Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот подобрал по пути пассажиров, капитан, — сообщил Мор.

Морские пехотинцы один за другим спрыгнули с верхней брони. Кармен Фуэнтес включила систему опознавания и увидела на внутренней поверхности шлема знакомые имена.

— Гарри! — воскликнула она. — А я думала, тебя убили.

— Нас слегка зацепило, капитан, — доложила Кэтлин. — Все в порядке, если не считать солидной дозы облучения. Но ведь атропин и лекарства с этим справляются, не так ли?

—  J e sus y Maria!!! —воскликнула Кармен. — Как здорово, что ты здесь!

Что-то толкнуло ее в сторону, да так, что она не смогла удержаться на ногах. Следующим ощущением стал жуткий холод. А потом она поняла, что лежит на спине и слышит тонкий голос: «Внимание! Скафандр пробит! Давление падает! Внимание! Скафандр пробит! Давление падает!»

В глазах было темно.

— Капитан! — Этот голос принадлежал Кэтлин Гарроуэй. — Капитан, держитесь!

— Принимай… командование… — Во рту было солоно от крови. — Принимай командование на себя.

— Но, капитан…

— Отставить… Нужно захватить трап!

— Есть, мэм!

Кармен вдруг поняла, что компьютерный голос, предупреждавший о пробоине в скафандре, замолк. Может, Кэтлин залепила дыру пластырем? Или из скафандра вышел весь воздух?

«Нет, этого быть не может, — подумала Кармен — Чем же я тогда сейчас дышу?»

Боль становилась все сильней.

Кармен почувствовала, как что-то кольнуло ее в плечо. Это Кэтлин с помощью инжектора ввела ей дозу морфия прямо сквозь скафандр. Несколько мгновений еще болело, а потом боль улетела очень, очень далеко…

* * *

Лейтенант Кэтлин Гарроуэй;

база ООН, кратер Циолковский;

00:58 по времени гринвичского меридиана.

Кэтлин убрала инжектор и наклеила на место укола ярко-красный пластырь, означавший, что раненой сделан укол морфия. Потом специальным карандашом отметила на пластыре время введения морфия. А потом взяла винтовку и оглянулась на башню над головой.

Нужно захватить трап!

Кэтлин вдруг стало одиноко. Теперь она стала командиром. Теперь ей, а не Кармен, придется вдохновлять людей на выполнение невозможного.

— Внимание! Говорит лейтенант Гарроуэй! — сообщила Кэтлин по радио. — Капитан Фуэнтес ранена, и я принимаю командование на себя. Берем башню и корабль. Ко мне, морпехи!

На помосте башни вспыхнуло. Похоже, одной из бронемашин удалось снять ооновского снайпера. Мгновение спустя эта машина вспыхнула и разлетелась на куски.

«Господи, помоги!» — подумала Кэтлин и крикнула:

— Быстрей, парни! Быстрей!

Все, кого она привела с собой, были уже здесь.

— Мы с вами, лейтенант, — сказал Каминский.

— О'кей, — отозвалась Кэтлин. — Ты, ты и ты! — Она показала пальцем. — Будете прикрывать нас огнем. Остальные — за мной!

Она схватилась за поручни и принялась подниматься по стальным ступенькам, удивляясь, почему так долго нет помощи с «Рейнджера».

* * *

Капитан Роберт Ли;

космический корабль США «Рейнджер»;

00:58 по времени гринвичского меридиана.

Роб Ли рвал и метал.

Черт побери! Конечно, этот ублюдок Эйвери прав, ставя превыше всего безопасность корабля! И с ним не поспоришь, потому что он командир и отдает приказы! Но…

Капитан подплыл к креслу, в котором сидел полковник.

— Я все понимаю, сэр, но мы должны открыть огонь. Наши ребята в кратере Циолковский нуждаются в поддержке. Какой смысл торчать здесь, если мы им не помогаем?

— Вы, кажется, начинаете перечить начальству, капитан, — заметил Эйвери. — К вашему сведению, главное задание мы уже выполнили.

Полковник был прав. Несколько минут назад с «Рейнджера» отправились на Луну два ДКС.

«Рейнджер» тоже мог взять курс на Циолковский, если полковник Эйвери сочтет нужным. Однако тот решил не рисковать.

