Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не забывайте, милорд, что мы на публике!

– Я знаю, что ландо – не наше уютное гнёздышко на Бонд-стрит.

– Тем более, – откликнулась виконтесса Бодмин. – Уберите свою руку.

– И не подумаю, милочка. – через шелк он нежил холмистый треугольник. У нее сразу же увлажнилось между ног. – Лучше сядьте поудобней, чтобы я смог доставить вам удовольствие.

– Прошу вас, не надо, милорд, – тихо попросила она, сгорая от страсти.

– Отчего же? – ухмыльнулся лорд Сеймур. – Людской поток меня лишь возбуждает.

– Только не здесь, – взмолилась Аманда. – Я не хочу дурной славы.

– Что значит дурная слава, если я женюсь на вас?

Ей показалось, что она проваливается в бездну. Быть может, она ослышалась. Сердце ее так радостно забилось, что грозило выпрыгнуть из груди. Неужели она наконец дождалась от него заветных слов?

– Что вы сказали, милорд? – спросила виконтесса Бодмин, едва сдерживая волнение.

– Я готов жениться на вас сию минуту, если вы по-прежнему хотите выйти за меня замуж.

Судя по его бесстрастному голосу, трудно было определить, говорил ли он это всерьез. Она решила не обнаруживать перед ним свои истинные чувства.

– Надеюсь, это не очередная ваша шутка, когда вы жаждете получить свое, сейчас столь неуместная.

– Нет, естественно, – заверил он. – Этим не шутят, дорогая моя.

– Надо полагать, у меня есть время на раздумье, – как можно более невозмутимым тоном произнесла она.

Судя по наступившему молчанию, он был сильно потрясен. Вне всякого сомнения, лорд Сеймур не ожидал такого ответа. И его удивление лишний раз подтверждало явный эгоизм.

В конце концов губы Артура поползли вниз в усмешке:

– А нам и вправду нужно время, леди Севедж?

– Разумеется, милорд. – ее лицо осветилось лучезарной улыбкой. – Я должна сделать единственный выбор из тех претендентов, которые попросили моей руки. Ведь лондонский светский сезон – это великолепная ярмарка женихов…

– И невест, – вставил он. Рука его, ласкавшая с пылом, так и замерла на ее лоне.

– Несомненно, – согласилась Аманда, краснея под его насмешливым взглядом.

Лорд Сеймур был изрядно уязвлен таким оборотом. Он и не думал, что мог когда-либо получить отсрочку, тем более от вдовы. Ясное дело, он считался завидным женихом. И любая из дам кинулась бы ему на шею, стоило только поманить ее пальцем.

Раздраженный до невозможности, он вдруг заявил:

– Вы не говорили мне, что другие джентльмены делали вам предложение руки и сердца.

– Но об этом и не говорят любовнику. Впрочем, вы и не интересовались. К тому же у нас с вами свободные отношения, без всяких обязательств.

– Верно, – ответил Артур, мрачнея. – Однако, теперь я хочу с этим покончить.

Виконтесса Бодмин еще обдумывала его слова про себя, когда их ландо неожиданно повстречалось с невероятной парой. Ее спутник с возгласом удивления выскочил из экипажа и бросился к красивому гиганту, который с отчаянным видом вел под руку миниатюрную леди Брент.

Аманда не верила своим глазам. Они смотрелись так смехотворно! Но, вместе с тем, было в этой странной паре нечто привлекательное.

Пряча улыбку, молодая вдова вмешалась в шумную встречу двух друзей:

– Какой приятный сюрприз, ваша светлость! Кто бы мог подумать, что мы найдём вас в обществе юной графини. Поверьте, лорд Сеймур отчаянно искал вас по всему парку. Однако, надо сказать, какой у вас эксцентричный вкус в выборе себе спутницы на променад.

– Леди Севедж, должен ли я расценивать ваши слова как комплимент? – вкрадчивым голосом осведомился герцог Ормонд.

– Конечно, ваша светлость, – не растерялась она, поняв свою оплошность. И, взглянув на юную особу, проронила: – У вас чудный наряд, леди Брент.

– Спасибо, леди Севедж, – вежливо улыбнулась Каролина. – Сегодня уже второй раз мне об этом говорят.

Между тем Артур нетерпеливо дергал своего друга за рукав черного сюртука.

Эдгар нехотя отвел взгляд от дам, негромко беседовавших, и недоуменно уставился на него.

– Что это значит, дружище? – поинтересовался лорд Сеймур, кивнув на юную графиню.

– Всего лишь осуществление желания герцогини Кендал, – равнодушно пояснил герцог Ормонд.

