Литмир - Электронная Библиотека

— Пойдём. Нам здесь не рады, — сказала, поднимаясь, Элисса. Она спросила прохожих, сколько времени пути до Элмриджа, но ей не ответили. Элисса хотела сама посмотреть, насколько близко Мор подобрался к этим краям.

— Это там ещё не знали, что вы Серые Стражи, — усмехнулся Зевран, когда отряд спустился с плато. — Весело тут с вами.

— Кажется, Элмридж недалеко. Возможно, доберёмся к закату. — Элисса смахнула с карты мокрые снежинки.

Лесистые холмы зимой были бы трудно проходимы, если бы не протоптанные тропы. Вероятно, купцы и путешественники и впрямь часто проезжали по этим местам, пока дорога была безопасна. Сейчас же на деревьях и торчащих из-под снега корнях виднелись следы гниения, и чем дальше к Элмриджу, тем заметней было присутствие Мора, будто здешнюю природу поразила болезнь. Снег был тонким и грязным, скверна лежала на нём безобразными чёрными кляксами. Кора на деревьях высохла и потрескалась, как застарелая шелуха. Всё чаще на пути попадались обезображенные трупы мелких животных и птиц. Не было слышно звуков леса, только ветер уныло скрёбся о голые ветки деревьев.

— Мор ближе подобрался, чем думают они. Глупые крестьяне, — заметила Морриган, осматривая маслянистую чёрную плёнку на стволах и общипанную мёртвую ворону, застрявшую в острых ветках. — Гадостный запах.

— И это говорит та, кто жил на болоте.

— Уж болота ароматы поприятней будут, Алистер.

Тропинка резко пошла вниз к реке. Спутники послушно спустились по ней к крутому берегу и немного прошли вдоль бурных вод, когда лошадь вдруг остановилась. Она беспокойно фыркала, мотала головой и рыла копытом снег. Чейз заскулил и заёрзал на руках у Стэна.

— Что-то не так. Животные опасность чуют, — проговорила Морриган, настороженно оглядываясь по сторонам и напрягая слух. Тишина. Даже птиц не слышно.

— Ой, смотрите! — Лелиана указала на реку.

По воде лицом вниз плыло человеческое тело, по одежде крестьянин. Из его спины торчали две толстые стрелы с чёрным местами общипанным оперением.

— Такие стрелы используют порождения тьмы, — мрачно сказал Алистер.

Все угрюмо проследили за телом. Оно задержалось у выступающих из воды камней, обогнуло их и поплыло дальше, увлекаемое течением.

Элисса и Алистер прикрыли глаза и мысленно потянулись разумом вперёд. Сначала не было ничего — только пустота и свобода. Потом внутри всё резко натянулось, будто через тело продели нить с иглой. Разум наткнулся на непроглядную темноту, густой туман, через который не мог пробиться. Стражи чувствовали эту тьму в своих венах и чувствовали впереди. Порождения тьмы. Много. Жаждали крови. Элисса чувствовала их как неотвратимый прилив, смертельную волну, живую тень, какую видела в кошмарах. Кусланд со вдохом вынырнула из бездны восприятия Серого Стража и посмотрела на Алистера. Он тоже видел.

— Это плохо. Они идут сюда. Похоже, Элмридж уже пал, — сказал он. — И с ними как минимум один огр.

— Тогда давайте уберёмся с их дороги, пока они нас не почуяли, — предложила Морриган.

— А как же все те люди в деревне? — воскликнула Лелиана. — Надо их предупредить, они же ни о чём не знают.

— Значит поделом, — отозвалась колдунья. — К тому же кто нас слушать станет после столь холодного приёма.

— Попробуем напрямую обратиться к их банну. Пусть организует отступление. Деревянные стены их не спасут, — решительно сказала Элисса.

— И кто ж нас пропустит к нему? Или ты и с тем банном тоже знакома? — Морриган скрестила руки на груди.

— Нет. Но мы должны их предупредить.

Элисса развернулась и побежала в обратную сторону. От орды их отделяло не так много времени пути, а порождения тьмы могут двигаться быстро, если почуют добычу. Время на спасение людей зависело от отряда Стражей. Элисса вспомнила все разорённые деревни, которые попадались им на пути. Разрушение, тлен и болезнь — порождения тьмы не оставляли после себя ничего, кроме пустоты и скверны. Элисса видела зачахшие посевы и бесплодную землю, видела больных скверной животных, останки разорванных на части людей… видела во сне мрак архидемона. Она должна, должна уберечь от него.

