Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я купил это на ярмарке. Только вот что-то не было подходящего случая, чтобы вручить. Но сейчас это уже не имеет значения.

Я открыла сверток. Это были перчатки — те самые, что лежали на прилавке девушки-ведьмы. Те самые, что должны были соединять судьбы. Но в то же время это были просто перчатки, а у меня очень замерзли руки.

— Спасибо, — сказала я и улыбнулась.

Мы дошли до торгового центра, где решили передохнуть и перекусить. Но едва я кинула взгляд в сторону школы, как увидела Алису, которая просто стояла вдалеке и смотрела на нас пустым, безжизненным взглядом.

— Мы нашли ее, — прошептала я.

И мы бросились бежать навстречу Алисе.

========== Глава 24 ==========

–-3–-

Алиса «Арису» Уайт

Глава 24.

Когда я была маленькой, мама показала мне забавное упражнение: нужно было закрыть глаза и дотронуться указательным пальцем до кончика своего носа. Сначала у меня не получалось, и я очень смеялась над своей неуклюжестью. Ну и что, что глаза закрыты? Как можно не знать, где находится свой собственный нос? Потом, конечно, у меня стало получаться и даже сейчас я безошибочно могу коснуться своего носа.

Я встретила маму, Алекса и Лизи в тот момент, когда я, совершенно выбившись из сил, стояла у школы в надежде на то, что Лесс каким-то чудом придет сюда и найдет меня. Но он не пришел. Поэтому я позволила им усадить меня в машину и отвезти домой, где послушно поужинала и приняла душ. Остаток дня мама не отходила от меня, а Лизи даже решила переночевать у меня. Утром мама, держа меня за руку, очень просила меня согласиться пройти обследование в больнице. Я вовсе не чувствовала себя нездоровой и начала было отказываться, но на маминых глазах почему-то вдруг выступили слезы, и я поспешно добавила, что вполне могу пройти осмотр у парочки врачей, если ей так хочется. И мы поехали в городскую больницу, которая встретила нас чистотой и тишиной стерильно белых неуютных коридоров. Я мысленно приготовилась к тому, что сейчас меня будут раздевать, осматривать, трогать руками в резиновых перчатках и задавать скучные вопросы, однако… Все оказалось куда проще. К моим вискам прикрепили провода и заставили сидеть неподвижно, пока попискивающий аппарат считывал что-то из моего озадаченного мозга. Потом мне дали заполнить несколько тестов, которые изрядно меня позабавили — там было много вопросов о школе, о моей жизни, о друзьях и отношениях. Я почувствовала себя как на уроке профориентации, и постаралась ответить максимально честно. Мне было интересно узнать, для чего все это нужно.

А потом нас вызвали в кабинет. Невысокий мужчина со светлыми волосами, представившийся доктором Дэном Брауном, попросил меня и маму устроиться на креслах рядом с ним, а затем внимательно осмотрел нас из-за стекол своих золотистых очков. В руках доктор Браун держал стопку моих тестов, в которых я уже написала обо всем, однако он был явно любителем поговорить. Мы снова обсудили мою учебу, отношения с одноклассниками и оценку моего состояния. Я написала о том, что чувствую себя хорошо и не вижу никаких проблем. Меня начало утомлять внимание, и я хотела поскорее оказаться дома.

— Арису, я знаю, что недавно ты потеряла отца, и от этого тебе очень тяжело, — сказал мистер Браун. — Я сочувствую твоей потере.

Я покосилась на маму — мне было интересно, как она отреагирует на это. Она была бледна, а ее спина неестественно выпрямлена.

— Также я понимаю, каким большим стрессом для тебя был внезапный переезд. Тебе пришлось бросить свою школу и друзей и адаптироваться в совершенно новой среде, — продолжил доктор.

— Но сейчас я чувствую себя вполне нормально, — сказала я, пожав плечами. — И у меня нет особых проблем.

— Боюсь, что это не так. Видишь ли, наши тесты показали определенные отклонения от нормы.

— Какие отклонения? — удивилась я.

— Поговорив с твоими друзьями, а также с мамой, мы пришли к выводу, что тебе нужна некоторая медицинская помощь, — продолжил доктор Браун. — Это пойдет тебе на пользу.

