— Ты права, эмоции не стоит держать в себе, спасибо, Ханна, — каким-то неестественно-мягким голосом говорит она, легко подталкивая девушку к ступенькам, но та уже сама спешит сойти со сцены. На негнущихся ногах она доходит до своего места.
— Откройте псалтырь на странице сорок два, — раздается спокойный голос пастыря, — Споем вместе, — Форбс встает вместе со всеми, но когда люди начинают петь, она лишь переводит недовольный взгляд на вампиршу рядом.
— Как ты могла не сказать мне, что твой брат воскрес? — Раздраженно шипит она.
— Просто он взбесил меня. Повел себя, как кретин. Как обычно. Выжил – ничего не сказал. Спас – Кэролайн, когда члены совета схватили нас, а не меня! Мне же просто повезло, что я смогла выбраться раньше, чем они доставили меня на ферму со всеми остальными вампирами! — Старается не повышать голос первородная, но понимает, что получается плохо, когда несколько человек спереди оборачиваются и смеряют их хмурым взглядом, — Я не знаю, зачем он сюда заявился, — устало вздыхает Майклсон.
— Я не знала этого, — тихо отвечает блондинка, — Я думала, Кэролайн была уже далеко, когда они начали охотиться за вампирами, — больше Ханна ничего не спрашивает, она вообще хочет просто помолчать, но спустя несколько секунд Ребекка снова начинает говорить.
— Что-то не так, — предупреждает она, — Я чувствую кровь. Свежую человеческую кровь. Это похоже на провокацию для молодого не умеющего контролировать себя вампира. Неужели Елена так быстро заводит врагов? — Язвительно спрашивает она.
— Эйприл, — беспокойно произносит Форбс, — Она так и не появилась. Я должна найти ее, — вампирша быстро останавливает Ханну за руку, когда та пытается уйти прямо во время мессы.
— Хочешь, чтобы тебя принял за вампира и прикончил какой-то фанатик? В этот раз может не повезти, — напоминает она, — Дождись конца службы. Мы найдем ее, может быть, она просто перепугалась публичного выступления и уже пьет виски с Колом в Мистик-Гриль, — уверяет ее Майклсон.
— Это самое не обнадеживающее из того, что ты могла сказать, — отвечает Форбс, но все-таки остается на месте, находя смысл в ее словах. Она замечает, как первородная к чему-то прислушивается и делает вывод, что среди других вампиров здесь тоже идет бурное обсуждение. Еще через несколько секунд она видит, как Тайлер уверенно поднимается на сцену. Он аккуратно отодвигает пастора, встает за трибуну, останавливая церковный хор одним уверенным взмахом руки.
— Простите. Я бы тоже хотел сказать несколько слов о пасторе Янге, — объясняет гибрид, Ханна переводит странный взгляд на Ребекку, но на лице той отображается такой же вопрос, — В первом классе меня не интересовали командные виды спорта. Меня вообще не интересовало ничто, что меня не касалось. Но пастор Янг помог мне понять насколько это важно быть частью команды. Частью общества. Жертвовать собой ради… — Не успевает он закончить, как откуда-то сверху раздаются оглушительные выстрелы, все быстро опускаются на пол, дабы скрыться от стрелка за стасидиями. Форбс аккуратно выглядывает из-под скамьи на сцену, где Локвуда уже не видно – кажется, целились в него. Многие присутствующие уже спешат к выходу и когда другие видят, что больше ничего не происходит, делают то же самое, образовывая давку. Ханна и Ребекка проталкиваются сквозь людей, подходя ближе к сцене, где уже собралось большинство знакомых лиц.
— Боже мой… — Взволнованно говорит Кэрол Локвуд, стоя возле сына, когда Кэролайн без лишних слов уверенно достает из парня несколько деревянных длинных пуль.
Тайлер резко подрывается с места, глубоко вдыхает, прокашливаясь, — Я убью этого ублюдка.
— Кажется, Клаус и Деймон тебя опередят, — говорит Стефан. Младшая Форбс переводит взгляд на зал – людей она больше не видит, как и гибрида, — Будьте здесь, я должен помочь, — младший Сальваторе кидается к выходу, а за ним и Елена, несмотря на протестные крики Кэролайн.
— Я должна вызвать скорую, — дрожащим голосом говорит мэр.
— Нет, он в порядке, — качает головой Кэролайн.
— Весь город видел, как в него стреляли, я вызываю скорую, — нервно повторяет она, скрываясь с их глаз с телефоном в руках.
