Литмир - Электронная Библиотека

Она ещё раз осмотрела чужую комнату и поняла, что вовсе её не узнаёт. Элисса взглянула на мабари, который всем видом показывал, как счастлив её видеть, и пробормотала в замешательстве:

— Чейз, где мы?

Элисса ступила на холодный каменный пол и почувствовала, как её знобит. Она поёжилась и тихонько приоткрыла дверь в тёмный коридор. Он тоже был ей не знаком. Элисса выскользнула из комнаты и пошла вперёд, придерживаясь за стены. Чейз с беспокойством шёл за ней. Было тихо, и Элисса старалась ступать неслышно. Редкие зажжённые факелы освещали участки коридора, но ничего не проясняли. Вдруг впереди послышались тяжёлые шаги и скрежет лат. Элисса замерла, ей вдруг захотелось спрятаться, но было негде. Она прижалась к холодной стене, выжидая и прислушиваясь. Шаги приближались, становилось светлее. Видимо, их обладатель нёс факел. Он резко завернул за угол, где стояла Элисса, и, как и она, вздрогнул.

— Миледи? Вы проснулись! — воскликнул он.

Элисса непонимающе склонила голову набок и присмотрелась к лицу солдата. Он был ей незнаком.

— Кто ты? — спросила она растерянно.

— Моё имя Эндал, миледи.

— Что ты делаешь?

— Несу ночную службу.

— Службу? Где? — Элисса ничего не понимала.

— Вы в Редклифе, миледи.

— Редклиф?

— Да, миледи. Ваш товарищ Страж принёс вас сюда пять дней назад. Остальные ваши спутники тоже прибыли. Миледи?

Редклиф… Редклиф! Не Хайевер.

Элисса вспомнила всё: Хайевер, Остагар, Мор — всё. Память об ужасных событиях и страшная реальность навалились на неё тяжким грузом и сдавили грудь. Элисса тут же рухнула на пол и стала тяжело хватать ртом воздух, как рыба на берегу. Мабари беспокойно залаял. Услышав шум, Алистер вылетел из своей комнаты и упал на колени рядом с ней.

— Что произошло?

— Я… не знаю, — в панике помотал головой солдат. — Я только сказал, что мы в Редклифе, и она вдруг…

Алистер не знал, как ей помочь, он боялся даже прикоснуться. Элисса хрипела и задыхалась. Её руки то оттягивали ворот сорочки, то тянулись вверх, словно пытались ухватить воздух, а распахнутые глаза не видели никого. Это выглядело… страшно.

— Позови лекаря, — бросил Алистер солдату и осторожно взял Элиссу на руки.

Она продолжала хрипеть ему в плечо, пока Алистер нёс её в комнату, как самое хрупкое в мире сокровище. И его сердце отдавалось тяжёлым ударом в груди с каждым её вдохом. Чейз беспокойно лаял и прыгал вокруг, пока Алистер бережно не уложил его хозяйку на постель. Алистер кинулся к кувшину, чтобы налить воды, но тот оказался пуст. Страж выругался и мог только тихо уговаривать Элиссу успокоиться и дышать глубже, поглаживая её по руке. Больше он ничем не мог помочь. К тому времени, когда пришёл лекарь, её дыхание почти выровнялось, а глаза уставились в потолок и наполнились слезами.

— Что случилось? Тебе больно? — спрашивал её Алистер, но Элисса не отвечала, а только плакала всё горше. Алистер чувствовал себя беспомощным.

Лекарь, седой старичок в ночном колпаке с бородкой, проверил её запястье и лоб. Элисса не реагировала на прикосновения, только плакала. Старик покачал на это головой и сказал, что зайдёт утром, а пока велел укрыть её потеплей и рекомендовал поспать. Алистер остался с Элиссой и растерянно смотрел на её слёзы. Как и тогда после ночного кошмара, она вновь предстала ему хрупкой и ранимой, совсем непохожей на воина, который без колебаний идёт в огонь. Элисса дрожала, и Алистер повыше натянул на неё одеяло, но она только отвернулась.

Ну да. Чего он ожидал после всего?

Постепенно дрожь прошла, а всхлипывания затихли. Алистер было решил, что Элисса заснула, но её глаза были открыты и сосредоточены, словно она напряжённо о чём-то думала.

— Я виновата, — почти прошептала она.

— В чём? — не понял Алистер.

— Я предала.

— Кого?

— Всех.

Алистер ничего не понял. Он сказал, что ей, должно быть, приснилось что-то плохое, но Элисса покачала головой.

