Литмир - Электронная Библиотека

- Ты сейчас договоришься, я… Лили, осторожно!

За перепалкой с Блэком девушка совсем потеряла контроль за лестницей. Прямо за ней на ступенях, ведущих на чердак появились две фигуры в плащах.

Благодаря быстрой реакции Сириуса один из пожирателей тут же свалился вниз через перила, сражённый заклинанием. Второй же поспешил укрыться на чердаке. В тот же момент раздались звуки борьбы на первом этаже. Слышны были голоса гриффиндорцев и крики Пожирателей.

Ни говоря ни слова, Блэк метнулся по ступенькам вниз.

- Джеймс, Питер – вы здесь, я помогу остальным, – бросила Лили.

Она буквально на секунду встретилась взглядом с глазами мужа, освещаемыми только светом волшебных палочек, и прочитала в них то, что он не стал говорить, чтобы не показаться банальным.

А на первом этаже уже во всю кипела схватка. Коридор здесь был шире и через множество окон в помещение проникал свет уличных фонарей, освещая дерущихся. Светлые волосы Марлин взлетали пышной копной, стоило ей повернуться, чтобы отразить удар одного из двух Пожирателей, которым она сопротивлялась. Рядом с ней Сириус умело орудуя волшебной палочкой, сдерживал натиск ещё двоих противников. В другой ситуации Лили бы полюбовалась его плавными и отточенными движениями. Но сейчас было не до этого. Чуть подальше Алиса и Фрэнк спина к спине отражали атаку троих Пожирателей, а в самом конце коридора Люпин противостоял в одиночку ещё троим фигурам в длинных плащах. К нему-то Лили и кинулась. И вовремя. Она попыталась оглушить пожирателя, но только отвлекла, и его заклинание зелёным смертельным лучом проскользнуло совсем рядом с ухом Ремуса, не попав в цель.

Теперь человек в плаще возвышался прямо перед рыжеволосой колдуньей. Девушка даже испугаться не успела, ей пришлось пригнуться, чтобы зелёный луч не задел её. Оглушающее заклятие, которое Лили резким выпадом направила в своего противника, он отразил с пугающей лёгкостью и девушка вновь оказалась в оборонительной позиции. Она старалась припомнить все заклинания, которые только знала. Мысленно возвращалась в те дни, когда Грюм объяснял им основы магического боя. Но с каждой минутой, она шаг за шагом отступала к стене, и недостаток опыта становился всё очевиднее. В какой-то момент палочка Лили выскользнула у неё из рук прямо в ладонь к противнику, и гриффиндорка осталась совершенно беззащитной. Прижимаясь к покрытой старыми обоями стене, Лили зажмурилась в ожидании неумолимого удара. Задыхаясь, она успела мысленно попрощаться со всеми, кого знала, подумать о том, как много она не успела... И тут три яркие вспышки столкнувшихся заклинаний повалили огромного Пожирателя на пол. Девушка подняла голову и увидела Ремуса с поднятой палочкой. Чуть дальше по коридору в такой же позе застыла Марлин, а на лестнице – Джеймс.

Непонятным образом, гриффиндорцам всё же удалось справиться с Пожирателями, поджидавшими их в коридоре и теперь, переступая через обездвиженные, распластавшиеся по полу фигуры в плащах, все вместе они маленькой группой двинулись к широким дверям, по всей видимости, ведущим в столовую. Именно из-за них доносились странные звуки, похожие на тихий плач, или скорее поскуливание. Ребята замерли, собираясь с силами.

- На счёт три, – прошептал Фрэнк, хватаясь за ручку двери. – Раз, два...

- ...Три, – раздался из темноты бокового коридора тяжёлый грудной голос.

В тот же момент волшебные палочки покинули своих владельцев и оказались в руках Пожирателей, появившихся словно из ниоткуда. Говорила женщина, даже девушка, всего на пару лет старше Лили. Она единственная была без плаща и маски, её красивую фигуру обтягивало дорогое тёмное платье, украшенное тяжёлыми камнями, а к талии спускались кудрявые тёмные волосы. Вглядевшись в её лицо, освещённое светом фонарей и волшебных палочек, Лили поняла, что никогда раньше не видела эти большие глаза с тяжёлыми веками и брезгливо искривлённые губы. Однако, что-то в мимике Пожирательницы казалось неуловимо знакомым.

- Сестрёнка, какой сюрприз! – голос Сириуса стал хриплым и больше походил на рычание.

