Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, с другой стороны, эта француженка, Леди Блэк, оказалась ничего так, — подмигнул Эрни. — Деловая, дед хвалит. Он-то боялся, что со смертью Сириуса все встанет, но она вроде как справляется. Так что глядишь, Джастина со Сью и научат там, за этим дурацким Каналом, чему-нибудь, кроме как лягушками питаться.

— Привет, парни, здравствуйте, девочки! — протиснулась вслед за хаффлпаффцами Миллисент Буллстроуд, префект девочек Слизерина. — Колин пока на патрулировании, так что я к вам. Я и Блейза звала, но он, похоже, тебя немного побаивается, Гарри.

— Если он не из «тех» — то чего б ему бояться? — буркнул Поттер; это была плохая примета: Нотт вон в прошлом году тоже не решился остаться с ними в купе, а в результате…

— Гермиона, говорят, ты была на свадьбе Лав-Лав и Крама? — продолжила Милли. — А правда, что…

— Правда, — ответила Падма Патил, вошедшая в купе вслед за Тони Гольдштейном. — Так все и было, мы с Парвати это своими глазами видели. И считали. Эм-м-м… Выстрелы считали, — быстро уточнила индианка.

Ханна, Милли и Падма переглянулись: видимо, некоторые нюансы свадьбы подруги вскоре будут подвергнуты тщательному разбору по косточкам.

Поезд уже шел по шотландским предгорьям, все, как захваченное из дома, так и купленное у ведьмы с тележкой, было съедено, префекты шестого курса успели не только сходить на патрулирование, но и вернуться, передав эстафету семикурсникам. Купе пришлось расширять два раза, но теперь Джинни и Невилл сидели рядом, а Колин Криви незамутненно дрых, положив голову на колени Миллисент Буллстроуд. К сожалению, Забини так и не появился, что немного портило настроение Маленькому Параноику Поттеру.

— О, смотрите, да тут почти полная коллекция неудачников! — раздался давно ожидаемый, но оттого не менее противный голос. — Посмотрите, как они гордятся своими жалкими значками, парни!

Драко Малфой стоял в дверях, его руки были странным образом сложены высоко на груди, причем Гарри заметил, что блондин сжимал в кулаках сведенные вместе лацканы мантии, будто бы собирался совершить что-то вроде акта эксгибиционизма.

Крэбб с Гойлом, как обычно, занимали позиции за его плечами.

— Ну, поскольку я вижу здесь парочку ворон, полагаю, кто-нибудь из вас все-таки сможет прочитать газету?

Крэбб с Гойлом переглянулись, Гойл кивнул, и Крэбб бросил на стол номер «Ежедневного Пророка»

— Ваш филин теперь так медленно летает? — поднял бровь Гарри, быстро перехватывая газету так, чтобы крупный заголовок «СТУДЕНТ НАГРАЖДЕН ОРДЕНОМ МЕРЛИНА!» оказался скрытым.

— Причем тут филин, Поттер?! — Малфой, как всегда, уделял больше внимания словам, чем действиям.

— Просто ты говорил про газеты целую неделю назад, когда собирался вместе с матушкой в «Твиллфитт и Таттингс» за ношеными маггловскими бюстгальтерами, — пояснил Гарри. — А принес ты ее, чтобы похвастаться, только сейчас. Вот я и решил, что твой филин стал слишком старым.

— Шути-шути, Поттер. Да, это заняло чуть больше времени, чем предполагалось, но ты помнишь, что тебе говорил мой отец? Что выгоды получают вовсе не те, кто подставляют голову!

— Я надеюсь, он рассказал тебе не только то, что сказал он, но и то, что ответил я? — Гарри пока не опускал глаза на строчки: блондинчика надо было предварительно вывести из себя. — Про карму?

— Плевал я на эту мифическую карму, Поттер! — усмехнулся Малфой.

Падма Патил с размаху ударилась лбом о подставленные ладони.

— Итак… «Наследник Древнего Рода уничтожает целых две реликвии Сами-Знаете-Кого!» — прочитал гриффиндорец. — Ого! У мадам Амбридж был «выключатель мертвой руки»?!

— Что за выключатель? — поинтересовалась Ханна; в принципе, крупный заголовок на загнутой части листа был отлично виден и ей, и Эрни, пусть и вверх ногами… но хаффлпаффцы явно решили подыграть, как в прошлом году с очками факультетов. — Она что, еще и некромантией баловалась?

