Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мой телефон зазвонил, и я вздрогнула. А потом ответила, увидев, что это мама.

— Арису, ты где? — спросила она и ее голос был испуганным.

— Я дома, а ты где? — пробормотала я.

— Ты дома? Ты вернулась? Пожалуйста, не уходи никуда. Я сейчас приеду. Только не уходи, слышишь?

— Мам, — я потерла лоб. — Где Лесс?

— Я не знаю, милая, — сказала мама, и мне показалось, что паника в ее словах усилилась. — Ты только подожди меня дома, и мы с тобой его найдем, хорошо?

— Хорошо.

Я положила трубку, пообещав маме оставаться дома, но на самом деле я не собиралась этого делать. Что-то случилось с Лессом — как я могу сидеть, сложа руки? Ведь я одна и немногих, кто видит его человеком. Что, если это опять действие его проклятия? Что, если я забуду его, если немедленно не разыщу?

Я побежала в свою комнату, дернула ящик стола так неаккуратно, что он выскочил из паза и все вещи, находящиеся в нем, рассыпались по полу. Но меня не особенно это огорчило. Я нашла то, что искала — это карта города, которую мы составляли вместе с Лессом. Она хранила все мои отметки, все мои воспоминания. Если он не дома, то наверняка где-то там. Я просто обязана найти его, ведь я дала ему обещание. И эта карта — первое доказательство того, что Лесс где-то там в городе и ждет меня.

Второе доказательство — это деревянная фигурка кошки, которую мы вместе купили в лавке той старушки. Я бы никогда не нашла эту лавку одна. И еще бумажка из печенья с предсказанием.

И, наконец, третье доказательство — это мои чувства. Это легкое тянущее чувство где-то в груди, которое означает нежную тоску и ожидание встречи. Это ощущение того, что хочется ускорить те минуты, которые ты проводишь без него. Это то, что называется любовью — так я думаю.

Я сложила карту и статуэтку в рюкзак, накинула его на плечи и выбежала из дома. Сначала я колебалась, выключать телефон или нет. Я уверена, что, увидев мое отсутствие, мама придет в ярость, и начнет звонить мне. Но в то же время мне может позвонить Лесс… Я очень хочу, чтобы так оно и произошло. Найдя компромисс, я поставила телефон в беззвучный режим.

До города я доехала быстро и сразу приступила к поискам. Я побывала в художественном центре, в кинотеатре, в библиотеке, во всех магазинчиках, где он так любил бывать, в «Морской луне», безуспешно опрашивая немногочисленных официанток. Все, кого я спрашивала, лишь отрицательно качали головой и не могли вспомнить Лесса. Это было странно, ведь в маленьком городке люди с легкостью запоминают друг друга, видя одни и те же лица каждый день. Я устало привалилась к облезшей двери одного из заброшенных домов, в котором мы с Лессом как-то нашли множество птичьих гнезд. Где же ты? Где мне тебя искать? Если бы я только была более любопытной, если бы я хотя бы выяснила в каком издательстве он работает, в какие магазины ходит за продуктами, с кем еще контактирует помимо меня… Если бы я была чуть более внимательной, я бы, наверное, с легкостью нашла бы его сейчас. Но я не была внимательной. Мне больше нравилось рассказывать о себе. И я просто наслаждалась той особой атмосферой, которая возникала каждый раз, когда Лесс был рядом со мной. Его присутствие затмевало все вокруг, и становилось совсем неважно, куда мы идем, какой сейчас час и что скажет мама, когда я опять вернусь домой поздно.

Я перекусила батончиком мюслей, сидя на автобусной остановке. А затем, осмотревшись вокруг, заприметила газетный киоск и, озаренная внезапной идеей, быстро устремилась к нему. Этот городок — маленький. Значит, скорее всего, в нем одно-единственное издательство, в котором и работает Лесс. И если я найду его — найду и юношу.

Торопливо бросив на прилавок смятые деньги, я приобрела справочник и тут же углубилась в его изучение. Издательство «Бумажные крылья» нашлось быстро. Оно даже располагалось недалеко от меня. Сунув тут же ставший ненужным справочник в рюкзак, я заспешила по улице. На ходу я достала и проверила мобильник. Множество звонков и смс-ок от мамы, Лизи и Алекса. Но ни одной от Лесса. Я рассеянно читала смс — они искали меня, спрашивали где я и просили вернуться домой. Но как я могу вернуться, если сейчас на кону стоит мой Лесс? Что, если мне суждено забыть его совсем скоро? Я не могу позволить себе терять время.

