Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я не знаю кто он. Он так и не представился. Единственное, что я запомнила, это то, как вкрадчиво и нежно он со мной говорил. В тот момент я сразу же успокоилась, не смотря на то, что прибывала в состояние жесточайшего шока. Что-то такое было в его голосе, что действовало на меня словно гипноз. А ещё, конечно же, я запомнила его глаза… Большущие, жёлтые глаза с продольно растянутым зрачком, как у рептилии! Глаза эти словно сияли, словно светились в темноте. Знаешь, а они и по сей день мне снятся, два жёлтых огонька смотрящих мне прямо в душу. Но лица его я, хоть убей, вспомнить не могу. Какие-то смазанные и разрозненные образы всплывающие порой в моём подсознании, говорят о том, что оно было очень юным и прекрасным. — Лизи внимательно посмотрела на Эзекиля своими покрасневшими от слёз глазами, а затем оживлённо ахнула и добавила: — Кудряшки! Ещё у него на голове были причудливые кудряшки, непослушно торчащие в разные стороны.

— Змеиные глаза? Интересно… — задумчиво подметил Монг, делая очередной глоток из своей бездонной кружки. То, что ему рассказала Лизи, на первый взгляд казалось чистой воды паранойей, возможно вызванной стрессом из-за пережитого, но капрал, будучи на фронте, уже сталкивался с такими жуткими и необъяснимыми явлениями, что человек со змеиными глазами по сравнению с ними уже не казался столь примечательным и необычным.

— Да, представляешь! Мне было очень страшно, знаешь, я вообще не уверена, что это был человек, — чуть слышным шепотом добавила девушка, словно опасаясь, что их кто-то может подслушать.

— Милая Лизи, я и представить не могу, как ты смогла это всё пережить. — Эзекиль, набравшись смелости, положил свою ладонь на тонкую кисть поэтессы, от чего та тут же встрепенулась.

— Ровно, как и я не могу представить того, как всё это сумел пережить ты, Эзекиль. Пожалуй я слишком многого тебе наговорила, для первого свидания. Надеюсь, я тебя не отпугнула своими рассказами? — добродушно улыбнувшись, произнесла девушка, заметно оживившимся голосом.

— Свидания? — усмехнулся Эзекиль. — Нет, милая Лизи, ты меня не напугала и не оттолкнула. Скорее напротив, заинтересовала и подкупила своей честностью и открытостью, — твёрдо и уверенно пояснил Монг, стараясь быть честным и откровенным со своей спутницей.

— И нас тоже вы заинтересовали! — откуда-то слева, со стороны зала послышался громкий и наглый голос.

Эзекиль тут же огляделся, рефлекторно потянувшись к висящей на спинке стула винтовке. В то же мгновение стол обступили трое недоброжелательного вида мужчин, каждый из которых был хорошо и дорого одет. Все они были в строгих деловых костюмах чёрного цвета и с галстуками на шеях. Их напряжённые и суровые лица казались застывшими словно восковые маски, а немигающие взгляды полнились решимостью. Заметив, что капрал потянулся за винтовкой, один из незнакомцев тутже выхватил из-за пазухи пистолет. Наведя оружие на опешевшего солдата, он сухо произнёс: — без глупостей мистер Монг, только без глупостей.

Лизи побледнела и встревожено крутила головой, разглядывая обступивших их людей.

— Кто они такие и зачем сюда явились? Да и откуда им известно моё имя? — напряжённо размышлял Эзекиль. Он медленно и послушно положил руки на стол, не спуская при этом глаз с наставленного на него дула пистолета.

— Елизавета Карпантий, я приношу Вам свои извинения, что столь бестактно прервал вашу беседу с этим замечательным джентльменом, но уверяю Вас, тому были причины, — начал один из незнакомцев, тот, что был несколько ниже и меньше остальных. По-видимому, он был главным среди этих… кем бы они небыли.

— Карпантий? Значит она… Не может быть! Она Внучка Рудольфа Суриуса-Карпантий? — мысли судорожно носились в разуме встревоженного Эзекиля Монга. Он никак не мог уложить в голове тот факт, что всё это время сидел и откровенничал со столь влиятельной и знатной персоной из рода Карпантий. Да и не просто беседовал, а ещё и имел наглость критиковать её творчество и вовсе вести себя с ней неподобающе грубо. Глаза капрала округлились, а брови приподнялись, в то время как рот невольно приоткрылся. Та маска искреннего удивления, что застыла на его лице, не осталась незамеченной и тут же вызвала усмешки со стороны незнакомцев.

— Кто вы такие и как смеете вести себя столь нагло? — Лизи мгновенно посуровела и нахмурилась, видимо вспомнив, сколь влиятельна её семья.