— Позвольте напомнить вам, сэр, что «Рейнджер» был спроектирован именно для оказания огневой поддержки.

— Позвольте напомнить вам, капитан, что мы сожгли девяносто процентов реактивной массы на перелет от «Лагранжа-три» сюда с ускорением шесть «жэ». Если мы израсходуем реактивную массу на посадку, то станем весьма уязвимы для гальюнников.

— Транспорты уже на пути с Земли, сэр, — не сдавался Роб Ли. — А кроме того, мы можем воспользоваться реактивной массой с захваченного вражеского корабля. Нельзя бросать наших ребят на произвол судьбы!

— Мне приказано беречь корабль, — сказал полковник стальным голосом. — И я сделаю все возможное, чтобы «Рейнджер» не попал в руки врагам. И я не допущу, чтобы его повредили во время сражения. Если мы потерпим поражение, кто защитит нас от ооновского излучателя антиматерии? Никто!

«Рейнджер» пролетал уже над кольцевым валом кратера Циолковский. Еще немного, и реактивной массы не хватит на экстренное торможение и посадку возле базы.

Через несколько секунд дискуссия утратит всякий смысл. Роб Ли мог спорить с полковником Эйвери… но, черт побери, даже ему не изменить законы физики.

* * *

Рядовой первого масса Джек Рэмси;

десантный корабль ДКС-52;

00:59 по времени гринвичского меридиана.

Джек почувствовал сильный толчок, когда десантный транспорт оторвался от «Рейнджера». Несколько мгновений ДКС-52 находился в свободном падении, а затем включились двигатели. Когда навалилась перегрузка, Джеку почудилось, что его опрокинуло на бок. Он высунул язык и скосил глаза. Диану рассмешила эта гримаса.

В ДКС не было иллюминаторов, а мониторы установлены только в кабине экипажа. Поэтому морские пехотинцы могли судить о происходящем только из радиопереговоров пилота.

Однако большая часть звучащей в эфире информации предназначалась вовсе не для них.

— Все нормально. Вижу центральный массив. Высота — пятнадцать.

— «Пятьдесят второй», говорит «Пятьдесят четвертый»! Похоже, на правом фланге идет бой. Мой радар показывает летающие вражеские объекты.

— Это хопперы гальюнников, «Пятьдесят четвертый». Уйдите чуть в сторону!

— Господи Иису-у-се! Похоже, эти ублюдки расхерачили нашу БМ! Вы только посмотрите, что делается в кратере!

— Роджер вас! Снижаюсь дальше… Четырнадцать… Двенадцать…

Откуда-то донесся странный звук.

— Эй, «Пятьдесят четвертый»! Мы попали под огонь! Получили лазерный удар с южного склона горы, плюс реактивные снаряды со стороны базы.

— Роджер вас, «Пятьдесят второй»! И по нам херачат. Может, зря мы так рано привлекли к себе внимание?

— Черт! Опять попали! Пора, к дьяволу, садиться, пока нас совсем не отправили в п..зду!

На несколько долгих секунд вернулась невесомость, затем резкий толчок впечатал Джека в кресло. Снова к горлу подступила тошнота. Как при старте с «Лагранжа-3»… Парень очень надеялся, что его не вырвет. Он много раз слышал, как люди захлебывались собственной блевотиной, когда их тошнило в скафандре.

В наушниках продолжали материться:

— Сажусь, блядь! Пятнадцать метров… Десять… Пять… Касание. У-уф, вся жопа в мыле!

ДКС-52 опустился на поверхность Луны. Морские пехотинцы тут же расстегнули ремни безопасности и разобрали оружие. В кормовой части корабля открылся люк, и двенадцать бойцов первой группы устремились к выходу. С правого борта слышались довольно частые удары. Джек догадался, что ДКС вновь попал под огонь.

— Должно быть, это и есть посадка в опасной зоне, — заметил вслух парень, направляясь к открытому люку.

— Это еще семечки, малыш, — ответил ему высокий, чернокожий сержант Мэтьюс. — Вот увидишь, что будет дальше!

— Черт побери, я просто изгребался от нетерпения! — воскликнул Джек, сделав глубокий вдох.

* * *

Капитан Роберт Ли;

космический корабль США «Рейнджер»;

72
{"b":"7575","o":1}