Кусланд первой добежала до ворот деревни. Уже стемнело, они были заперты. На стене появилось больше стражников с факелами. Они всматривались в темноту и, когда заметили отряд Стражей начали перекликиваться. Элисса сделала два вдоха, восстанавливая после бега дыхание, и забарабанила в дверь. Открылось решётчатое смотровое окошко.

Стражники новостям про орду не сразу поверили, а может, не поверили вовсе, но согласились проводить Элиссу к банну, однако только её.

— Сказать не вздумай, что ты Серый Страж, — шепнула ей колдунья, — но коль захочешь, тебя ж не остановишь…

Элиссу провели по полутёмному коридору. Чейз, прихрамывая, шёл за ней. Вопреки всем человечьим приказам, он пошёл за хозяйкой, и никто не посмел разлучить мабари и его человека. Не в Ферелдене. Их оставили ждать перед закрытыми дверьми, возле которых, точно два сторожа, стояли деревянные статуи двух волкодавов. Сквозняк гулял под высоким потолком и тревожил факелы. Элисса теплее укуталась в шерстяной хайеверский плащ, который уже давно не спасал от суровых ферелденских холодов, и грела руки дыханием.

***

Банн Вигард сидел в полутёмной гостиной в кресле перед камином и кутался в подбитый мехом плащ. Этот дом насквозь продували зимние ветра, а стены в некоторых углах заиндевели. Не проходило и дня, чтобы банн не жаловался на свой переезд в эту крошечную деревеньку, которая как постоялый двор находилась на самой дороге. Правда она была одной из самых прибыльных его владений, благодаря торговле, но совершенно не отвечала его статусу. У Вигарда был прекрасный особняк в Войде, который располагался южнее, но оказался абсолютно беззащитным. Треклятые порождения тьмы навели страху на всю округу, и многие земледельцы разбежались, бросая свои нажитые хозяйства. Вигарду тоже пришлось бросить особняк и переселиться сюда со всем оставшимся гарнизоном. Он просил у эрла солдат, чтобы отвоевать Войд, но эрлу Вулффу, кажется, было совсем не до того. Да и сам регент воюет с баннами в Баннорне, а про то, что на юге пожар, будто и вовсе не слышал.

Вигард выругался и пригубил тёплого вина. Если так пойдёт и дальше, то он лишится и этих владений, и останется ни с чем, как самый последний крестьянин без земли. Куда он тогда подастся? К своему родичу близ Лотеринга? То-то смеху будет. Благо Тримхолл удачно расположен под крылышком у крепости Элмридж. Пусть его сосед теперь воюет с порождениями тьмы, у него там и ресурсов для того больше, а Вигард пока прикроется им как щитом и подумает, что делать дальше.

В дверь вежливо постучали. Банн дозволил войти. Стражник торопливо пересёк гостиную и доложил о необычных гостях в деревне, которые принесли важные вести. Когда Вигард услышал об орде порождений тьмы, он чуть не выронил кубок, но внешне сохранил невозмутимость.

— Пусть войдёт и расскажет, — махнул рукой он.

В кабинет вошла молодая женщина в компании мабари и вежливо склонила голову, на взгляд Вигарда, недостаточно низко для его статуса.

— Приветствую вас, — тихо сказала она.

Вигард в отмщенье окинул гостью нарочито скучающим взглядом и махнул рукой.

— Ближе к делу, девочка. Ты заявилась довольно поздно с некими важными вестями, как мне сказали, — пренебрежительно ответил он, сохраняя внешнее спокойствие.

Они лгут! Они во всём лгут! Здесь нет никаких порождений тьмы! Иначе бы из Элмриджа давно пришли вести.

Банн скрестил лодыжки и привалился к спинке кресла, словно нежился у каминного огня, и начал постукивать пальцами по выступающему животу.

— Банн Вигард, сегодня между Элмриджем и Тримхоллом мы заметили большой отряд порождений тьмы, он движется в вашу сторону и намного превосходит ваш гарнизон, — начала девушка. — Я прошу вас увести отсюда людей. Немедленно.

Банн нахмурился и приподнялся с кресла.

— Ты заявилась в мой дом и уже предъявляешь требования. На каком основании я должен поверить неизвестно кому?

89
{"b":"764577","o":1}