С этими решительными мыслями я вошла прямо в двери «Бумажных крыльев». Здание, выкрашенное нежно-голубой краской, притаилось между двух огромных деревьев, а его вывеска совсем выгорела на солнце. Я сразу поняла, что я на верном пути, когда увидела выходящих из издательства подростков — у них были такие же зеленые сумки на длинных ремнях, как и у Лесса. Девушка на ресепшн уставилась на меня слегка удивленно.

— Мне нужен начальник разносчиков газет и писем, — уверенно сказала я.

— Вы хотите устроиться на работу? — девушка подняла идеально накрашенные брови. — Сожалею, но все вакансии уже заняты.

— Речь идет о пропаже человека, — серьезно сказала я. — И, возможно, даже похищении. Последний раз этого человека видели именно здесь.

Я сама себе удивлялась. Как я могу так уверенно разговаривать с незнакомым человеком и даже врать? Но, возможно, дело было в том, что ситуация и вправду была критическая. Девушка еще раз окинула меня внимательным взглядом — мои растрепанные волосы, запыленный рюкзак и умоляющее выражение лица. И, видимо, сжалилась.

— Пойдемте, — коротко сказала она и заспешила куда-то вглубь коридоров, пахнущих бумагой и свежей краской.

Она коротко махнула рукой, указывая на кабинет, на котором красовалась позолоченная табличка «Старший редактор А.С. Фантом». Я кивнула девушке и торопливо постучалась в дверь. Оттуда послышалось скрипучее «войдите», и я торопливо вошла. Вошла — и сразу испытала своеобразное чувство дежа вю. Кабинет мистера Фантома был ужасно похож на кабинет директрисы моей школы Гардении Шмидт: такой же дубовый стол и пафосное кожаное кресло. Я пожала плечами, придя к выводу, что, возможно, оба кабинета обставляла одна мебельная фабрика, и посмотрела прямо в глаза сидящему за столом человеку. Я представляла себе его как толстого пожилого мужчину, с большими усами и добродушным взглядом, но не угадала. Мистер Фантом был сухощавым и подтянутым, а его глаза неопределенного желто-зеленого оттенка смотрели вкрадчиво, но вполне приветливо, что меня приободрило.

— Извините за беспокойство, — торопливо сказала я. — Меня зовут Алиса. Я ищу человека, который работает у вас. К сожалению, он пропал… и я никак не могу его найти.

Он продолжал смотреть на меня немигающим взглядом.

— Это юноша, примерно моих лет, темноволосый, одевается чаще всего в джинсы и черную футболку… его зовут Лесс. Он говорил, что работает здесь разносчиком газет. У него даже есть эта ваша зеленая сумка!

— Как интересно, — наконец сказал редактор, и я вздрогнула.

Голос у него был скрипучий, как у старого ворона. И в этом было что-то настораживающее.

— И ты хочешь найти его, потому что… — он прищурился. — Потому что ты безнадежно влюблена. О, что может быть ужаснее потери любимого человека.

Я покраснела, но тем не менее с надеждой посмотрела на него. Он медленно развернулся на своем стуле и достал из ящика позади себя папку с бумагами.

— Как ты понимаешь, мы никому не показываем списки сотрудников организации, но для тебя я, так и быть, сделаю исключение. Потому что я и правда хочу помочь. И, возможно, уберечь тебя от ошибки.

— Какой ошибки? — пробормотала я, хватая протянутый листок бумаги.

Это был список разносчиков газет, и по большей части в нем были женские имена: Арда, Раф, Пандора, Анова… Но вот и мужские: Джан, Феб, Эмбер. И все. Никакого Лесса или чего-то отдаленно похожего.

— Несмотря на то, что я гораздо старше тебя, я не жалуюсь на память, — сказал мистер Фантом. — И помню всех разносчиков в лицо. Никто из этих юношей не попадает под твое описание. Знаешь, что это означает?

Я аккуратно положила листок на край стола и подняла на него глаза, чувствуя, как внутри что-то оборвалось.

27
{"b":"766504","o":1}