Литмир - Электронная Библиотека

— Лорд? — Люциус позеленел.

«Снял бы ты иллюзию, его сейчас кондрашка хватит», — Поттеру почему-то стало жаль старого врага.

— Ты водички попей, — Том деактивировал чары иллюзии, испарил из стакана остатки алкоголя и наколдовал чистой воды.

В кабинете бесшумно появился всё тот же домовой эльф. Взмахом маленькой ладошки он заставил полупустую бутылку раствориться в воздухе, потом расставил перед хозяином несколько пузырьков с зельями и исчез.

— А бутылку-то нафига забрал? — запоздало возмутился Том.

— Там. В шкафу. Посмотри, — Люциус говорил отрывисто, короткими фразами. Опрокинув в себя все пузырьки по очереди, он прикрыл глаза и начал массировать виски.

— Что-то как-то пустовато у тебя тут, — Том задумчиво изучал импровизированный мини-бар. — Выжрал всё, что ли?

«По-моему, он думает, что мы его персональный глюк», — поделился своими мыслями Поттер.

Выбрав наконец бутылку по вкусу, Том вернулся в кресло.

— Тебе не предлагаю, — сообщил он Люциусу, магией вытаскивая пробку и отхлёбывая прямо из горла.

«Фу. Я, между прочим, ещё не совершеннолетний. Что это за дрянь?» — возмущение Поттера было почти осязаемым.

«Портвейн», — просветил его Том.

— Я белочку словил, да? — Люциус поднял со стола стакан с водой и посмотрел через него на своего бывшего Лорда.

— А что, давно пьёшь? — поинтересовался тот.

Люциус задумался и безмолвно зашевелил губами, будто подсчитывая что-то.

— Если сегодня первое, то уже недели две.

Том едва не поперхнулся, делая очередной глоток.

— Тебя не прокляли, часом? — поинтересовался он, на всякий случай отставляя бутылку в сторону.

— Сам не пойму, — пожаловался Люциус. — Как Нарси ушла, так и пью, не просыхая. Вроде и не хочу пить, а всё равно пью.

— А чего не поделили? — заинтересовался Том. Жена у Люциуса, насколько он помнил, всегда была под каблуком.

— Не сошлись во взглядах на воспитание сына, — Люциус машинально потёр лицо.

Приглядевшись, Том обнаружил под его левым глазом остаточный след от фингала.

«Это она его так приложила?» — Поттер веселился вовсю.

— Нда… — протянул Том, решив не касаться этой скользкой темы. — Как жизнь-то повернулась…

— Так кто же знал-то… — Люциус покосился на почти полную бутылку, но сдержался. — Может чаю?

Домовик появился мгновенно, даже не дожидаясь вызова, он быстро справился с сервировкой рабочего стола Люциуса для чаепития и снова исчез.

— Мне кажется, или они у тебя стали ещё более дёрганными? — задумчиво поинтересовался Том, испаряя из своей чашки чай и наливая туда портвейн.

«Алкоголик», — неодобрительно попенял ему Поттер.

— Драко… — пробормотал Люциус, будто это всё объясняло. Но встретив непонимающий взгляд Тома, пояснил: — Он… за лето очень изменился. Уж не знаю, что произошло, но он их запугал так, что…

Люциус обречённо махнул рукой, вылил полчашки чая в стоявший на столе кактус и долил портвейном.

«Фу-у-у-у…» — Поттеру внезапно стало очень нехорошо.

И, к неудовольствию Тома, их общее тело отреагировало на это соответственно. Пришлось отставить чашку в сторону и сосредоточится на выпечке.

— Ты меня убивать пришёл? — тяжелый взгляд Люциуса упёрся в бывшего Тёмного Лорда.

— С какого хрена? — Том изрядно удивился такой резкой смене темы. — Я вроде как в гости зашёл…

— Ага, — Люциус многозначительно покивал. — И иллюзию нацепил, чтобы меня не пугать.

«Может круцио?» — кровожадно предложил Поттер.

«Ты ли это, Поттер?» — удивился Том.

«Ах да, кажется это должна была быть твоя реплика… а я должен всячески отговаривать тебя от насилия», — голос «звучал» нейтрально, но Том был готов поспорить на что угодно, что это был сарказм.

— Может круцио? — любезно предложил Том.

«Эй, я же пошутил!» — возмутился Поттер.

— Я… пошутил, — бледнеть Люциусу было уже некуда, поэтому он мило позеленел и попытался утопиться в своей чашке.

— Я тоже пошутил, — поспешил успокоить их Том, — мы все пошутили. И все — не смешно.

