она строго посмотрела на близнецов и Гарри, те радостно закивали.
— Только мне… по маленькому нужно, — проинформировал Гарри, пока они возвращались в большой зал.
Макгонагалл ничего не ответила, только махнула рукой.
— Я быстро, — пообещал Гарри, припускаясь в обратную сторону, даже не задумываясь о том, есть ли в той стороне комнаты для мальчиков. Свернув в какое-то, явно не используемое, помещение, он вытащил из кармана свёрток с зеркальцем и вдруг вспомнил, что понятия не имеет как им пользоваться.