– Она должна научиться вести себя вежливо со всеми. Неважно кто перед ней лучший друг или…
Мартин замолчал, потому что в комнату зашла Лили. Она скрипела своими массивными ботинками и приближалась к нам. Она несла поднос с кружкой чая. Лили небрежно поставила поднос на стеклянный столик, отчего содержимое кружки вылилось за края.
Лили глупо присела в реверансе, выказывая свое непримиримое отношение ко мне:
– Что-то еще? Или служанка Лили может быть свободна?
Мартин переглянулся со мной, и я взглядом умоляла его отпустить сестру, избавив таким образом всех нас от этого показного представления.
– Спасибо, Лили, больше ничего не нужно.
– Прекрасно! – воскликнула она, шлепнул себя по бедрам. – Я гулять!
Она подобрала с груди свисающие наушники и засунула их в уши.
– Лили, – с предупреждающей интонацией обратился к ней брат.
Лили подошла к Мартину и, встав на носочки, поцеловала его в щеку.
– Доброго дня, братец, – она повернулась ко мне и одарила меня холодным взглядом. – Оливия.
Мы молча проводили глазами ее до выхода, а затем в унисон выдохнули.
– Это чудо, что она приготовила чай, – сказала я и придвинула чашку поближе к себе.
– Она прекрасно знает, что мне лучше не перечить. Через себя, но она делает то, что нужно. Надо было раньше ее воспитывать, но я был занят другими вещами, о чем сейчас жалею.
– Не дави на нее слишком много времени, – грустно сказала я и взяла в руки кружку.
Я поднесла кружку ко рту и отпила чаю. Все, что попало в рот, я фонтаном выплюнула на стол. Чай был невероятно соленым, словно кружкой зачерпнули воду из океана.
– Что такое? – подскочил Мартин.
– Ничего. Просто она перепутала соль с сахаром, – криво улыбнулась я.
– Вот коза. Я поговорю с ней, – нахмурился Мартин и передал мне стакан воды.
Я сделала глоток, и во рту стало намного приятнее.
– Знаешь, надо сказать спасибо ей, что она добавила не слабительное, – хихикнула я, вспоминая свои нелепые проделки в прошлом.
– Это да, – захохотал Мартин. – Лили, конечно, далеко до твоего уровня махинаций.
– Это в прошлом, – отрезала я и мы поймали тишину. – Думаю, тебе не следует отчитывать Лили…
– Я не могу спустить ей это с рук, – отрицательно качнул головой он.
– Эта девочка понимает, что сделала, и, я думаю, морально уже готова к последствиям… Для нее будет более неожиданным фактом, если никто не обратит на это внимания. Знаешь, словно ее проделка не удалась.
Мартин задумался. Его деловая поза с расставленными по бокам руками выдавала обеспокоенность за поведение его младшей сестры. Он старался, но не понимал, как будет правильнее поступить в этой ситуации.
– Я сама поговорю с ней, – тихо сказала я, потупив взгляд в пол. – Я давно должна была это сделать. Но лучше поздно, чем никогда.
– Хорошо. Я подумаю.
Я слабо улыбнулась. Он шел навстречу и прислушивался ко мне, рассуждая здраво, откинув личные амбиции, которые могли бы помешать. Это мне нравится.
– Лили надолго здесь? Она по-прежнему живет с мамой? – не без интереса спросила я.
– Нет. Мать умерла. – сжал губы Мартин. – Это случилось через полгода, как… Как мы расстались.
Я замерла. Новость ужасная и неожиданная. Я вспомнила образ матери Лили, и внутри все передернуло.
– Что случилось?
– Очередная попойка стала последней. Если вкратце, – холодно сказал он. – Слава богу, что сестра тогда была у меня.
Что бы Мартин не говорил и как бы себя не вел, я уверена, что для него это тоже была потеря. Она была его матерью, и он ее любил. Мартин сдерживал свои чувства по-прежнему, и это двойной удар по сердцу.
– Я стал опекуном Лили. – завершил он. – И сейчас я – это все, кто у нее есть. Как и она у меня.
Последняя фраза прозвучала завершающей нотой, которая кольнула в грудь. Всем в то время было непросто. У Мартина с Лили были не лучшие времена, им обоим пришлось рано повзрослеть. Мартин взял на себя большую ответственность, возложив на свои плечи воспитание Лили. А маленькая девочка увидела худшие реалии жизни, к которым не была готова. Отразилось ли это на ее психике? Для меня, очевидно, что да.
