Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Окопная война, твою мать! — заметила Кармен.

Ее очень позабавила эта мысль.

— Ага, — согласился Яклович, снова стреляя по врагам. — Несмотря на космические корабли и лазеры, мы палим друг по дружке из окопов. Словно в старые добрые времена…

Кармен Фуэнтес взяла на прицел бульдозер, неподалеку от которого находился пулемет, но ей тут же пришлось вновь нырнуть в траншею: борт бульдозера осветили многочисленные вспышки.

— Вот бляди!

— Вы бы поосторожней, капитан, — опять предостерег Яклович. — Судя по плотности огня, мы вряд ли столкнулись с небольшим отрядом. Точно не знаю, но по-моему… по-моему, в траншеях прячутся десятки гальюнников, и я не поручусь, что они не нападут на нас с флангов или с тыла. Эти ублюдки все правильно рассчитали и теперь могут делать с нами что угодно.

Кармен выглянула из окопа и, не прицеливаясь, открыла огонь по бульдозеру. Звуки выстрелов, конечно, не были слышны, и капитан Фуэнтес сомневалась, что ей удалось попасть в цель, но после стрельбы она явно почувствовала себя лучше.

— Что у нас со связью? — спросила Кармен.

— Все в порядке. Можем общаться со вторым взводом и с базой во Фра Мауро, но не думаю, что это нам поможет.

— Почему?

— Да потому, что эти п…здюки устроят нам хорошую трепку, а мы, черт возьми, едва ли сможем дать им сдачи.

ДКС-44, радиопозывной «Ворон»;

вал кратера Пикар, Луна;

09:19 по времени гринвичского меридиана.

С помощью прибора ночного видения лейтенант Кэтлин Гарроуэй изучала траншеи на дне кратера и скрывавшиеся в них многочисленные группы людей. Кроме того, ей очень хорошо удалось разглядеть вооружение, огневые позиции и даже пару корректировщиков на крыше одного из жилых модулей.

— Сколько их, по-твоему, сержант? — спросила Кэтлин у Йетса. — Человек сорок-пятьдесят?

— Да уж никак не меньше, мэм, — ответил сержант. — Похоже, их доставил черный транспорт, который только что отвалил восвояси.

— Но откуда взялась эта черная дрянь? С Земли? Наши ублюдки могли бы и предупредить нас… У кого сейчас лазер? У Папалополиса?

— Так точно, мэм.

— Пап! Ты готов?

— Просто руки горят, лейтенант! — отозвался Папалополис.

— Нужно убрать двух ооновских корректировщиков. Примерно на половину двенадцатого.

— Бу-сде, мэм!

Из-за отсутствия на Луне магнитного поля приходилось давать координаты цели не по компасу, а с помощью циферблата часов. Конечно, не всегда удавалось добиться идеального наведения. К счастью, в этот раз цель была видна, как на ладони.

Не прошло и полминуты, как один из ооновцев кувыркнулся с крыши модуля. Еще через полминуты такая же участь ждала и его товарища.

— Отлично, Папалополис, — похвалила Кэтлин. — Два выстрела — два трупа.

— Рад стараться, лейтенант!

Со дна кратера, от бульдозера, служившего укрытием для ооновских солдат, взвилась яркая огненная точка. Несколько секунд спустя в небе появилась другая ракета. Первая взорвалась в сотне метров справа от Кэтлин. Вторая вражеская ракета едва не угодила в «Ворона». Похоже, ооновцы засекли местоположение морпехов на валу…

— Нам долго не продержаться под таким сильным огнем, — сказала Кэтлин, выходя на связь со вторым взводом подразделения «Альфа». — Сокол, Сокол, говорит Ворон. Как слышите меня? Прием!

— Ворон, говорит Сокол, — ответил в ту же секунду голос капитана Ли. — Что у вас происходит?

— Мы здорово влипли, капитан. Орел прибыл на базу и попал под сильный огонь. ДКС-тридцать — сбит и теперь ни к черту не годится. По валу кратера ооновцы тоже открыли сильный огонь. Ведем сражение с крупными вражескими силами. Повторяю: ведем сражение с крупными вражескими силами.

Кэтлин заметила, что ее голос срывается на визг. Она замолчала, сделала глубокий вдох и постаралась привести голос в норму. В этот момент вражеская ракета пролетела почти над головой Кэтлин и взорвалась у нее за спиной.