Люциус задумчиво огляделся, но промолчал.

— Так с чего ты взял, что я пришёл тебя убить? — поинтересовался Том, возвращаясь к своей чашке.

— Ну, я… не знаю.

— Понятно, пессимист хренов, — Том вертел в руках чашку и чрезмерно заинтересованно рассматривал содержимое. — Вот скажи мне, я похож на себя?

— В каком плане? — не понял Люциус.

— На себя прежнего, на Тома Риддла, — пояснил Том, отрываясь от своего увлекательного занятия и поднимая взгляд на собеседника.

— Что-то общее, конечно, имеется, — Люциус внимательно вгляделся в его лицо. — Но если цвет глаз и волос поменять, то вряд ли кто-то узнает.

Он порылся в бумагах, заляпанных алкоголем и другими подозрительными субстанциями, и нашёл свою волшебную палочку. Помахав ею перед носом у Тома, он одобрительно покивал и заметил:

— Да и иллюзия наложена мастерски, я бы ни за что не догадался, если бы своими глазами не видел…

Поттер в голове у Тома весело «забулькал».

— Э-э-э, вообще-то это не иллюзия. Иллюзию я снял, чтобы тебя кондрашка не хватила. Кстати, что такое кондрашка? — Том задумчиво уставился в пустую чашку, будто выискивая ответ на дне.

Люциус нахмурился, резко протрезвел ещё раз и снова взялся за палочку. В этот раз он особенно усердствовал, перепробовав все известные ему отменяющие и проявляющие чары.

— Действительно, не иллюзия. Но как? Неужели ты собрал… — он замолк, понимая, что сболтнул лишнего.

«Опа. А ты уверен, что про твои хоркруксы знаешь только ты?» — моментально оживился Поттер.

«Если учитывать тот факт, что кто-то очень успешно их уничтожает?» — ментальный голос Тома был полон сарказма.

«Но это не он, он сам в шоке», — на всякий случай заметил Поттер.

«Ты думаешь, я его сейчас пытать буду?» — Том развеселился.

Не получив ответа от своей личной занозы, Том снова вернулся в реальность.

— Продолжай, — почти любезно попросил он Люциуса.

Но Люциус молчал.

— Мне что, обязательно угрожать, чтобы получить ответы на свои вопросы? — нахмурившись, поинтересовался Том, скорее у самого себя и Поттера, нежели у собеседника. Но это помогло.

— Ты собрал свою душу? — Люциус говорил осторожно, явно обдумывая каждое слово.

— Не совсем, но около того. И мне в этом активно помогает некий «доброжелатель». Ты, часом, не знаешь, кто бы это мог быть? — Том сверлил собеседника тяжёлым взглядом.

— Кто мог бы знать про осколки души в целом или конкретно про ваши? — зеленеть Люциусу уже тоже было дальше некуда, казалось, он уже узрел неведомую кондрашку у своих дверей.

— О, Мерлин! Люц, мы сколько лет знакомы? Ты мне ещё кроссовки обслюнявь, — Том закатил глаза. — Давай без этого дерьма, я и так чувствую себя древним как… а ты мне ещё «выкать» будешь.

— Хорошо, — покладисто согласился Люциус, однако продолжал смотреть настороженно, словно не знал, чего ожидать от бывшего хозяина. — Про хоркруксы знают почти все так называемые тёмные чистокровные семьи. Конкретно про твои хоркруксы… я не знаю. Догадывались многие, но мы предпочитали не спрашивать. Возможно, Блэки. Регулус ведь…

Том понимающе кивнул и задумался.

«Слушай, может нафиг это мировое господство? Давай Малфоя подвинем с должности главы попечительского совета и попробуем прибрать к рукам Хогвартс. Дамблдор-то ведь, по сути, мудро поступил, у него в руках дети — будущее магического мира», — Поттер тоже задумался и, возможно впервые в своей жизни, настолько серьёзно.

«Только учит он их совсем не тому, чему стоило бы», — Том прекрасно понимал ход его мыслей.

«Вот я и говорю. Подвинем Малфоя, начнём проводить реформы образования и всё такое…» — Поттер воодушевился.

«Всё-то у тебя просто. Захотели — «подвинули» Малфоя. Пожелали — получили власть над Хогвартсом. Подумали — Дамблдор окочурился», — Том усмехнулся своим мыслям.

«Не, Дамблдор пусть живёт. Всё-таки он всё делает на благо магического мира…» — возразил Поттер.

24
{"b":"768722","o":1}