Литмир - Электронная Библиотека

— Мистер Поттер. Мисс Грейнджер.

Поза мадам Помфри со скрещенными на груди руками напомнила Гарри февраль второго года, когда он пришел в Больничное Крыло после битвы с василиском.

— Сегодня отличный вечер, не правда ли?

— Да, мадам, — пискнула Гермиона.

— Просто великолепный, — продолжила медиколдунья. — Никто не поранился, никто никого не проклял в коридоре, и даже ни единой тривиальной простуды на всю школу, несмотря на сквозняки…

— Э-э-э… Но это же замечательно, мадам!

— Так что я не очень понимаю, зачем я вообще пошла проверить больничное крыло.

Гарри увидел, как побледнела и затем покраснела Гермиона.

— Итак, мистер Поттер, не могли бы Вы открыть мне тайну: куда, во имя Мерлина, исчезла Ваша персональная кровать?

Гарри заметил, как рука Гермионы дернулась в направлении сумочки.

— О, — мадам Помфри выглядела удивленной. — Простите, мистер Поттер, видимо, я задала вопрос не тому, кому надо, но… Но сам вопрос от этого не становится менее актуальным, не так ли?

====== Предвоенное Рождество ======

Гарри и Рон сидели около здоровенного бака с брюссельской капустой, который им поручила почистить миссис Уизли, и с азартом наблюдали, как два кухонных ножа наперегонки обдирали мелкие кочанчики и, наподдав плоской стороной лезвия, отправляли их в уже почти заполненный таз. Нож Рона стабильно выигрывал, отчего Гарри неимоверно злился, хотя и понимал, что школа Молли — это школа Молли.

— А кто у нас здесь? — услышали они голос Фреда.

— Неужели это наши Гаррикинс и Роникинс, снова лучшие друзья, как на первом курсе?

— И они наверняка чистят капусту обычными ножа…

— УПС!

Фред и Джордж пару секунд с удивлением рассматривали бодро мелькавшие ножики, затем с еще более ошарашенным видом переглянулись. Гарри подмигнул Рону, и обоих близнецов вздернуло за ногу и подняло к потолку.

— ЭЙ! — к сожалению, в отличие от школьных мантий, драконьи куртки близнецов не закрыли им лица.

— А как же Надзор, брат мой? — палочка уже была в руке у Фреда, но она была опущена вниз, тогда как палочки Гарри и Рона уже смотрели на близнецов, каждая на своего.

— Нет, мы знали, что у нашего Гаррикинса есть палочка без Чар Слежения…

— …Но что такой же обзавелся Ронникинс…

— Может быть… — палочки близнецов совершенно синхронно дернулись.

— ЭКСПЕЛЛИАРМУС! — крикнул Рон, тогда как Гарри провел свое коронное обезоруживание молча. Они поймали палочки близнецов свободными руками, причем нож Гарри при этом упал в кастрюлю, а нож Рона продолжил работу, хоть и помедленнее.

— Ты победил, — неохотно признал Поттер.

— Последние дни наступают, — с ужасом в голосе прошептал Джордж.

Шестикурсники переглянулись, и Фред с Джорджем рухнули вниз, довольно ловко уйдя в перекат.

Рон и Гарри вернули им палочки.

— Это война? — поднял бровь Фред.

Гарри широко улыбнулся.

— Ну, мы не возражаем, но сначала бизнес, война потом.

— Лады, — кивнул Фред, пряча палочку в кобуру. — Рассказывай, что там у тебя, Гарри.

— Сначала дочистим, — вздохнул гриффиндорец, снова анимируя нож палочкой бабки Дореи.

Фред и Джордж, не говоря ни слова, достали из карманов по швейцарскому складничку, и те присоединились к соревнованию.

— Итак, Гаррикинс, что за дело у тебя на этот раз? — спросил Фред, когда Рон утащил полную очистков кастрюлю и таз с кочанчиками на кухню — руками, чтобы не злить мать.

— Пришло время обратиться к прикладной некромантии, парни. Вы слышали что-нибудь о «выключателе мертвой руки»?

— Разумеется, слышали, братец.

— Или ты думаешь, что Прекрасная Долорес была единственной шантажисткой, которая когда-либо вступала в священные стены Хогвартса?

— Отлично, значит, объяснять придется меньше.

