Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, — уныло кивнул Гарри. — Я постараюсь.

— Просто сделай. Уверяю тебя, я не привыкла получать свои галлеоны с сиклями зря и полагаю, что я смогу присмотреть за своими детьми, будь их семь или семьдесят. Поверь мне, дорогой. Иначе ты и правда ее потеряешь. И, Гарри, — остановила она его на пороге. — Хочешь, я открою тебе два маленьких ведьмовских секрета, чтобы еще немного успокоить тебя?

— Да, профессор?

— Во-первых, я научила девочку заколдовывать заколки для волос, чтобы те не терялись, а во-вторых… Во-вторых, любовные зелья, как правило, придумывают ведьмы, — подмигнула она. — Мужчины, имевшие схожие намерения, во все века больше полагались на грубую силу. Как ты думаешь — та женщина, что придумала Амортенцию, не побеспокоилась о том, чтобы это оружие практически не применялось против самих дам? Я, например, не припомню таких случаев ни в одной из тех книг, что я читала.

Губы Гарри сами собой расползлись в улыбке.

— Но Локхарт… — внезапно вспомнил он.

— Этому говнюку требовались месяцы для того, чтобы достигнуть эффекта, — нахмурилась Молли. — И к тому же, как только мисс Грейнджер избавилась от того наваждения, у нее появился… определенный иммунитет к подобным вещам. Но только я была бы признательна… — нахмурилась Молли.

— Я — могила, — пообещал Гарри: ну да, если мужские и женские гормоны, как он помнил, различаются… ха, это логично даже с точки зрения маггловской науки! — Спасибо, профессор, Вы меня успокоили.

— Лучше бы тебе так не шутить насчет могилы, дорогой, тебе это не идет. А теперь — спокойной ночи, мистер, а то отбой уже скоро.

Стайки школьников, включая семикурсников, теперь аккуратно вжимались в стенки при его появлении, даже бойцы Армии Тревора поглядывали на него с опаской. Рон тоже старался без необходимости не оказываться рядом, временами нервно касаясь горла, но вел себя, в общем, вполне пристойно.

Малфой теперь неизменно занимал самое дальнее от гриффиндорца место в любом общем классе, а Забини при каждом появлении Гарри поднимал глаза и, видимо, молился тому, кому умел, благодаря того, в кого верил, что удар пришелся не по нему. Крэбб и Гойл, что интересно, смотрели на Поттера с уважением.

Не сказать, чтобы юношу это радовало, но вот то, что часть его зловещей ауры распространилась и на его подругу, успокаивало.

Гарри все-таки поговорил с заметно нервничавшим Роном — предварительно убедившись, что никакой Гермионы с открытой книгой рядом не наблюдается.

— Ладно, — почесал затылок Шестой Уизли, когда Гарри, разумеется, после должных извинений, изложил ему свою стремную идею; забавно, но, когда речь зашла о квиддичной тактике, страх рыжего почти испарился. — Имеет смысл. На «Восьмой» и «Молнии» Джинджер с Кэти всех порвут, а Деми на распасах тогда будет. Но только если погода и впрямь будет плохой. Иначе я бы не рисковал.

— Разумно, — согласился крайне довольный Гарри и отправился договариваться с Кэти: ей надо было полетать на «Молнии» хотя бы пару тренировок, чтобы не растеряться в случае чего на норовистой метле.

Первые выходные в Хогсмиде состоялись в последнюю субботу октября, за пять дней до ненавистного Гарри Хэллоуина и ровно за две недели до матча со слизнями. Выпал снег, и Гарри подумал, что по такой погоде теплолюбивый «Вуазен-Мистраль» Малфоя может и вообще замерзнуть напрочь, так что он вполне мог бы попробовать сыграть и без метлы, чисто на «этом».

К огорчению многих учеников, провожал школьников не только старый сквиб Филч, но и пара авроров, вооруженных антеннчатыми детекторами магии вроде тех, что Гарри видел в Министерстве или у гоблинов в Гринготтсе. Видимо, Скримжер действительно не был полностью уверен в развоплощении Тома, тем более — окончательном. Впрочем, вопреки ходящим по коридорам страшилкам, щупы никто из авроров никуда в учеников не засовывал, просто проводили ими в паре дюймов от тела, больше для проформы.

Малфой, разумеется, отличился и тут: заявил, что кавалеров Ордена Мерлина обыскивать, дескать, не полагается, и выпендривался до тех пор, пока совершенно случайно проходивший мимо директор Дамблдор не подмигнул Тонкс и не попросил проверить его вне очереди, как обладателя Первой Степени, потому что у него закончился запас лимонных долек, и он тоже срочно направляется в «Сладкое Королевство».