— Я сдалась, — вдруг снова заговорила она. — Там, у реки. Я сдалась и захотела смерти. Захотела убежать от всего и вернуться домой.

— Это… нормальное желание, — ответил Алистер. — Я тоже каждый день хочу сбежать от всех, забиться в какой-нибудь тёплый угол и хорошенько поспать без всяких там архидемонов и порождений тьмы.

Элисса снова покачала головой, не отрывая взгляда от крошечного пламени в камине.

— Я не должна была. Долг превыше всего. Я обещала. Я поклялась отцу и матери перед их смертью, что всё сделаю. Обещала, что стану Серым Стражем. На пепелище дома, я поклялась, что отомщу за родных. Что защищу всех, кого смогу. Я поклялась и сдалась. Предала их, свою клятву… себя … Как… как я могла так поступить?

— Эй, не говори так, будто всё кончено. У каждого бывают моменты слабости. Это нормально, — утешал её Алистер, но Элисса лишь продолжала шептать:

— Предала. Всех предала.

Ещё одна слеза скатилась на подушку. Алистер опустил плечи и бросил взгляд на пустой серебряный кувшин.

— Я принесу тебе воды, — поднялся он и вышел.

— Предала. Всех предала…

Когда Алистер вернулся, то застал Элиссу на ногах. Она металась по комнате в ночной сорочке с мечом в ножнах в руках и что-то искала.

— Где моя одежда? — растерянно спросила она.

— Зачем тебе среди ночи одежда?

Элисса ещё нетвёрдо стояла на ногах, потому то и дело хваталась за мебель, чтобы не упасть. Но она так привыкла к тяжести воинского облачения, что теперь без него чувствовала себя беззащитной и то и дело искала его глазами.

— Нам ведь нужно идти.

— Куда?

— Куда? — так же рассеянно повторила Элисса. — Не знаю… нам ведь… куда-то надо? Бороться с Мором. Ты знаешь, куда?

Алистер тихо вздохнул и поставил кувшин на столик. Он никогда не видел Элиссу настолько потерянной, словно ему открылась та её сторона, которую она всегда от всех прятала. Эта слабость, чувство неуверенности. Элисса могла быть и такой, и Алистеру вдруг захотелось всегда о ней заботиться. Вот только он не знал, как.

— Слушай, давай завтра всё обсудим. Вряд ли ты добудишься сейчас кого-то из наших. Они протащили всю поклажу до самого Редклифа и сейчас спят без задних ног и… куда ты вообще собралась?

Элисса подумала секунду.

— Не знаю.

Разговор зашёл в тупик. В итоге Алистеру с большим трудом удалось уговорить Элиссу лечь отдохнуть хотя бы до утра.

— Хочешь есть? — спросил он, она покачала головой. — А попить? — и снова нет. — Мне… уйти?

Элисса кивнула, а Алистера что-то больно кольнуло внутри, но внешне он лишь легкомысленно пожал плечами.

— Ладно. Если что, я… в комнате напротив. Присмотри за ней, — шепнул он напоследок псу, прежде чем закрыть дверь.

Алистер не заметил, как заснул. За последние несколько дней он почти не спал и теперь провалился в сон, едва коснулся подушки. Когда же он открыл глаза, за дверью в коридоре уже слышались множественные шаги обитателей замка. Должно быть, было позднее утро. Алистер широко зевнул и пригладил вихры на голове. Он вышел и осторожно постучал в дверь Элиссы. Никто не ответил.

— Я вхожу. Можно? — объявил он и со скрипом приоткрыл дверь, но комната оказалась пуста. Ни Элиссы, ни мабари, и даже меч пропал.

Алистер почувствовал нарастающий ужас. Что если она?.. Не может быть! Страж кинулся вон и бросился с расспросами к первой попавшейся на пути служанке. Она перепугалась, но, выслушав его сбивчивую речь, ответила, что миледи-Стража не видела. Солдат утверждал то же, проходящая мимо кухарка подтвердила. Потом один слуга сказал, что видел, как Элисса разговаривала ранним утром с банном. Когда запыхавшийся Алистер влетел к нему, Теган приподнял бровь и ответил, что Элиссу не видел с утра. У лекаря никого не было, во внутреннем дворе тоже оказалось пусто.

Ну где же ты?

Завернув в коридоре за угол, он чуть не сбил с ног Винн.

— Дыхание Создателя, Алистер! Что стряслось? — спросила она.

— Элисса… Куда она могла пойти?

96
{"b":"764577","o":1}