Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Приблизившись к гигантской мочалке из хаотично переплетенных корней, Паоро обнаружил и вторую примету, указывающую вход в реку канайканахов – еле-заметную, но на удивление четкую и стабильную стоячую волну, по диагонали отходящую от устья реки. Эта волна как стрелка указывала на зеленое пятно травы посреди коричневых воздушных корней мангрового дерева.

Паоро уткнул нос лодки прямо в зеленую стену, лег на спину, ухватился за ближайшую ветку и потянул ее. Как и предсказал ророхико, стена расступилась, трава и водоросли разошлись, пропустив каноэ в зеленый тоннель. Теперь сверху и с боков Паоро окружали столь плотно переплетенные растения, что солнечный свет едва пробивался сквозь них и был похож на тусклый темно-синий фонарь. Перебирая руками и цепляясь за наиболее толстые стебли, он медленно пробирался вперед. В этой зеленой трубе было очень трудно, даже невозможно, определить пройденное расстояние.

Так прошло несколько часов. Наконец свод тоннеля начал светлеть, истончаться, а потом и вовсе исчез, а переплетение корней сменилось зарослями похожей на тростник травы. Тоже примета, которая, согласно указаниям ророхико Аиши́-куа, означала, что скоро покажется место, где он сможет выбраться на твердую землю острова канайканахов.

Вместе с этой приметой Паоро почувствовал и первые признаки присутствия человека – запах дыма. Но что-то насторожило Паоро в этом запахе. Индейцы используют огонь для приготовления пиши, обжига глины и множества разных других целей, и все подобные запахи были хорошо известны Паоро за годы жизни среди чаяруна. А сейчас к запаху дыма примешивался какой-то непонятный, неиндейский запах. То ли резина, то ли пластик… Но откуда им взяться, в каменном-то веке?

Вскоре запах горелого усилился, и до Паоро наконец донеслись голоса, но и они не обрадовали принца – они говорили по-английски, причем говорили громко, грубо, нахраписто – так, как никогда не стали бы разговаривать ни индейцы, ни путешественники, ни ученые. Паоро решил действовать максимально скрытно и первым делом провести рекогносцировку. Он увидел полоску земли и тихо, не потревожив ни травинки, пристал к берегу.

5. Дело, достойное следопыта

Бритый наголо бородатый человек в камуфляже и перчатках без пальцев сидел на пне, положив на колени старенький Калашников. Двое индейцев, явно чаяруна, но одетые не в боевые плетеные из прочной травы пояса, а в выцветшие шорты, возились у костра. Еще один индеец, принадлежность которого к племени канайканахов Паоро определил сразу по поразительному сходству с Аиши́куа, стоял, вернее висел, привязанный к толстому тотемному столбу, вытесанному в форме фаллоса.

Вдалеке дымились остатки хижин, вокруг которых был разбросан нехитрый домашний скраб людей, живущих в каменном веке: какие-то плетеные корзины, разбитые глиняные горшки, непонятные конструкции из связанных палок, перья. Паоро даже показалось, что среди всего этого хлама он разглядел несколько трупов. Он застал на месте преступления банду так называемых хо́феров, или хофхантеров, отмороженных головорезов, промышляющих продажей на черном рынке разных экзотических диковин – тсантса, черепов, разрисованных костей, кукол для магических ритуалов, а заодно незаконно добытыми археологическими артефактами. «Игры закончились, – подумал Паоро, – теперь или я, или они. Третьего не дано». Он слился с землей и продолжил наблюдение, поджидая удобного для нападения момента.

Один из чаяруна встал, подошел к пленнику и внимательно осмотрел его голову. Он даже зачем-то измерил пальцами окружность головы. Затем он поднял с земли у подножия столба несколько булыжников и бросил их в костер. Второй чаяруна зачерпнул горсть песка и начал просеивать его сквозь плетеное сито. Паоро понял, что они заняты подготовкой к процессу выделки тсантса, который заключается в обжигании внутренней поверхности кожи головы раскаленными камнями с последующим набиваем маски песком. Да, незавидная судьба ждет голову привязанного к столбу несчастного канайканаха. Присмотревшись, Паоро даже узнал обоих чаяруна – год назад, когда он еще был учеником шамана Ямсам-юха, несколько младших охотников были изгнаны из племени за контрафактное изготовление некондиционных тсантса и попытку их сбыта белым контрабандистам. Этим индейцам повезло – как младшие охотники, они еще не были посвящены в тайну существования Пещеры Ста Голов, в противном случае их просто убили бы. Все племя было уверено, что изгои не смогут прожить в джунглях более двух-трех дней и погибнут от одиночества. А вот выжили, оказывается, и пошли в услужение к бандитам.