В руке зазвенел телефон, я вздрогнула, и он полетел на пол. Как и я, Мартин потянулся за телефоном, и наши руки коснулись друг друга. Его ладонь накрыла мою, и мы замерли, смотря друг на друга. В эту секунду невозможно было не утонуть в его бездонных темно-карих глазах.
Неугомонная мелодия на телефоне вернула к реальности. Мартин убрал руку, и я увидел, что звонил Дэйв. Отключив мелодию, я поняла, что пора прощаться с Мартином.
– Мне пора, – поджала я губы.
– Да, – кивнул он.
– Я пойду тогда, – глупо улыбнулась я и посмотрела на дверь.
– Я провожу тебя.
Я шла медленно, осматривая богатое убранство дома. Все очень со вкусом и без лишних вычурностей. Я заметила на стенах мои картины и улыбнулась. Это не прошло мимо глаз Мартина:
– Они идеально сюда вписались.
– Не буду спорить, – кивнула я.
Мы вышли из дома в сад, где нас встретили Харли и Айрин.
– Я буду проведывать, Харли, если ты не против.
– Конечно, в любое время!
Я погладила своего друга, и тот довольно завилял хвостом, высунув розовый язык.
– Я приду завтра. Веди себя хорошо, – пожурила я его взглядом.
Я попрощалась с Мартином и направилась домой. По пути я набрала Дэйва, который звонил уже три раза. И пока слушала гудки, придумывала причину, почему я не смогла ответить на его звонки.
Глава 9
На следующий день в моей комнате с утра играла музыка. Я пританцовывала перед зеркалом, подбирая подходящее платье. Остановив свой выбор на ярком желтом, я перешла к прическе. Собрав волосы в хвост, я посмотрела в отражение и недовольно поморщилась.
– Пойду с распущенными! – раскинула я слегка вьющиеся волосы по плечам. – Там-та-да-ла-ла-ла…
Я запела и закружилась перед зеркалом. В комнату вошла Абби и ахнула:
– Вы уже на ногах в такую рань!
– Да! – засмеялась я. – Птицы уже не спят, отчего же я должна?!
Я схватила Абби за руки и начала ее кружить ее в танце. Она заохала и пыталась остановить меня:
– Голубушка, потише… Во мне уже нет такой резвости. Я вижу настроение уже у вас сегодня отличное!
– Именно!
– И куда же вы собрались?
– Проведать Харли. Ты приготовила его любимые лакомства?
– Да. Все уже в контейнере на кухне, – сказал Абби и не сводила с меня глаз: – Наш сосед должно быть очень милый человек?
– М? – остановилась я на секунду. – О чем ты?
– Он приютил у себя Харли. Это ли не показатель доброты?
Я расслабилась. Обхватив Абби за плечи, я поцеловала ее в лоб и засмеялась:
– Именно! Ты, как всегда, права!
Я последний раз взглянула на себя в зеркало и вылетела из комнаты. Увидев, что Абби побежала за мной, я крикнула ей на прощанье:
– Скоро буду, не скучай!
Я пролетела лестницу и вырвалась на улицу.
– А контейнер-то, контейнер забыли! – Абби прицокнула и недовольно покачала головой.
Но я уже её не слышала.
На соседней вилле я вновь встретила садовника Джека. Он работал с газоном. Увидев меня, Джек ответно улыбнулся и, вытерев руки о рабочие штаны, направился ко мне.
– Доброе утро, мисс Браун!
– Доброе утро, Джек! Как поживает Харли?
– О, просто отлично! Не отходит от Айрин ни на шаг. Хороший пёс!
Я услышала смех и лай неподалеку. Это заставило меня улыбнуться и поспешить к дому.
– Мисс Браун! – окликнул меня Джек. – Совсем забыл сказать, мистера Грина нет дома. Он уехал рано утром.
Озорная искорка внутри потухла. На моем лице отметилась легкая печать разочарования. Я остановилась и, подняв голову к небу, вдохнула свежего воздуха. Кажется, солнце светило уже не так ярко и грело не так сильно.
– Хорошо, я поняла, – слабо улыбнулась я.
– Но мисс Грин уже встала и резвится с собаками! – приободрил меня Джек, заметив мою упавшую интонацию.