Литмир - Электронная Библиотека

Дана Алексеева

Люблю (ненавидить) тебя

Глава 1

(Прошло пять лет)

– Ты выйдешь за меня?

Глаза Дэйва проницательно смотрели на меня и ждали ответа. Сегодня он пригласил меня в ресторан, где у нас было первое свидание, которое благополучно закончилось у него в кровати.

Прошло полгода, и он хочет, чтобы я стала его женой.

– Это шутка? – удивленно спросила я.

Дэйв усмехнулся и достал из внутреннего кармана бархатную коробочку. Он открыл ее, и я увидела кольцо.

– Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты согласна? – взволнованно проговорил он.

– Это так неожиданно… – улыбка озарила мое лицо, и я закусила губу. – Ты уверен?

– Абсолютно. А ты?

Я сделала секундную паузу. В этот короткий промежуток времени в голове промелькнули тысячи картинок-воспоминаний с Дэйвом. С ним я чувствую себя защищенной, свободной, уверенной. Я доверяю ему и, кажется, люблю его.

Я кивнула прежде, чем произнесла ответ:

– Да.

Дэйв облегченно вздохнул и поцеловал мою руку. Он аккуратно надел кольцо на палец и широко улыбнулся:

– Идеально.

Идеальность – это очень даже в духе Дэйва. Прекрасные внешние данные, отличный вкус, манеры. Он богат, харизматичен, и говорит, что любит меня всем сердцем. О чем еще можно мечтать?

– Давай пока оставим наше решение в секрете, – сказал Дэйв.

Я непонимающе сдвинула брови и взглядом потребовала объяснения.

– Сделаем всем сюрприз.

– Что ты задумал? – прищурила я глаза.

Дэйв рассмеялся. Люблю, когда он в задорном настроении: глаза блестят, и на щеках проступают милые ямочки.

– Хочу заявить о помолвке красиво…Я уже выбрал день.

– О, нет… – закатила я глаза. – Можно для меня это тоже останется секретом, а то я буду переживать!

– Как скажешь, дорогая, – подмигнул он мне.

К нам подошел официант с бутылкой дорогого вина и разлил его по бокалам.

Вслед за Дэйвом я пригубила вино. Он неотрывно смотрел на меня глубоким взглядом, в котором проглядывалось желание.

– Ты очень красивая.

– Ты говоришь мне это каждый день, – слабо улыбнулась я.

– Потому что это правда. Я буду это говорить тебе это до конца жизни, чтобы ты не забывала.

Я тихонько засмеялась.

Между нами расстояние в ширину стола, которое кажется сейчас невыносимо мучительным. Дэйв расслабил галстук и откинулся на спинку стула.

– Хочу уже остаться наедине, – его горящий взгляд пробежался по моему облегающему шелковому платью.

– Всему свое время, – облизнула я губы.

Он сглотнул и забарабанил пальцами по столу. Я вновь выпила вина, чувствуя, как тепло распространяется по всему телу.

– Волнуешься из-за выставки? – спросил Дэйв.

– Сейчас нет, как ни странно. – я пожала плечами. – Но завтра буду.

– Все будет хорошо.

– Надеюсь. Я всегда мечтала о своей выставке картин, для меня это было чем-то нереальным… Но уже завтра я воплощу эту мечту в жизнь и… придется мечтать о чем-то другом.

Я грустно улыбнулась.

– Ты заслуживаешь всего самого лучшего, Оливия. И я хочу сделать тебя самой счастливой… И я сделаю, – Дэйв поцеловал мою руку.

– Ты и так уже это сделал. Мое счастье пришло с тобой. – воодушевленно сказала я. – Порой я сама не верю в то, что со мной происходит. Будто это все сказочный сон. Так странно…

Дэйв усмехнулся. Его яркие зеленые глаза блеснули, и он широко улыбнулся:

– Твоя сказка наяву только начинается, будущая миссис Харрис.

– Хочется в это верить.

Наши бокалы коснулись друг друга и издали звон. Мы выпили за наше будущее семейное счастье, которое казалось таким близким.

Так я думала до того дня, пока не настал день моей первой в жизни выставки, после которой все перевернулось с ног на голову. И началась… Только вот отнюдь не сказка.

