Я вбежал в дом… я звал, но никто не отозвался… Тогда я зажег
свечу и увидел… Они мертвы, дядя! Обе растерзаны!.. И то, что это
совершило, еще было там. Я выскочил из дома и… услышал крик.
Отец кричал, чтоб я бежал подальше… Они погнались за мной, те
твари… они были похожи на клочья тумана, только глаза горели…
Они до сих пор ищут меня… но за что? За что?.. – слова вновь сме-нились нервными всхлипами.
– Я не знаю, Телон, но теперь ты в безопасности, – голос Картейна был по-прежнему спокоен и ласков, но взгляд ожесточился. –
Что будем делать, мой лорд?
Винтл растерянно посмотрел на Джулию, та пожала плечами
и соскользнула с коня на землю. Пришлось применить дар, чтобы
утешить подростка: тот мысленно сжался в клубок и не позволял «осмотреть» себя. Но у девушки был большой опыт успокоения нерв-ных детей (в конце концов, сама когда-то была такой же). Ласковое
прикосновение силы развязало путы ужаса, юноша начал приходить
в себя, хотя все еще был сильно напуган, и отделить настоящие воспоминания от разыгравшегося воображения было делом нелегким: пришлось потратить примерно четверть часа, чтобы разобраться.
Напоследок девушка коснулась его сознания, погружая в транс.
Мальчишка пошатнулся, как от усталости, взгляд его затуманился.
– Что такое, госпожа дайли? – встревожился Картейн.
– Уже ничего, – успокоила его Джулия, взбираясь на риверни, –
я погрузила его разум в сон, чтобы стереть остатки дурных воспоминаний. Он спит, но тело бодрствует. Подсадите его к кому-нибудь на седло, через несколько часов паренек будет в порядке. Это
гоавы, демоны-оборотни, – шепотом сообщила она Винтлу, чтобы
никто, кроме него и, в крайнем случае, Лайтона, не разобрал, – после схватки с ними мало кто выживал. Скорее всего, его отец тоже
погиб, а твари теперь идут по следу его сына. Я только не могу понять, зачем они напали именно на них. Они представляли серьез-ную опасность?
– Не особо… – произнес задумчиво Винтл. – Хотя брат Картейна
мог что-то знать о планах Крата. Он служил в рейнджерской разведке
до того, как был серьезно ранен и отправился на покой.
63
Юлия Каштанова
– Вон оно что… – задумчиво протянула Джулия. – Значит, демона послали, чтобы тот уничтожил всю семью?
– От темного колдуна можно ожидать чего угодно! – резко бросил Лайтон, но тут же замолчал, перехватив взгляд лорда Сейнела.
Маленький отряд продолжил путь. Джулия предупредила, что демоны могут быть где-то поблизости, поэтому она поехала вперед вместе с Картейном. Но вопреки ожиданиям, больше им никто
не встретился. Всю оставшуюся часть ночи они ехали по лесу, а когда
на горизонте появились алые и розовые всполохи – предвестники
приближавшегося рассвета – он, наконец, закончился. Внизу, под горой виднелась небольшая деревня. За ней тянулись луга, за которыми вились еле заметные струйки дыма – там тоже, очевидно, было
какое-то жилье – и совсем вдали чернела полоса деревьев! Еще день-два пути – и они у цели.
Винтл пришпорил коня и поскакал к селению. Остальные последовали его примеру. Даже не верилось, что этот переход скоро
закончится. Деревня приближалась, теперь можно было разглядеть ее, как следует. Она была небольшой – всего в дюжину дворов.
Деревянные дома выглядывали из зелени садов. Мирная, идилли-ческая картина.
Когда до первых домиков осталось меньше сотни метров, лошади перешли на шаг. Байрон насторожил уши, но Джулия и сама
почувствовала что-то непривычное, чужое. Стук копыт гулким эхом
отдавался в окнах домов и утоптанной земле «улиц».
– Какая-то странная деревня, – пробормотал Лайтон. – Уснули
все, что ли?
И тут девушка поняла, в чем дело. В деревне было тихо! Ни один
звук не нарушал гнетущее безмолвие. Но селение не спало – оно
вымерло. Они были единственными живыми, которые вторглись
в запретные владения и чувствовали себя незваными гостями. Им
здесь не было места.