— Да о чем вы говорите? — нахмурилась я. — Моя самая актуальная проблема — это грядущие экзамены в школе. Ну и еще я никак не могу найти своего парня, который внезапно пропал куда-то, но я уверена, что…

— Арису, послушай меня, — перебил меня доктор. — Давай я буду задавать тебе вопросы, а ты будешь отвечать только «да» или «нет». Но прошу, будь честной.

— Хорошо, — вновь покосившись на маму, сказала я.

Я не могла понять, почему она вдруг стала такой молчаливой и позволяет говорить врачу эти странные вещи.

— Тебе не раз казалось, что за тобой следят, верно? — спросил доктор Браун.

— Да, — сказала я. — Но потом оказалось, что это Алекс.

— Ты несколько раз испытывала внезапные приступы страха, паники или начинала плакать, верно?

— Да, но это потому, что я еще не привыкла к этому городу. Но все наладилось, когда я встретила Лесса.

— Этот Лесс… Все ли люди адекватно реагировали на него?

Я замялась. Я должна была хранить секрет юноши и никому не говорить о его проклятии. Это было бы неправильно даже сейчас. Видя мои сомнения, врач печально покачал головой.

— Давайте вы уже скажете, что со мной не так, — попросила я. — Я знаю, что я не самая дружелюбная и веселая девушка, и что в нашей школе есть более интересные личности, но я все же стараюсь со всеми ладить и хорошо учиться.

— У тебя шизофрения, — впервые раскрыв рот, тихо сказала моя мама.

Я с удивлением посмотрела на нее. Что за глупые и невероятные вещи моя мама говорит в присутствии врача? Посмотрев на доктора Брауна, я увидела на его лице такое же удивление.

— Миссис Уайт, вам не стоит быть такой категоричной, — поспешно сказал он. — У вашей дочери вполне излечимая стадия.

— Вы хотите сказать, что это правда? — спросила я, посмотрев на врача. — Да с чего вы это взяли?

— Арису, твоего Лесса никогда не существовало, — тем же тихим и безжалостным тоном сказала мама. — Это был просто бездомный кот, с которым ты играла.

— Мам, Лесс — это человек, — сказала я. — Да, есть некоторые… особенности, связанные с ним, но в целом он человек, такой же, как мы с тобой.

Внезапно мама издала какой-то сдавленный всхлип, а потом поднялась и выбежала из кабинета. Я встала, собираясь последовать за ней. Я хотела догнать ее, объяснить, возможно, даже раскрыть секрет Лесса, но доктор Браун удержал меня за руку.

— Тебе нужно остаться здесь на некоторое время. Мы хотим понаблюдать за тобой, чтобы подобрать оптимальный курс лечения. Кроме того, я бы хотел еще раз услышать твою историю о Лессе.

Я медленно села на стул. Мне все еще казалось, что это происходит не со мной, а с кем-то другим. А я стою и смотрю на это со стороны. В висках немного покалывало. А где-то внутри зашевелился маленький червячок страха.

— Дело в том, что никто, кроме тебя не видел юношу по имени Лесс, — продолжил доктор Браун. — Ни редактор издательства, в котором он якобы работал, ни твоя подруга Лизбет, ни твой друг Алекс. Твои одноклассники утверждают, что из школы ты уходила одна или с Алексом. Несколько людей сказали, что ты часто разговаривала сама с собой или с черным бродячим котом, который живет возле школы.

— Это все потому, что… — начала было я и осеклась.

Что я скажу ему? Что Лесс проклят? Что я слышала его голос у себя в голове? Это и правда прозвучит как больной бред. Но почему же никто не видел Лесса?

— Алекс тоже видел Лесса! — воскликнула я. — Он ревновал его ко мне, потому что был влюблен в меня!

— Он видел только черного кота, которого ты ему показывала.

Я замолчала. Боль в висках нарастала. Редактор издательства и правда никогда не слышал о Лессе. И то место, в котором мы провели ночь, оказалось заброшенным. Это подтверждает слова доктора Брауна, но не мои.

— Но ведь у меня есть карта города, фигурка кошки и бумажка из печенья с предсказанием! Это материальные доказательства наших с Лессом прогулок. Все эти вещи мы нашли вместе, — сказала я.

33
{"b":"766504","o":1}