Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я прямо сейчас пойду и во всем признаюсь леди ла Рум! — взвизгнула кормилица. — И тебя вышвырнут отсюда! Да как у тебя только язык повернулся?..

Как ты только могла подумать, чтобы причинить ему вред! Это же ребенок!

— Ой, дура, — устало вздохнула девица. — Никто не собирается трогать короля. Я же не самоубийца! Ни за какие деньги на это не пойду. За королевскими жизнями и боги, и демоны смотрят. Кто я такая, чтобы у них под ногами мешаться? Я жить хочу. И жить хочу хорошо. Понятно тебе! Поэтому денег у какого-нибудь изменника не возьму, пусть хоть пуд золота сулит. А вот платье у твоей ла Рум — возьму. Да она и сама рада будет! Я же тебе говорила, она кому-то жаловалась, что боится своих благодетелей обидеть.

«Еще и подслушивала!» — вспыхнула я.

— Еще наберись смелости ей это предложить, — фыркнула Глория, явно успокоившись после того, как выяснилось, что вредить королю ее подружка не собирается. — Кто мы и кто она.

— Ой! На балу она самой незаметной мышью будет. Там ого-го кто соберется: принцы всякие, послы из чужих стран, аристократы самые богатые и знатные!

— Тем более! Что ты там делать будешь?

— Развлекаться. Танцевать. Что, зря я в приюте на этих танцах восемь лет ноги ломала?

— Лучше бы мужа себе поискала, — с едва заметной завистью вздохнула Глория.

— И это тоже. А ты не хнычь. Я и с тобой платьем поделюсь.

— Как?!

— Просто. Нам туда все равно вдвоем идти надо. Одна танцует, а другая присматривает, чтобы с Рум не столкнуться. Потом поменяемся.

— Думаешь, не заметят? — с плохо скрытой надеждой протянула Глория.

— Вот теперь, — прошептал призрак, обдав кожу едва ощутимой прохладой, — идите туда и сделайте чудо для этих паршивок.

— Мне больше хочется им местный конец света организовать, — проворчала я, краем уха вслушиваясь, как девицы обсуждают свою аферу.

— Это от вас никуда не уйдет. Зато на празднике вы останетесь неузнанной и сможете присмотреться к кому угодно. Или просто отдохнуть от чрезмерного внимания местных интриганов. Показать всем, кто прекрасный цветок в этой оранжерее, а кто корявый кактус.

— Такой уж и прекрасный, — фыркнула я.

— Самый прекрасный.

— Хотя, если подумать. С фигурой у меня все в порядке. А лицо скроет маска. Покрывало какое-то на волосы среди ваших сюрпризов найдется?

— Через три, максимум четыре дня оно вам не понадобиться, — снова непонятно ответил Лемок. — Но если вы будете настаивать, то найдется.

— Надеюсь, через эти три дня я не облысею, — хмыкнула я. — Тогда мне точно ничего не понадобится.

— Ох уж эти человеческие нравы. Откуда такой пессимизм?

— Из жизненного опыта.

— Посмотрим, может, мне удастся привести этот опыт в надлежащий вид. Идите, моя леди. Паршивкам давно пора испугаться. To есть, я хотел сказать, обрадоваться.

ГЛАВА 34

Ничего интересного за дверью меня не ждало. Сперва безумный испуг и реки слез в исполнении обеих девиц. Причем подружка Глории рыдала едва ли не натуральнее своей лже-родственницы. Потом непонимание быстро сменилось восторгом. Как же, высокородная леди желает сделать сюрприз своим благодетелям и неожиданно поздравить их с годовщиной правления династии. Но для этого ей просто необходима помощь двух верных и не болтливых девушек, которые отправятся на бал вместо нее, будут скромно скрывать свои имена и исчезнут тогда, когда придет время снимать маски.

Основная загвоздка состояла в том, что и друг с другом им встречаться очень нежелательно. Мало ли кто может знать о том, что платья принадлежат леди. Вдруг этот кто-то увидит, как леди весело болтает сама с собой.

Выяснив, что скандалить я не собираюсь, лже-родственница Глории, которую, кстати, звали Вероник, развила бурную деятельность. С долей досады я осознала, что она знает о балах едва ли не больше меня. Оказывается, праздник делился на разные залы. В главных танцевали и угощались послы и цвет местной аристократии, а народ попроще гулял этажом ниже.