Канайканах вздрогнул, поднял голову и кинул беглый взгляд на своих тюремщиков. Убедившись, что в этот момент все трое заняты своим делом, он повернулся и посмотрел прямо туда, где в зарослях травы затаился Паоро. Казалось, индеец хочет что-то сказать принцу, но все это была лишь игра воображения, которая продолжалась буквально секунду. Пленник вновь повесил голову.

Послышался треск веток, и из-за деревьев, застегивая на ходу штаны, вышел еще один белый, тоже в камуфляже и разгрузке, но с компактным Узи на плече. Поравнявшись со столбом, он сделал вид, что хочет пройти мимо, но внезапно резко развернулся, схватил пленника за бороду и вздернул вверх его голову.

– Спрашиваю последний раз: где слезы Солнца? – бандит говорил по-английски с сильным польским акцентом. Канайканах молчал, стиснув зубы.

– Где слезы Солнца? – несколько раз повторил хофер, с силой водя бороду из стороны в сторону.

Индеец, просеивающий песок, что-то сказал поляку умоляющим тоном, но Паоро не разобрал что именно, а бандит, очевидно, не владел языком чаяруни.

– Кшиштоф, он просит не портить бороду, – перевел тот, что сидел на пне.

– Не портить бороду? Что ж, это можно. – Бандит, которого звали Кшиштоф, разжал пальцы и голова пленника, откинувшись назад, ударилась о столб. – Джонни, скажи ему, что я не буду портить ему бороду. Я просто прикажу этим парням, – он кивнул на чаяруна, – снять эту бороду, вместе с наглой рожей и вонючим скальпом с живой головы, а остаток посыплю солью и пущу погулять в джунгли.

Он дождался, пока Джонни переведет фразу. Чаяруна засмеялись. Канайканах презрительно посмотрел на них и еще сильнее стиснул зубы.

– Ну ладно, черножопый, по-хорошему ты не понимаешь… – Кшиштоф сделал плавное движение, и в развороте, снизу вверх, ударил пленника в живот. Привязанное к столбу тело дернулось, пытаясь согнуться. Канайканах сдавленно вскрикнул, а из его судорожно открывшегося рта на землю выпал какой-то предмет.

– Ророхико! Ророхико! Умный камень! – закричали чаяруна, показывая пальцами на небольшой камень, упавший в песок под ноги к пленнику.

– Опять этот бред про умные камни, – сказал Джонни по-английски.

– Тупорылые животные! – Кшиштоф перевернул камень ногой и оглядел его. – Обыкновенный гранит, мусор.

Он прицелился и ударил по камню ногой. Намеренно он это сделал или случайно, но камень пролетел пологой дугой и угодил точно в середину костра.

– Нет! – крикнул канайканах и завыл, напрягши тело в безумной попытке освободиться от веревок, но те еще сильнее впились в плоть.

Только сейчас до Паоро дошло, что произошло. Коря себя за промедление, он выхватил одну из висевших на поясе газовых гранат и бросил ее в сторону поляка. Он чуть было не забыл прикусить воздушный фильтр и через мгновение мог сам попасть под действие усыпляющего газа. Но, по счастью, он вовремя вспомнил о противогазе и прижал фильтр ко рту в тот момент, когда волна газа почти достигла его.

Вся четверка бандитов и их пленник уснули мгновенно. Паоро успел оттолкнуть медленно сползающего в костер чаяруни и бросился к канайканаху. Он перерезал веревки, перенес и положил индейца на траву. У него в запасе было всего около 15 минут, так что прежде всего следовало обезвредить бандитов. Скоро связанные по рукам и ногам хоферы удобно лежали на боку, подогнув коленки. Оружие и разгрузки Паоро сложил поодаль, закинув на плечо только Узи на маловероятный случай, что в лесу остался еще кто-то из бандитов.

5
{"b":"765453","o":1}