— Здесь прошел час, значит там, внизу — двенадцать, и Микки благополучно переварился, — констатировал Джордж, разглядывая рептилию через стекло и одновременно стирая с лица сажу от особо обидной вспышки взорвавшейся прямо у него в руке карты. — Теперь, Гарри, сними кольцо.
— C’est dégoutant! — скривилась Флер, глядя на ужика, рассеченного чем-то вроде остроконечной серебряной звезды на две неравные части.
— Да… — согласился с ней Билл. — Действительно неаппетитно.
— Когда кольцо-ключ теряет контакт с живым телом реципиента, — довольно деликатно объяснил Джордж, — чары на капсуле разрушаются, и заключенные в ней лезвия увеличиваются до своего нормального размера.
— В нашу собственную защиту можем сказать, что прежде, чем бедного дона Снейки разрезало пополам, да еще и изнутри…
— …Мы его как следует покормили перед смертью!
— То есть если удастся скормить Нагини боевой образец…
— …То при необходимости ты сможешь просто снять кольцо, Гаррикинс, — кивнул Фред.
— …По крайней мере, мы надеемся, что ты поступишь именно так, — с тенью беспокойства произнес Джордж, и Гарри был благодарен ему за то, что тема его смерти как причины «потери контакта с живым телом реципиента» не упоминалась.
— Есть лишь одна проблема, — пробормотал Фред.
— То вещество, которое ты упоминал, разъедает все подряд, — грустно сообщил Джордж.
— Вы имеете в виду яд василиска, господа? — склонила голову Флер.
— Ага, именно его. Я знаю, что эта гадость на змею точно подействует, особенно если тыкать ее не снаружи, а изнутри, но вот все остальное, ну, кроме Адского Пламени, никакой гарантии не дает.
— Значит, эта змея, убившая отца, имеет ту же природу, что и кольцо, которое ты уничтожил тогда, в Литтл-Хэнглтоне? Ну что ж… Яд василиска может удержать в себе только гоблинское серебро, — задумчиво сообщил Билл.
— Ага, — кивнул ему Гарри. — Оно, серебро это, говорят, даже и Адский Огонь в себя принимает… Так что… если кто-то теперь, после конца моего второго курса, поранится мечом Гриффиндора — можете заключать пари, от чего именно он умрет: в Адском Пламени сгорит или отравится именно что ядом василиска.
— Когда мы Джинни выручали, этот меч сначала в луже яда повалялся, а потом его Лонгботтом еле-еле успел спасти из Адского Огня, — пояснил брату Джордж.
— То есть теперь нам нужно сначала стырить у Дамблдора, а затем еще и как-то уменьшить меч Основателя? — с шокированным видом спросил Фред.
— Потому что если покупать лезвия нужного размера у гоблинов, то мы точно выйдем далеко за рамки наших финансовых возможностей. Да и твоих, Гарри, тоже, — вздохнул Джордж.
Билл, подумав, кивнул: цены на клинки гоблинской работы ранили не хуже самих клинков.
— Яд-то мы можем выделить из того клыка обломанного, который нам Гарри отдал…
— Но вот нужное количество гоблинского серебра…
— Если я поняла пгавильно, вашей целью является змея, пгинадлежащая monsieur Vol de Mort? — уточнила Флер. — Что ж…
Она взмахнула палочкой, и дюжина ножей, тех самых, которыми они только что пользовались за ужином, просвистев через дверной проем, вонзилась в столешницу, пригвоздив к дубовой поверхности несколько брошенных карт.
— Думаю, Сигиус будет доволен, — усмехнулась Леди Блэк, указывая палочкой на герб Блэков на рукоятке ближайшего ножа, — если сегвиз его «дгевнейших и благо`однейших» пгедков будет использован именно для этой цели. Это как `аз нужное вам гоблинское сегебго, и… двенадцати ножей вам хватит? Или мне добавить еще и вилки?
— Заколоть змею вилками было бы…
— …ДОСТОЙНО МАРОДЕРОВ!
— И это еще меня МакГонагалл обвиняла, что я превращаю все в балаган… — сокрушенно покачал головой Гарри.
— ТЫ ПРОСТО УЧИЛСЯ У ЛУЧШИХ, МАЛЕНЬКИЙ БРАТИК!
— Как я подозгеваю, это было «Да»? — Флер взмахнула палочкой еще раз, и через пару секунд в стол воткнулась еще дюжина прилетевших из кухни предметов.