- Ты – мерзкий осквернитель крови, – красивое лицо Беллатрисы исказила гримаса. – Позор славного рода Блэков!

– Ага, очень ново, – устало протянул Бродяга.

Даже в темноте было видно, как от злости девушка покрылась безобразными пятнами.

- Я бы с превеликим удовольствием убила тебя сама, но хозяин хочет увидеть, кто устроил такой шум.

Гриффиндорцев втолкнули в большое помещение, в котором толпились люди. Теперь стало понятно, почему во всём приюте ребята не увидели ни одного ребёнка. Все они были здесь: жались к стенам, прятались под подоконниками и за опрокинутыми столами. У Лили сжалось сердце, когда она увидела испуганные, заплаканные личики. Она услышала, как рядом с ней охнула Марлин и, сдерживая вопль, зажала рот Алиса, и посмотрела в ту же сторону, что и они.

Чуть в стороне на полу, раскинув руки, распластались мужчина и женщина. Рты их были распахнуты в беззвучном крике, а остекленевшие глаза безучастно смотрели в потолок. Окружившие их Пожиратели глумливо посмеивались, ногами пиная тела маглов. Лили почувствовала, как глаза наполняются слезами. Ей стало так жалко ни в чём не повинных людей, которые, наверное, пытались защитить своих воспитанников. Но вместе с жалостью, она почувствовала обжигающую, пожирающую её изнутри ненависть к высокой бледной фигуре, возвышающейся в конце большого зала, к которой гриффиндорцев грубо толкали провожатые.

К собственному удивлению миссис Поттер, ужасный Лорд Волан-де-Морт нисколько не напугал её. Только отвращение испытала она, разглядывая бледное змееподобное лицо, на котором, впрочем, ещё сохранились следы человеческих очертаний. Тёмный маг был одет в шикарный чёрный камзол и мантию, расшитую камнями, которые даже в тусклом свете зажжённых здесь факелов трудно было принять за фальшивые, а бледные длинные пальцы сжимали палочку из светлого дерева.

Когда юные мракоборцы остановились перед Тёмным Лордом, сбившись в кучу, Джеймс и Сириус сделали шаг вперёд, закрывая собой друзей. Фрэнк и Ремус, не сговариваясь, немного отступили, прикрывая девочек и Питера с боков. Все они бесстрашно, хотя бы внешне, смотрели в налившиеся кровью узкие разрезы глаз.

- А, это великие мракоборцы! – сухо прошелестел Реддл. Он говорил тихо, но голос его эхом отражался от стен.

Пожиратели угодливо загоготали. Они всё ближе подступали к гриффиндорцам, окружая их со всех сторон. Ребята чувствовали десятки волшебных палочек, направленных на них.

- Мы рады приветствовать вас на наших скромных увеселениях, – продолжал Тёмный Лорд. – Насладитесь же вместе с нами!

Он взмахнул палочкой и маленький мальчик, скорчившийся у его ног, задёргался в хаотичных конвульсиях. Он кричал, плакал, звал на помощь. Лили, которая заливалась беспомощными слезами, казалось, что её сердце сейчас разорвётся, но и сделать она ничего не могла. Без палочки она не могла ничем помочь.

Вдруг Сириус сделал резкий шаг вперёд и попытался выбить тонкую палочку из рук палача. Однако, Реддл неожиданно оказался проворнее, и Блэк кубарем полетел на кафельный пол, а в следующую секунду сам скорчился от жуткой боли.

- Юный Сириус Блэк, потомок чистейшего рода Блэков, – произнёс Волан-де-Морт, наблюдая за молчаливыми мучениями гриффиндорца. – Я вижу фамильное сходство, не так ли, Беллатриса? – Стоящая совсем рядом девушка зло повела плечом. – Жаль, что наш уважаемый Регулус сегодня не здесь. Он бы был рад повидаться.

Наследник Слизерина вывернул руку с палочкой и Сириусу, который и так едва удерживался от крика, пришлось изо всех сил сжать зубы, чтобы не доставить своему мучителю удовольствия.

- Прекратите немедленно! – голос Марлин сорвался на крик. Она выскочила из-за спины застывшего в беспомощной муке Джеймса и гордо взглянула в глаза Тёмному Лорду.

- А это у нас... – - Реддл отпустил Сириуса, судорожно закашлявшегося на полу, и кинул взгляд в толпу.

- Марлин МакКиннон, мой повелитель, – раздался очень знакомый, и в то же время неузнаваемый голос из ряда тёмных плащей.

18
{"b":"765933","o":1}