Джулия вгляделась в пустые окна домов: одни были заколочены; другие – разбиты, двери кое-где болтались незапертые; некоторые
палисадники заросли бурьяном и плющом. Везде царило запустение.
– Похоже, нас здесь не ждут, – произнес Винтл, оглядываясь, –
Будто умерли.
– Верно, – мрачно согласилась Джулия, – и нам пора убираться, пока и нас не присоединили к числу покойников.
64
Мир за Пределом
Отряд свернул к центру поселка. Впереди замаячили какие-то
постройки, окрашенные в странный черный цвет. Когда же подъехали ближе, то увидели, что это не строение, а обгорелый остов
разрушенного постоялого двора. Возле него темнел колодец со сло-манным воротом и обломки бадьи, а в глубине плескалась какая-то
зеленая жидкость с мерзким запахом.
– Я не стал бы ее пить, даже если бы умирал от жажды, – поморщился Лайтон.
Джулия развернула коня.
– Поехали отсюда.
Отряд молча двинулся обратно. Только когда они покинули
мертвую деревню, люди смогли наконец пустить лошадей галопом, но никто ни слова не проронил.
– Ничего, – успокаивал сам себя молодой лорд Сейнела, – дальше есть еще поселение. Там и подождем остальных… Но интересно, что здесь случилось…
– Не знаю пока, – нервно пожала плечами Джулия, подавив желание ответить в стиле «много будешь знать – скоро состаришься», –
некоторые, вероятно, ушли – об этом говорят заколоченные дома.
А с остальными могло случиться всё, что угодно: могли погибнуть
при пожаре или от мора…
– Или всех их сожрали демоны, – заключил Винтл мрачно. – Да, веселенькое дельце, ничего не скажешь. Что же нам теперь делать?
– Продолжать путь, – невозмутимо ответила девушка, –
что бы ни случилось, нельзя останавливаться. Этого от вас и до-биваются.
– Понимаю, – проворчал молодой человек. – Мы должны добраться до Лорн-Динта раньше других. У тех, кто первый поднимает флаг над главной башней крепости, есть кое-какие при-вилегии…
Когда отряд лорда Винтла въехал в Вивв – последний поселок
на границе Сейнела и Свободных земель Лорн-Динта, солнце стояло
в зените и пекло´ невыносимо. В городе кипела жизнь: сновали торговцы, прогуливались жители, возле домов играли дети, – но воспоминания о мертвой деревне не отпускали. Лорд Сейнела остановил коня
под вывеской «Свободный путь» и спешился.
65
Юлия Каштанова
– Здесь и передохнём, – распорядился он, – а после двинемся
дальше. Моя свита должна прибыть сюда.
Он оставил племянника Картейна разбираться с лошадьми, а сам
направился в гостиницу. Если начистоту, “Свободный путь” ничем
не отличался от других постоялых дворов в небольших поселени-ях, разве что выглядел поприличнее: не было грязи на полу и пыли
на полках, в воздухе не висел запах пота и перегара. Лайтон разыскал хозяина и стал расспрашивать насчет комнат. Тот сперва заявил, что все заняты, но, увидев увесистый мешочек со звеневшими
в нем монетами, отвел гостей наверх.
Немного отдохнув, Джулия и Винтл спустились в зал. Лайтон наотрез отказался, как его ни уговаривали, и заявил, что за свою жизнь
вдоволь нагляделся на подобные заведения и их обитателей. Заказав
обед, спутники направились к дальнему столу. Девушка завернулась
в плащ и прислонилась к стене, потягивая вино, а сама в это время
внимательно слушала, о чем говорят люди, однако ничего интересного не услышала. Говорили о происшествиях в Лейвидаре, отпускали шуточки насчет предстоящей Встречи и проблем, которые собираются на ней обсуждать. И Джулия быстро заскучала.
Она уже раздумывала, не пойти ли вздремнуть, когда скамья
за соседним столом скрипнула, и донесся стук деревянных кружек.
Девушка быстро взглянула туда, чуть-чуть повернув голову. Там сидели двое в дорожных плащах и капюшонах, надвинутых на лицо.