— Не, все попроще. Шантажист, ребята — довольно опасная профессия. Поэтому они, как правило, принимают меры, чтобы в случае их смерти собранный ими компромат дошел либо до общественности, либо до врагов тех, кого они держат на крючке. Ну типа они, пока живы, регулярно посылают сигналы, что все в порядке, а когда сигнал не приходит, информация рассылается по заранее подготовленному списку. И когда Жаба шантажировала Малфоев…

— Ты врешь, Поттер! Она никогда бы не посмела!

— Так вот тут прямо в статье говорится: «Как оказалось, лишившаяся недавно рассудка ставленница прежнего министра Фаджа, Долорес Джейн Амбридж, в своих письмах, доставленных посредством отложенной отправки многим видным членам общества, сообщила, что Наследник Рода Малфоев Драко Люциус Малфой с риском для собственной жизни способствовал уничтожению двух ценных артефактов, принадлежавших ранее Сами-Знаете-Кому и имевших для него большое значение». Ну, первый артефакт — это тот дневник, который мы спалили вместе с василиском…

— Жаль, что эта скотина мне тогда, в коридоре, пленку взглядом сожгла, такой кадр был бы… — пробурчал разбуженный, но так и не оторвавший голову от колен Милли Колин.

— …А второй — это диадема, с помощью которой Драко пытался смухлевать на шахматном турнире на третьем курсе, но получил Дурацкий Мат в два хода, после чего от злости попытался сжечь всех вокруг! — кивнула мисс Грейнджер. — Помним, конечно.

— Это не шантаж!!! И вообще это ложь! Это был не я!

— Ну не ты так не ты, — пожал плечами Гарри.

— Так какую степень тебе выдали за то, что это был не ты, Малфой? — поинтересовался Эрни МакМиллан. — Вторую?

— Третью, вот тут написано: «За заслуги перед Магической Британией указом Министра Скримжера Наследник Рода Малфой был награжден Орденом Мерлина Третьей Степени», — ткнул пальцем в газету Гарри. — Ну, поздравляю, Драко!

Блондин торжествующе развел руки, и все наконец-то увидели висящий на ленте усыпанный мелкими бриллиантами орден, скрытый ранее лацканами мантии.

— Вроде тот, что висит в уборной у Флер, побольше будет, — прищурилась Джинни.

— Так то ж первая степень, — пожал плечами Гарри. — Видимо, Арктурус занес чуть побольше.

— Ты просто завидуешь, шрамоголовый! А главное — теперь я, как Кавалер Ордена Мерлина, могу взять на поруки своего отца! — торжествующе воскликнул Драко. — Ты остался с носом, Поттер! И да, мы с мамой встретились с моим отцом, теперь твоя очередь встречаться со своим!

— Всему свое время, — усмехнулся Гарри. — Но… Ты бы уделил чуть побольше внимания защите вашего поместья, Драко. А то Волдеморт, знаешь ли, не только слегка обидчив, но и довольно крут, я с ним в Атриуме еле-еле справился.

— При чем тут Темный Лорд?

— Ну… Он же, наверное, читает газеты? А если он пока не в состоянии этого делать — наверняка среди этих «видных членов общества» найдется кто-нибудь, кто почитает ему вслух. С выражением.

— Мне кажется, Драко Малфой побледнел даже быстрее, чем прилетел тот снитч, который я позвала в прошлом году, — пробормотала Луна.

====== Три На Три ======

На перроне станции Хогсмид алый экспресс встречала четверка авроров: то ли известие о случившейся с Томом прямо в родительском доме конфузии до Министерства не дошло, то ли кто-то решил все-таки перестраховаться, то ли Скримжер действительно начал проводить профилактические мероприятия среди бундящих шиц. А может, Министерство после уже собственной конфузии (а иначе случившееся в Атриуме было трудно охарактеризовать) занималось любимым делом подобных структур в критических ситуациях: имитировало бурную деятельность.

Драко Малфой прошел мимо патруля, гордо выпятив орден и, на всякий случай, немного испуганно оглядываясь. Когда с мракоборцами поравнялся Гарри, один из них, вроде бы раньше юноша видел его в охране Фаджа, отступил назад, в тень от фонаря, а вот двое чуть выпрямились, совсем как тогда, в Атриуме, при появлении мадам Боунс. Гриффиндорец тоже обозначил головой что-то вроде формально-уважительного приветствия. Честь по-уставному он не отдавал, чтобы не привлекать внимания. Не то чтобы это совсем получилось: последняя из четверых, молодая женщина с ярко-розовыми волосами, обменявшись взглядами с напарниками, подскочила к нему.

39
{"b":"766702","o":1}