– Так, значит, ты решил угодить своей милой тетушке. Прекрасно, черт побери! Но как могло случиться, что ты не заметил того, что вместе вы смотритесь довольно нелепо?

– В самом деле? – без искры во взгляде спросил Эдгар.

– Было бы неплохо сначала вам обоим заглянуть в зеркало, прежде чем выставляться на людях.

– Артур, ведь ты хорошо знаешь, что меня не интересует мнение других.

– А жаль, – тяжело вздохнул лорд Сеймур, глядя на герцога. – Тогда мне не пришлось бы краснеть за друга.

– Ты можешь просто не замечать меня и держаться от нас в стороне, – сухо бросил он.

– Только не говори мне, что ты влюбился в эту пигалицу, Эдгар, – проворчал Артур, хмурясь.

– А что? – вызывающе спросил тот. – Разве она меня на может очаровать?

– Бесспорно, леди Брент прелестна. Но из-за ее росту она не подходит тебе.

– Ну и что же? – упрямо возразил герцог. – Я все равно женюсь на ней.

– Боюсь, ты делаешь большую ошибку, мой друг, – лорд Сеймур сочувственно смотрел на него. – Ты же богат. Брак по расчету тебе не грозит.

– Зато мне грозит бой с тетей Авророй, если я не женюсь на ее протеже.

– Разве тебе впервые грызться с роднёй? По-моему, до сих пор ты превосходно справлялся с этой задачей, отстаивая свою свободу, – усмехнулся Артур.

– Видишь ли мне и на самом деле пора обзавестись семьей. К тому же мои родственники так и жаждут увидеть моего первенца, а бабушка только об этом и мечтает.

– Ах, эта вечная проблема с наследником, – в очередной раз вздохнул лорд Сеймур. – Не завидую твоему герцогскому титулу. Я рад, что избавлен от такой участи. Ведь титул лорда я ношу по рождению.

– Твое счастье, Артур, – сардонически процедил Эдгар, бросив взгляд на дам.

Леди Брент сидела рядом с вдовой. Он и не заметил, когда она взобралась в ландо. Виконтесса Бодмин что-то говорила ей так тихо, что ничего нельзя было разобрать, хотя они и стояли в двух шагах от экипажа.

Заметив, на кого устремлен взгляд друга, Артур выпалил:

– Не думаю, что она многое выигрывает на ярмарке невест. Просто удивительно, что леди Брент пришлась по душе твоей властной тете.

– Но она понравится маркизу Бристолу, моему дяде. Ведь юная графиня – точная копия его жены, – губы герцога неизменно поползли вниз.

– Ты имеешь в виду ее рост?

– Именно, – последовал ответ.

– Ты не прав, Эдгар, – поспешно возразил лорд Сеймур. – Леди Гортензия-Беатрис намного выше этой пигалицы.

– У тебя весьма дурное настроение, мой друг, – беззлобно заметил Эдгар. – И непростительно срывать его на других. Должно быть, тому виной очаровательная вдова.

– Отнюдь, – Артур расплылся в улыбке. – Боюсь, как бы я не женился вперед тебя, дружище.

– Весьма занятно. Расскажи, Артур.

– Сейчас не будем об этом, – быстро откликнулся тот и без всякого предисловия добавил:

– Лучше скажи, что она хотела от тебя?

– Кто? – изумился герцог, озираясь по сторонам.

– Кажется, ты обещал мне, что расскажешь позже об утреннем визите дочери маркиза Рейнд, когда мы с тобой встретились в Карлтон-Хаузе. Думаю, сейчас самое время.

– Ах, ты об этом! – вмиг лицо Эдгара потемнело.

– Ну, что же ты молчишь? – настаивал друг. – Что сказала тебе прекрасная Диана?

– Чтобы я женился на ней, – мрачно буркнул герцог.

– Забавно! – рассмеялся лорд Сеймур. – И что же ты ответил?

– Что у нее весьма неуемное желание.

– Неужели ты отказал такой красавице? – с изумлением осведомился он. Эдгар кивнул. – Очевидно, ты просто потерял зрение, мой друг.

Друзья замолчали, каждый занятый собственными мыслями. С высоты своего огромного роста Эдгар смотрел на прохожих, которые с подобострастной улыбкой приостанавливались, чтобы поздороваться с ними. Такое скопление знати действовало ему на нервы, привыкшему в последнее время к уединенной жизни. Странно, но среди этой толчеи он не находил белокурой головки. Леди Делфорд, нанесшей ему утром визит с интересным предложением, нигде не было видно. Наверняка сейчас она где-то забилась в угол и проливает горькие слезы. Его губы сами по себе растянулись в довольной улыбке.

17
{"b":"765346","o":1}