— Тринадцатый отдел «Искариот», агент Марк, — незнакомец тут же продемонстрировал девушке своё удостоверение, а после снова спрятал его в карман своего пиджака.

— И что тебе здесь нужно, охотник на ведьм! — сквозь зубы процедила Лизи, не скрывая своего призрения к наглому агенту.

— Как грубо. На самом деле мы пришли по его душу. — Марк указал пальцем на неподвижно сидящего и боявшегося пошевелиться Монга, до сих пор находящегося под прицелом. — Но случайно услышали Вашу трогательную историю о неком «незнакомце с глазами рептилии» и это нас так заинтересовало, что мы не могли не удостоить вниманием и Вас, леди Елизавета. Удивительным образом Ваша история бросает тень на всю вашу семью и в особенности на вашего деда, заставляя нас внести его в «список», — голос агента «Искариот» был каким-то надменным и самовлюблённым, от чего создавалось впечатление, будь то бы он наслаждается собственной властью и безнаказанностью. Агент был молод, даже юн. Расстегнув пуговицу на своём пиджаке и запихнув руки в брючные карманы, он монотонно раскачивался взад-вперёд, расплываясь при этом в самодовольной улыбке.

— Какой ещё «список»? И причём здесь моя семья? — возмущённая услышанным, Лизи тут же попыталась встать, но ей этого сделать не позволили, грубо усадив обратно.

— Леди Елизавета Карпантий, у нас есть основания подозревать Вас в связи с Небесными. Вы задержаны и будете доставлены в наш департамент для… — Марк замешкался, затем продолжил. — Для беседы и составления необходимых протоколов.

— Что вы себе позволяете? — неуверенным и чуть слышным голосом спросила Лизи, быстрым испуганным взглядом окинув неподвижного Монга.

Один из агентов жестом попросил девушку выйти из-за стола. Лизи колебалась, но всё же сделала это, после чего агент учтиво взял её под руку и они вместе направились к выходу, намереваясь покинуть «пивнушку Лори». Девушка часто оглядывалась, пытаясь наткнуться на провожающий её взгляд Эзекиля. Но капрал ей в след не смотрел, для него сейчас куда больший интерес представляли оперативники тринадцатого отдела. Искариот осталось двое, один из них, тот, что держал Эзекиля под прицелом, а второй тот, что назвался Марком.

— Какая занимательная особа, и надо признать, весьма не дурна собой, — неприятным надменным тоном подметил Марк, занимая освободившийся стул. Усевшись напротив капрала, он пристально уставился ему прямо в глаза, словно намереваясь прочитать его мысли.

— Хотя, на мой вкус, конечно же, она излишне высокая и худая. Подумать только, да она, наверное, метр восемьдесят, не меньше, а скорее всего даже больше. — Провожая удаляющуюся девушку въедливым взглядом, Марк неприятно скалился как хулиганистый подросток, что не прочь подёргать одноклассниц за косички. — Не особо люблю такой типаж, но надо признать она неплохо держится и знает себе цену, не смотря на столь нелепый рост и исполосованное горло. Бедняжка, ей уже за тридцать, а до сих пор нет семьи. Возможно, именно это побудило её связаться с таким отрепьем как Вы, мистер Монг. — агент Марк резко перевёл свой взгляд на Эзекиля, не переставая при этом насмешливо скалиться.

— Наверное, тебе больше по вкусу низкорослые толстушки из низов? Что же, не осуждаю, у всех вкусы разные. Да и к тому же ты и сам-то не велик, а лицо так вообще как у школьника. А к отрепью меня относить не стоит засранец, так как я происхожу из уважаемой и состоятельной семьи, — хрипло и размеренно прокомментировал Эзекиль, неспешно потянувшись к своей кружке.

— Что же, Ваше благородие, мне известно о вашей семье достаточно. Хаупт-командор Авиаль Сигилиус приходится Вам никем иным как отчимом. А сами Вы, Капрал Эзекиль Монг из сто третьей. Только есть вот один нюанс, а именно то, что Вы должны сейчас находиться на фронте, мистер Монг. — Марк вальяжно развалился на стуле, внимательно наблюдая за тем, как Эзекиль поглощает своё пиво. Казалось, что невозмутимого капрала ничуть даже не смущает тот факт, что его до сих пор держат под прицелом пистолета. А вот остальные посетители наоборот весьма насторожились. Гости стали один за другим покидать пивнушку, бросая беспокойные взгляды в сторону Искариот и их пленника. А те, кто остались, решившись всё таки не покидать заведение, внимательно следили за динамично развивающимися событиями.

79
{"b":"765493","o":1}