— Похоже, неприятель хочет атаковать первый взвод, — доложила Кэтлин капитану Ли. — Нужна помощь. И быстрее. Можно на вас рассчитывать?

— Ворон, мы сейчас пролетаем над Морем Спокойствия. К вам прибудем примерно через пять минут. Сможете продержаться?

— Похоже, у нас нет другого выхода, Сокол. Поторопитесь. Конец связи.

— Через пять минут будем с вами, Ворон. Конец связи.

Пять минут… во время боя это целая вечность.

Ооновцы сосредоточили огонь на первом взводе и через минуту-другую явно собирались перейти в наступление, несмотря на то, что американцы обстреливали их с вала кратера. Кэтлин понимала, что у них есть только два выхода… Можно сидеть и ждать, пока их всех не прикончат враги, а можно…

Она переключила канал связи на взводную частоту:

— Внимание! Вторая группа, удерживать позиции и вести огонь по врагу! Первая группа, бегом марш к кораблю! Подняться на борт и ждать! Лейтенант Доу, вы меня слышите?

— Так точно, лейтенант Гарроуэй, — отозвался пилот.

— Готовьте корабль к старту. Сделаем небольшой скачок.

— Взлетим через две минуты, — ответил Крис Доу.

— Через минуту тридцать, и не позже.

— Что вы задумали, лейтенант? — спросил сержант Йетс.

— Я решилась на отчаянный ход, — ответила Кэтлин — Мы должны помешать ооновцам перейти в наступление, иначе от капитана Фуэнтес и ее парней мокрое место останется.

— Все ясно, лейтенант, — сказал Йетс. — Живо на борт, ребята! Пошевеливайтесь!

Кэтлин и Йетс побежали к кораблю, к которому со всех сторон спешили морские пехотинцы.

— По-моему, вам нужно остаться здесь и руководить прикрывающим огнем, мэм, — посоветовал сержант Йетс.

— Как бы не так, сержант. Если я затеяла большую глупость, то мне и всю ответственность нести.

— Понятно, лейтенант, понятно, — усмехнулся Йетс.

Лейтенант и сержант быстро поднялись по трапу и протиснулись в отсек, где их уже ждала первая группа.

Через семьдесят секунд Крис Доу объявил по радио, что корабль взлетает. У Кэтлин подогнулись колени, когда ДКС-44 оторвался от вала кратера и устремился в небо.

Forza ai Intervento Rapido [3],

База «Пикар», Луна;

09:21 по времени гринвичского меридиана.

CapitanoАрнальдо Тесситоре выглянул из траншеи, в которой сидел. Над валом кратера, по дальномеру на расстоянии восьми с небольшим километров от траншей, был виден взлетающий американский десантный корабль.

— Вражеский транспорт над валом кратера, Дзенг! — сообщил Арнальдо своему китайскому соратнику.

— Вижу, капитан, — ответил лейтенант Дзенг по-итальянски, но с очень сильным китайским акцентом.

Тесситоре слушал, как Дзенг отдает приказы своим соотечественникам, только что прибывшим в Пикар на борту «Миллениума». Капитану казалось, что было бы лучше, если бы в экспедиции на Луну участвовали войска какой-нибудь одной страны. Возможно, смешение языков и народов создает отличный имидж ООН, но во время военных действий неизбежная неразбериха вызывает лишь всеобщее замешательство и полное взаимонепонимание.

Два китайских солдата почти одновременно выпустили ракеты с переносных установок. Секундой позже один из них был убит лазерным лучом, но обе ракеты приближались к американскому транспорту, сверкая, словно звезды-близнецы.

Однако задолго до того, как ракеты попали в цель, американский корабль оказался вне приделов их досягаемости.

Капитан Тесситоре заморгал. Неужели враги отступают и возвращаются на прежние позиции?

Обе ракеты взорвались на валу кратера.

Арнальдо пытался угадать, откуда американцы произвели последний лазерный выстрел. Из траншеи рядом со сбитым десантным кораблем или с вала кратера? Нет… должно быть, из траншеи, потому что улетевший недавно с вала корабль не мог оставить людей, которым придется рассчитывать лишь на запасы кислорода, хранящиеся в ранцах персональных СЖО.

вернуться

3

Здесь — оборонительные позиции (ит. ).

13
{"b":"7575","o":1}