– Ладно-ладно, только не кукурузу, а томат… помидоры, понимаешь?
– А по мне хочь щавель, потопчу и не посмотрю, че топтал!
– Ну-ну-ну, остынь, постараюсь не сорить.
– Постараюсь не сорить! – передразнил его Батист. – Понабрали вас балбесов!
– Помирились, ну и хорошо. – Его Величество отошел от окна.
Его величество подергал за алый бархатный шнур, свисавший с потолка. Где-то в соседних комнатах мелодично зазвонил колокольчик. Через минуту в комнату вошел слуга с халатом и остроносыми сафьяновыми тапочками. – Доброе утро, Ваше величество. Халат и туфли.
– Во-во, давай их. – Король бодро засунул ноги в тапки и развернулся спиной, выставляя назад руки для халата. – Хорошо то как сегодня, Блюмо!
– Истинная правда, Ваше Величество, такое солнце!
– Что нового? – Гваздорф уже на большой скорости шлепал по коридорам по направлению к кухне. Блюмо почти бежал сзади, пытаясь не отставать.
– Да все вроде спокойно. У Вас сегодня много дел.
– Да? Каких же? – Его Величество слегка повернул голову, не снижая скорости.
Блюмо с ловкостью факира выхватил из кармана блокнот. – Написать письма с приглашениями иностранным гостям, утвердить план праздничных мероприятий, провести пресс-конференцию с народом (с балкончика), одобрить эскизы праздничного наряда, провести ревизию погребов и разослать заказы на провизию и спиртное.
– Ну ты уж хочешь совсем все на меня повесить. – Гваздорф неожиданно остановился, слегка пошлепывая носком тапка. – Погребами сам займешься и закажешь чего надо.
– Но Ваше Величество, я сегодня никак не могу. У меня сегодня конкурс чтецов и музыкантов, я в жюри, ищу таланты.
– Фу, вот ты какой не сговорчивый, ну значит завтра посмотришь погреба.
– И завтра не могу Ваше Величество! Завтра мы с Вами едем к барону Круасэ с визитом вежливости охотиться на рябчиков.
– Значит не поедешь к Круасэ, тоже мне охотник.
– А кто же будет следить за хорошими манерами Вашего Величества? Вы же знаете Круасэ большой педант и сплетник, и любая оплошность, пятно на сорочке или шмыганье носом будет истолковано им как признак дурных манер и назавтра появится во всех газетах Альпура, а через неделю и всей Линедии.
– Ну, значит найдешь другое время.
– Но Ваше Величество…
– Накажу ведь, за пререкание!
– Да конечно, конечно найду.
– Вот и славно.
Кухня встретила их гвалтом, звоном посуды, чадом чего-то горелого и общей суетой. Перед столом, в самом центре кухни над горой рубленой капусты нависал шеф-повар с неимоверной скоростью орудуя огромным, словно сабля ножом. Еще четыре повара рангом пониже суетились у плит, мешая что-то в кастрюлях и нарезая на столах. Между ними сновало с десяток поварят, завершая общую картину приготовления пищи.
– Чего спалили-то, – Его Величество поморщился и помахал перед носом рукой, – надеюсь не мою кашу?
– Доброе утро, Ваше величество.
– Доброе утро, Азим! Что на завтрак?
– Кашка Ваше Величество. Это не она подгорела.
– Жаль. Может все же барашка? Со вчерашнего не осталось чего?
– Вам нельзя Ваше Величество, у Вас желудок… Вы на диете. – Пузатый Азим, прекратил крошить и расправил ладонью усы.
– А так хорошо день начинался, повыгонять что ли вас всех…
– Ваше Величество на наше место придут другие. – Гордо выпятил грудь Азим.
– Зато я хоть недельку нормально поем. – И король, подняв голову и засунув руки в карманы халата, гордо пошел к выходу. На пороге приостановился. – На завтрак буду есть кашу, на малой веранде. Пойдем Блюмо. Принцесса, что же, не встала ещё?
– Изволят почивать, Ваше Величество.
– А, ну ладно.. – После чего король вышел из кухни.
* * *
Винс очнулся на следующий день, ближе к вечеру. Голова раскалывалась и его слегка мутило. Он лежал в небольшой каюте на две койки, на чистых хоть и не новых простынях. Повязки были на голове и правой руке. Он пошевелил пальцами, вроде ничего сломано не было.
Его беглое высочество выбрался из каюты и сразу же наткнулся на пробегавшего мимо высокого худого парнягу.
– О, очнулся, герой!
– Да, я… это, где здесь туалет?
– Гальюн? Вон туда, до конца палубы и налево, а потом обратно в каюту, доктор сказал тебе лежать. У тебя вроде сотрясение.
Возвращаясь из гальюна, Винс выглянул в иллюминатор. Снаружи расстилался безбрежный воздушный океан. Они летели чуть ниже облаков, которые большими ватными шапками громоздились справа. День был погожим и солнечным. Внизу как на холсте проплывали возделанные поля и деревеньки. У Винса от восторга захватило дух, он уже давно не летал на дирижабле и успел отвыкнуть от такой красоты.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.