— ЖЕНИСЬ НА НЕЙ, БИЛЛ! — оба близнеца рухнули на колени перед Леди Блэк, совсем как перед МакГонагалл после перехваченной ею операции «Семь Пенни».
— Что… Что вы…
И Флер, и Билл выглядели испуганными, особенно когда их взгляды скрестились на Гарри. Тот усмехнулся.
— Сириус погиб за то, чтобы в мире было меньше зла и больше любви, — спокойно сказал он. — Я… Я скучаю по нему, и, думаю, вы тоже — и ты, Билл, и ты, Флер. Но… Я думаю, если бы Флер заживо похоронила себя вместе с ним… Думаю, он этого не одобрил бы. Точнее, — он прикрыл глаза. — Точнее, он сам прямо сказал мне это, когда я вырвал его тень из палочки Тома.
— Но…
— Молли, — вздохнул Гарри, угадав, чего опасается старший из сыновей Уизли, — не одобрит этого в любом случае. В ее мире ни одна вдова с ребенком не будет достаточно хороша для ее сына.
— Даже если малышка Вега уже называет маленького маминого мышку-Билликинса «па!» — толкнул Фреда локтем под ребра Джордж.
— Вы знали?! — выпучил глаза старший из братьев.
— Мы берем пример с Гаррикинса, — Фред точно так же двинул под ребра Поттеру. — А он всегда все знает.
— А мама…
— А мама нет, — помотал головой Джордж. — Мы решили уберечь вас от ее громовещателей.
— М-м-м… Спасибо. Но люди…
— А вот это была фраза именно что нашей мамы, — подмигнул Фред.
— «Но что скажут люди?!» — очень похоже спародировал Молли Джордж, хватаясь за сердце и закатывая глаза.
— И кто бы ни женился на Флер, — заметил Гарри, — люди будут говорить про него ровно то, что ты имел в виду, Билл.
— То, что этот «кто-то» женился на ней из-за гор золота.
— Так что пусть уж лучше это будет наш братец…
— Который действительно помогает ей…
— Зарабатывать эти самые горы…
— И к тому же абсолютно устойчив…
— К ее обаянию!
— Говогить о даме в тгетьем лице невежливо, — пробормотала Флер, как подозревал Гарри — чтобы хоть что-то сказать. Близнецы перевели полные интереса взгляды на нее.
— О прекраснейшая!
— О похитительница сердец всех братьев Уизли!
— Особенно Ро…
Мгновенный высверк двух палочек — и рты близнецов исчезли, оставив после себя гладкую кожу.
— Изумительная синхронность, — восхитился Гарри и добавил уже из коридора, куда он стремительно аппарировал, избегая еще пары вспышек заклинаний: — И после такой-то демонстрации слаженности вы еще сомневаетесь?
— А теперь давайте поговорим еще об одном деле, снова неприятном, — сказал он, когда все успокоились. — Билл, ты не мог бы проверить твой «специальный душ»?
Вообще-то Гарри хотел поднять этот вопрос попозже и в более узком кругу, но, во-первых, помощь близнецов могла ему понадобиться, а во-вторых, чтобы избавиться от неловкости размером с доброго африканского слона, следовало перевести разговор на другую и непременно серьезную и важную тему.
— «Гибель Воров» в спальне мисс Грейнджер? — уточнил Разрушитель Проклятий. — Конечно. И проверю, и обновлю.
— Флер, — обратился Гарри к Леди Блэк. — Я прошу у тебя разрешения привести сюда, в твой дом, — он специально выделил слово «твой», — Нарциссу Малфой, урожденную Блэк.
— Это… необходимо? — нахмурилась Флер.
— Речь идет о том самом медальоне, — пояснил Гарри. — Который мы летом искали. Мне нужно поговорить с ней об этой штуке в безопасном месте.
— Ты полагаешь, Люциус держит ее под Непростительным? — удивился Билл. — Судя по тому, что ты заинтересовался «Гибелью», и по тому, что Дамблдор, ну или ты, не можете поговорить с ней в поместье или школе…
— Я уверен в этом. И… Люциус уже не совсем Люциус. Точнее, совсем не Люциус. А вовсе даже Том.
Флер нахмурилась еще сильнее. Близнецы обменялись растерянными взглядами. А вот Билл выглядел чуть менее удивленным, чем должен был быть.
— Тогда понятно, почему… — он не закончил фразу; Гарри понял, что Дамблдор по-прежнему строго дозировал выдачу информации, и Биллу, в отличие от Люпина, он об очередном возрождении Тома почему-то не сообщил. Возможно, потому что старший Уизли был сотрудником Гринготтса?