— Эйприл, — наконец-то вспоминает Ханна, переводя беспокойный взгляд на Ребекку.
— Наверху, — прислушавшись, отвечает она. Форбс спешит к лестнице, вампирша идет за ней. Поднявшись на хоры, у скамей она замечает связанную Эйприл, что истекает кровью. Ханна пораженно ахает, опускаясь на колени рядом с шатенкой. Она шокировано смотрит на Майклсон, теряясь, когда та уверенно подходит ближе и присев, прокусывает свое запястье, вливая кровь в Эйприл. Через несколько секунд девушка приходит в себя, растерянно оглядываясь по сторонам.
— Пожалуйста, не трогайте меня, пожалуйста! — Испуганно восклицает она.
— Никто тебя не тронет, — Форбс аккуратно кладет руку шатенке на плечо, от чего та вздрагивает, — Все хорошо, — уверяет она ее.
— Зачем он сделал это?! — Продолжает истерично восклицать Янг, пытаясь освободить связанные руки. Первородная неуверенно смотрит на блондинку. Она знает, как та относиться к внушению, но также видит, как сильно Ханна растерянна сейчас. Ребекка берет ситуацию под свой контроль. Она хватает шатенку за плечи, поворачивает ее к себе, внимательно заглядывая в голубые глаза Эйприл.
— Эйприл, послушай меня. Все будет хорошо, — уверенно говорит она, — Ты переживешь это. Ханна поможет тебе, — взгляд девушки проясняется и она оборачивается обратно к Форбс.
— У меня все будет хорошо..? — Повторяет она за Ребеккой, — Ты мне поможешь..? — Ханна легко улыбается шатенке, будучи не способной на что-то большее, когда вампирша продолжает воздействовать на ее мозги.
— Ты наблюдала за похоронами отсюда, чтобы побыть в одиночестве, — заверяет ее Майклсон, — Служба была красивая, люди говорили очень хорошие слова, — заканчивает она, переводя мягкий взгляд на Ханну, что продолжает утешающе поглаживать Янг по плечу.
— Это было ужасно, — резюмирует Джереми, — Что об этом напишут в газетах?
— Покушение на убийство сына мэра? — Предлагает Ханна, — Расслабься, Джер, Мистик-Фоллс к такому не привыкать.
— А к публичным выступлениям Ханны Форбс – да, — усмехается парень, — Ты точно говорила про пастора Янга? — Наигранно-подозрительно спрашивает он.
— Нет, про святого духа, — язвит девушка, — Просто во мне вдруг проснулись способности к философствованию, — Гилберт, улыбаясь, медленно кивает.
— Мэр их не оценила, — предупреждает он, — Хоть она и старалась быть терпимой, — пожимает плечами Джереми.
— Не великая власть, не великий и бунт, — наконец -то раздается рядом голос бармена.
— Достоевский, — легко улыбаясь поясняет Форбс, увидев непонятливый взгляд Гилберта.
— Я не подслушивал – я просто услышал, — бармен поднимает руки в знак капитуляции.
— Вот видишь, не у одной меня имеются такие способности, — сообщает Джереми блондинка.
— Ты что, работаешь сегодня? — Спрашивает Гилберт у коллеги.
— Ты взял отгул и мне пришлось выйти на смену, — усмехается бармен.
— Как жаль, что тебя выдернули в твой выходной, — поддельно-грустно произносит Джереми.
— Гад, — спокойно резюмирует парень.
— Это моя подруга – Ханна, — издав легкий смешок, представляет он девушку.
— Да, я тебя помню, ты как-то мучилась здесь с тестами по истории и пила молоко с кофе, — отвечает он, как-бы намекая на то, что кофе там толком и не было.
— Я не виновата в том, что ваш кофе слишком горький, — несерьезно возмущается Ханна, красноречиво смотря на Джереми, дабы он поддержал ее, но тот только смеется.
— О, да, понимаю тебя, казалось бы, почему ей не выпить просто молока? — Блондинка несильно, но многообещающе, бьет его по плечу.
— Я Дилан, кстати, — все-таки представляется парень.
— Очень приятно, — язвительно отвечает Форбс, на что Дилан мягко улыбается, вызывая и у девушки ответную улыбку.
— Вы, ребята, будете что-то заказывать? — Аккуратно спрашивает парень, — А то после стрельбы в церкви все заявились ко мне, почему-то, нет, чтобы дома сидеть, — вздыхает он.