* * *

Галерейный зал был полон гостей. После приветственной речи мое внутреннее волнение начало спадать, и дышать стало гораздо легче. Месяцы подготовки, и вот оно – свершилось! Мои картины вышли в свет, все с любопытством рассматривали мои творения и делились впечатлениями с рядом стоящими гостями.

Я не упускала возможности познакомиться с важными персонами и представить интересующие их картины.

– Все деньги, полученные с продажи картин пойдут на благотворительность, – заявляю я господину Моррису, известному коллекционеру, который положил глаз на одну из моих творений.

– Отличная новость. И у вас прекрасные работы, мисс Браун.

– Мне приятно слышать это от вас, – поблагодарила я его и плавно удалилась к другим гостям.

Мое лицо с дежурной улыбкой позировало фотографам, и к середине вечера уже сводило скулы. Я решила дать себе передышку и взяла с разноса бокал с легким шампанским.

– Оливия! – услышала я знакомый голос.

Я повернулась и увидела, что ко мне приближается Мин. За ее руку цеплялась дочка Мила. Подобно живой куколке, сегодня она была одета в модное платье и блестящие туфли.

– Поздравляю, дорогая, все просто шикарно! – обняла меня подруга.

– Я рада, что вы пришли, – улыбаюсь я малышке и беру ее на руки. – А кто это у нас такая модница-красавица? Привет, солнышко!

Я поцеловала Милу в носик, и та смешно скривила лицо. Маленькая хулиганка.

– Вы так быстро растете, – вздохнула я и опустила Милу на пол. – Она у тебя невероятная красавица.

– Да, время летит… Глядишь, и уже замуж надо будет выдавать!

– Я все же надеюсь, что ее маму мы выдадим замуж быстрее, – с намеком заявила я.

Мин засмеялась. Он опустила глаза и начала приглаживать волосы дочке. Прошло пять лет, но Мин так и не нашла достойную кандидатуру на роль отца для Милы.

– Знаешь, нам вдвоем не так уж и плохо, – она растянула губы в неуверенной улыбке.

– Миле нужен отец, – коротко сказала я. – А тебе муж, надежный человек и помощник в одном лице.

– Что-то мне такие не попадаются, – насмешливо заявила она. – Тебе крупно повезло, Лив. Твой Дэйв невероятный! С ним хоть на край света…

– И тебе повезет, – уверенно кивнула я. – Ты обязательно встретишь своего человека, может, вообще он где-то рядом… Ты просто его не замечаешь.

Мы оглянулись и увидели, что к нам приближалась одна знакомая парочка. Это были Сабрина и Джейкоб. Недавно мы веселились на их свадьбе, и сейчас они ожидают пополнение в своей молодой семье.

– Джейкоб-младшенький подъехал, – подмигнула я Сабрине, которая обхватывала рукой свой огромный живот. – Как там он поживает?

– Вот разбуянился… – улыбнулась Сабрина и переглянулась с мужем. – Видно, твои картины на него так подействовали. Он от них просто в восторге!

Вдруг Сабрина ахнула от очередного толчка малыша, и мы умиленно засмеялись.

– Вам с Дэйвом тоже надо подумать о ребенке. У вас родятся красивые и умные дети, это точно, – начала свою песню подруга.

– Эм… – замялась я. – Не знаю, нам пока рано об этом думать… Наверно, мы оба к этому еще не готовы.

Я еще не отошла от мысли, что вскоре стану чьей-то женой, а тут еще и ребенок… Конечно, в будущем, я обязательно стану мамой, но не сейчас, я не созрела для этого. По крайней мере, так я считала.

От неловкого разговора меня спасла Аннет, организатор выставки. Она отвела меня в сторону и сообщила неожиданную и радостную новость.

– Одному господину очень понравились ваши картины, и он желает скупить их чуть ли не пачкой, – сдержанно воскликнула Аннет, и ее брови резво прыгнули вверх.

– Отличная новость, – обрадовалась я. – Как зовут этого господина? Я должна с ним поговорить.

– Некий мистер Грин, – полушепотом произнесла она.

Я остановилась. Сердце в груди нервно трепыхнулось, когда услышала знакомое имя.

– Кто? – переспросила я, надеясь, что просто ослышалась.

– Мистер Грин, – еще тише проговорила Аннет. – Он идет сюда. Посмотрите налево.

1
{"b":"766058","o":1}