Гарри задумался, затем обвел палочкой круг и прошептал еще одно заклинание из блокнотика Фэй. В отличие от обычных заглушающих чар, их позаимствованная из книги Снейпа модификация создавала полусферу невнятного шума, категорически не привлекающего внимания тех, кто подслушивает, и потому внезапная тишина не могла никого насторожить.

— Может так случиться, — сказал он, — что Том меня таки прибьет.

— Это печально слышать, — кивнул Фред.

— И если ты, Гаррикинс, говоришь об этом, то таких шансов и вправду слишком много…

— …Для того, чтобы мы могли просто посмеяться над твоей унылостью.

— Я уже принял некоторые меры на этот случай, — пожал плечами Гарри. — Но осталась еще одна проблема. Точнее, их побольше, чем одна, но остальные в процессе решения.

— И тебе нужна наша помощь. Говори, Гарри.

— Змея, — сказал Гарри. — Та самая змея, что убила Артура. Я знаю, где она, ну или где она рано или поздно будет. И, в принципе, можно попытаться вальнуть ее. Это не так-то просто: я имел возможность наблюдать, насколько эта тварь живучая, но… Против нее должны подействовать яд василиска или Адский Огонь.

— Неплохо… Ты не размениваешься на мелочи, маленький братец!

— За что мы тебя, собственно, и любим.

— Яд василиска лучше, чтобы избежать побочных разрушений, да и у меня кое-что осталось с той охоты…

Он выложил на столик перчатку, в которую был упакован сломанный кинжал из клыка василиска Слизерина.

— Так в чем именно проблема?

— Проблема в том, что змея должна сдохнуть только после меня. Если до… То крупные неприятности гарантированы. И тогда я буду очень жалеть, что не сдох до нее. И это нихрена не шутка, парни.

— Упс, — ошарашенно произнес Фред.

— Это не «упс», это целый пинцет, — мрачно возразил Джордж.

— Песец, — поправил его старший из близнецов.

— Не сказать, чтобы меня это радует, да и не только меня. Гермиона ищет решение этой проблемы.

— Ну тогда у тебя и правда есть шансы, — совершенно серьезно заметил Джордж.

— Но они далеко не стопроцентные. А мне надо, чтобы Том кончился вне зависимости от того, выживу я или нет. И для того, чтобы он ушел окончательно, сначала следует прикончить эту тварь. После меня, но до него, понимаете?

— Не тупые, — фыркнул Фред. — Особенно мой братец.

 — Бюджет не ограничен, парни. Боюсь, что, если у нас ничего не получится, мне и кната-то в остатке хранилища многовато будет.

— Как я люблю неограниченные бюджеты… Окей, половина — с нас, в память о папе.

— Как я понял, эту штуку ты тоже жертвуешь на благое дело? — Джордж указал подбородком на перчатку с клыком.

— Я его все равно сломал этим летом. И главное — практически зря сломал, хотя, конечно, кто ж знал…

— Бывает, — развел руками Джордж. — Сроки?

— Чем раньше, тем лучше. Но сто процентов до начала летних каникул, а по уму б — сразу после пасхальных, сами понимаете.

— Хорошо, — ответил Фред. — Мы подумаем.

— Что-то из производных Оборотного Зелья? — предложил Джордж. — Волосы мертвых для оборотки не годятся, а значит, применяя каждые несколько секунд аналитические чары, есть шанс узнать, когда начинать оплакивать нашего маленького Гаррикинса…

— Я знал, что вы что-нибудь придумаете, парни! — просиял Гарри.

— Ты такой довольный, как будто вы с миссис Поттер перед отъездом из школы нашли способ обойти Чары Хельги и при этом не попасться, — немедленно испортил ему настроение Фред.

— Просто «Феликс», наверное, уже просроченный был, — буркнул он. — И через какое-то время инвертировался во что-то вроде «Mala Fortuna», несчастливого зелья. Без него как бы и не лучше было бы.

— ПОРАЖЕНЫ ВАШЕЙ НЕУДАЧЕЙ! — парировали близнецы.

Нора была переполнена. Помимо Молли, испытывающей немалое облегчение оттого, что даже Фред и Джордж прекратили называть ее «профессор Уизли» (возможно, на это их решение повлияли мыльные пузыри, валившие из их ртов в течение пяти или даже десяти минут), пятерых ее детей (Чарли не смог приехать, а Перси в семье не упоминали с прошлого года), Гарри, Алисии и Анжелины на праздничный ужин были приглашены Тонкс, Ремус Люпин и вдовствующая леди Блэк.

64
{"b":"766702","o":1}