После чего пригласили, также вне очереди, и Малфоя, причем вот ему-то, похоже, засовывание щупа во всякие интересные места как раз и грозило: по крайней мере, когда Гарри и Гермиона садились в карету, коротышка-аврор Праудфут, который, к сожалению, снова был в ботинках, так что оценить волосатость его ног Гарри опять не смог, с ехидным видом наколдовал в сторонке ширму в цветочек.

Они поболтали с румяной от легкого морозца и восхищенной мягким снежком Луной, безуспешно поискали по улицам Невилла с Джинни, посидели в «Трех Метлах», втихушку посмеявшись над мрачным выражением лица Фэй Данбар: Рон, хоть и считался ее парнем, да и в самом деле демонстрировал нешуточную о ней заботу, не мог оторвать глаз от блондинистой и пухленькой хозяйки заведения, мадам Розмерты.

По молчаливому согласию, комнату ни у нее, ни у Аберфорта Дамблдора в «Кабаньей Голове» они снимать не стали. Шок в вестибюле рядом с Большим Залом отбросил Гарри далеко назад, и следовало просто какое-то время выждать.

— Ох, привет! — услышали они голос Хагрида; на этот раз синяков на его лице не было, да и кротовая шуба не была порвана. — Давно тебя не видел, Гермиона!

Девушка явно чувствовала себя неловко.

— Эм-м-м… Привет, — виновато сказала она. — Хагрид, извини, что…

— Да ничего, — махнул рукой полувеликан. — И так вон курсов набрала, аж синяя вся. А так-то хорошо, что Гарри мне помогает, да и твои книжки Грошику очень нравятся. Он уже даже одну букву выучил, во как!

— «А»? — спросила Гермиона. — Букву «А» выучил?

— «О», — поправил ее Хагрид. — Она попроще будет. И на пуговицу похожа. А пуговицы Грошик страсть как любит, вот.

Он склонился к молодым людям и прошептал:

— А пойдемте со мной, покажу, что за обновку я ему прикупил. Только это секрет, поняли?

— А то, — внутренне усмехнулся Гарри. — Секрет — это важно!

Они пробежали вслед за неторопливо идущим профессором УЗМС почти до самого конца деревни. Хагрид подошел к крепкому сараю, размел розовым зонтиком снег и без натуги отворил здоровенную воротину.

— Проходите, — предложил он. — Вот туточки она и лежит пока, обновка-то. Только нераскроенная еще.

Гарри с удивлением уставился на два низеньких штабеля стальных, запаянных в полиэтилен или что-то вроде, листов.

— НЕ ТРОГАЙ! — воскликнул Хагрид, когда Гермиона потянулась было пальчиком к одному из них. — Не трогай, слезно тебя прошу. Это ж Хладное Железо, понимать надо!

— А что будет, если его тронуть? — испуганно спросила Гермиона.

— Станет нехладным, — пожал плечами Гарри. — Чтобы железо хладным оставалось, его от добычи руды и до готового изделия не должна касаться рука мастера. Ну и вообще ничья рука. Так что при нынешней автоматизации и всем таком у магглов сейчас почти все железо хладное. Ну или, по крайней мере, значительная часть.

— Во-во, — поддержал его Хагрид. — Так что вишь, только щипцами его, или еще чем… — он махнул рукой в сторону стены, на которой, под двумя ярко горящими факелами, висели кузнечные инструменты.

— Откуда у тебя столько брони, Хагрид? — удивился Гарри. — Тут вот десять миллиметров, а тут шесть, да?

— Ну вроде того, — согласился великан. — Вот эта вот — четыре линии без вотстолечка, а эта — чуть потолще двух.

— Ты что же, и правда собираешься Грокху латы делать? — удивилась Гермиона.

— Да надо бы, — почесал затылок Хагрид. — Маленький он у меня, ну, по великанским меркам. Вот я и подумал, что вы тогда, когда я вас с Грошиком знакомил, хорошую мыслю придумали. В латах-то его не больно-то и обидишь. Образец доспеха я у Минервы выпросил, еще тогда, — он тяжело вздохнул. — Обещал вернуть, а вот, вишь ты, как получилось… Ну, в общем, написал я человечку одному, про которого я тебе, Гарри, на первом курсе еще говорил, а он мне и нашел где-то в Богемии или вроде того. И то — бОльшую половину отбраковать пришлось, потому как залапанная, так что не в два кната встало.

52
{"b":"766702","o":1}