— Ну так мы с Глори и пойдем сразу вниз, — предложила Вероник. — Там и благодетелей ваших не будет, и народ нам поближе. А вы с господами лордами останетесь, как вам и положено. Ну а если совсем уж припечет, всегда можно сказать, что негодная прислуга испортила наряды, и вы, чтобы не расстраивать своих благодетелей, отдали их нам.

— A c «негодной прислугой» что будет? — прищурилась я, заподозрив, что Вероник как раз из этой смой прислуги.

— А кто узнает, кто беду натворил? — вопросом на вопрос ответила та. — Прислуги много, и каждый на другого покажет. Я своей бывшей хозяйке, знаете, сколько платьев перепортила, и никто так и не разоб… Ой!

— И кем ты при хозяйке служила?

— Компаньонкой, — насупилась Вероник. — Только она злая была, и все время норовила меня за вышивание засадить. А я замуж хочу!

— Вполне здравое желание для молодой девушки, — согласилась я, вызвав у интриганки вздох облегчения.

— Леди ла Рум! Да я для вас!.. Да мы вам!.. — девицы наперебой принялись уверять меня в своей преданности.

— А в случае проблем вы всегда можете сказать, что платья у вас попросту украли, а вы не пожелали портить господам праздник, — огладил кожу прохладный шепот призрака.

«А то я сама этого не понимаю», — мысленно проворчала я. Но отвечать, разумеется, не стала.

— Надеюсь, вы понимаете, что болтовня окажется крайне неуместна. Я-то в любом случае найду что сказать. А вот вы…

Глория испугано охнула, но ее подруга только упрямо вздернула подбородок.

— Мы вас не подведем, леди ла Рум, — за двоих ответила она. — Мне кроме Глории тут болтать не с кем, а за ней я присмотрю.

И она подарила лже-родственнице такой взгляд, что та едва не заплакала.

— Да я и сама ничего никому не скажу! Нечего за мной присматривать! Что я, змея какая-нибудь, чтобы гадости делать?

— Значит, договорились, — кивнула я.

Девицы синхронно закивали, и я вышла из комнаты слегка успокоенная. По крайней мере, проблема «два платья на одну меня» была решена. Теперь оставалось только надеться, что обещанный призрачным эльфом наряд не окажется побитой молью тряпкой.

«И у герцога, и у принцессы наверняка найдутся шпионы, которые поищут в толпе глупую леди ла Рум. А вот подойдут они вряд ли. Но им и без того найдется, о чем доложить своим хозяевам. Ла Рум в виде восточной красавицы отлично подтвердит мнение Эрики обо мне: будет шарахаться от каждого шороха и пялиться на все, как баран на новые ворота. А вторая ла Рум выполнит наказ герцога и всласть пофлиртует с кавалерами, — при мысли об этом я усмехнулась и почти простила Лемока за нездоровую тягу к сюрпризам. — А я в наряде эльфийки посмотрю на местную знать в естественной среде обитания. Даже простой взгляд может многое рассказать, если знать, куда смотреть. И меня этому учили едва не с рождения».

Довольные девицы вились вокруг меня, как просители вокруг короля. Пришлось перетерпеть несколько сотен комплиментов и выражений благодарности, прежде чем они решили, что задобрили меня достаточно, и убрались обратно к детям. И то пришлось солгать, что я хочу почитать в тишине.

Зато никто не помешал мне поужинать спокойно. Даже в дверь никто не ломился, пока я наслаждалась куропатками под брусничным соусом и салатом со свежим козьим сыром. Устроившись в кресле с чашкой ароматного чая, я позволила себе немного расслабиться и просто ни о чем не думать целых полчаса. Но когда солнце скрылось за горизонтом, решительно отставила чашку и огляделась:

— Лемок? Вы тут?

— Да, моя леди, — мгновенно отозвался призрак. — Присматривал за паршивками. Ничего необычного. Помечтали о кавалерах и улеглись спать. Болтать они не будут, я уверен.

— Надеюсь на это, — кивнула я. — Но раз они заснули, нам пора заняться делом.

— Хотите выбрать наряд? — оживился Лемок.

— Это подождет, раз вы уверены, что его не придется латать.

— За кого вы меня принимаете? — возмутился призрак.

38
{"b":"765862","o":1}